Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:24981a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٩٨١a

"لَا تُشْرك بِالله شَيئًا وَإِنْ قُطِّعْتَ وُحُرِّقْتَ بِالنَّارِ، وَأَطِعْ وَالِدَيكَ وَإِنْ أمَرَاكَ أَنْ تَخْلِي مِنْ أهْلِكَ وَدُنْيَاكَ، وَلَا تَدَعْ صَلاةً مُتَعَمدًا، فَإِنَّهُ مَنْ تَرَكَهَا، فَقَدْ بَرِئَتْ منْهُ ذِمَّةُ الله، وَذِمةُ رَسُولِهِ، وَلَا تَشْربنَّ خَمْرًا فَإِنَّهَا رَأسُ كل خَطِيئَةٍ، وَلَا تَزْدَادَنَّ في تُخُومِ الأَرْضِ؛ فَإِنَّكَ تَأتِي بِهَا يَوْمَ الْقيَامَةِ مِنْ مِقْدَارِ سَبْع أَرَضِينَ".  

ابن النجار عن أَبي ريحانة

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:20945[Chain 1] Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > Marwān b. Muʿāwiyah [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sulaymān b. Aḥmad al-Wāsiṭī > ʿĪsá b. Yūnus > Yazīd b. Sinān > Sulaym b. ʿĀmir Abū Yaḥyá > Jubayr b. Nufayr

[Machine] Umamah, the maidservant of the Messenger of Allah ﷺ , said, "I used to watch the Messenger of Allah ﷺ perform ablution. A man entered and said, 'Advise me.' He replied, 'Do not associate anything with Allah, even if you are cut to pieces or burned in fire. And do not disobey your parents, even if they order you to abandon your family and possessions. And do not drink alcohol, for it is the root of all evil. And do not purposely abandon prayer, for whoever does so will have the protection of Allah and His Messenger lifted from them. And do not flee from battle, for whoever does so will earn the anger of Allah and their refuge will be Hellfire. And do not exceed the limits of your own land, for whoever does so will bear the burden on the Day of Judgment equivalent to the size of seven earths. And spend on your family from your surplus, and do not withhold your support from them, relying on Allah.'"  

الطبراني:٢٠٩٤٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ كِلَاهُمَا عَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ أَبِي يَحْيَى عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ

عَنْ أُمَيْمَةَ مَوْلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَتْ كُنْتُ أَصُبُّ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وُضُوءَهُ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَقَالَ أَوْصِنِي فَقَالَ «لَا تُشْرِكْ بِاللهِ شَيْئًا وَإِنْ قُطِّعْتَ وَحُرِّقْتَ بِالنَّارِ وَلَا تَعْصِيَنَّ وَالِدَيْكَ وَإِنْ أَمَرَاكَ أَنْ تُخَلِّي عَنْ أَهْلِكَ وَدُنْيَاكَ فَتُخَلِّهِ وَلَا تَشْرَبَنَّ خَمْرًا فَإِنَّهَا رَأْسُ كُلِّ شَرٍّ وَلَا تَتْرُكَنَّ صَلَاةً مُتَعَمِّدًا فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ بَرِئَتْ مِنْهُ ذِمَّةُ اللهِ وَذِمَّةُ رَسُولِهِ وَلَا تَفِرَّنَّ يَوْمَ الزَّحْفِ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ بَاءَ بِسَخَطٍ مِنَ اللهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ وَلَا تَزْدَادَنَّ فِي تُخُومِ أَرْضِكَ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ يَأْتِي بِهِ عَلَى رَقَبَتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ مِقْدَارِ سَبْعِ أَرَضِينَ وَأَنْفِقْ عَلَى أَهْلِكَ مِنْ طَوْلِكَ وَلَا تَرْفَعْ عَصَاكَ عَنْهُمْ وَأَخِفْهُمْ فِي اللهِ»  

suyuti:24976a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٩٧٦a

"لَا تُشْرِكْ بِالله -تَعالى- شَيئًا، وَإِنْ قُطعْتَ وَحُرِّقتَ بِالنَّارِ، وَلَا تَعْصِيَنَّ وَالِدَيْكَ وإنْ أمَرَاكَ أَنْ تخَلَّى مِنْ أهْلِكَ وَدُنيَاكَ فَتَخَلَّه، وَلَا تَشْرَبَنَّ خَمْرًا، فَإِنَّهَا رَأسُ كُلِّ شَرٍّ، وَلَا تَتْرُكَنَّ الصَّلاةَ مُتَعَمِّدًا، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِك بَرِئَتْ مِنْهُ ذمَّةُ الله وَذِمَّةُ رَسُولِه، وَلَا تَفِرَّنَّ يَوْمَ الزَّحْفِ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ بَاءَ بِسُخْطٍ مِنَ الله، وَمَأوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ، وَلَا تَزْدَادَنَّ في تُخُومِ أَرْضِكِ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ يَأتِي بِهَا عَلَى رَقَبَتِهِ يَوْمَ القِيَامَة مِنْ مِقْدَارِ سَبْعِ أرَضينَ، وَأنْفِقْ عَلَى أهْلِكَ مِنْ طَوْلِكَ، وَلَا تَرْفَعْ عَصَاكَ عَنْهُمْ، وَأَخفْهُمْ في الله ﷻ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أميمة مولاة رسول الله ﷺ
suyuti:623-4bAbiá Ryḥānah > Jāʾ a man > al-Nabiá ﷺ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٢٣-٤b

"عَنْ أَبِى ريْحَانَةَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلى النَّبِى ﷺ فَقَالَ: يَا رَسُولَ الله أَوْصِنِى فَقَالَ رَسُولُ الله ﷺ : لَا تُشْرِكَنَّ بِالله تعالى شَيْئًا وَإِنْ قُطِّعتَ وحُرِّقْتَ بِالنَّارِ، وَأَطَعْ وَالدِيْكَ وَإنْ سألاك أَنْ تَتَخلَّى مِنْ أَهْلِك وَدُنْيَاك، وَلَا تَدَعَنَّ صَلَاةً مُتَعمِّدًا، فَإِنَّ مَنْ تَركهَا فَقَدْ بْرِئَتْ مِنْه ذِمَّهُ الله وَذمَّةُ رَسُولِهِ، وَلَا تَشْرَبَّن خَمْرًا فإِنَّهَا رَأسُ كُل خَطِيْئَةٍ، وَلَا تَزْدَادَنَّ في تُخُومِ أَرْضِكَ فَإِنَّكَ تَأتِى بِهَا يَوْمَ الْقِيَامةِ مِنْ مِقْدارِ سَبْعِ أَرَضِين".  

ابن النجار