Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:623-4bAbiá Ryḥānah > Jāʾ a man > al-Nabiá ﷺ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٢٣-٤b

"عَنْ أَبِى ريْحَانَةَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلى النَّبِى ﷺ فَقَالَ: يَا رَسُولَ الله أَوْصِنِى فَقَالَ رَسُولُ الله ﷺ : لَا تُشْرِكَنَّ بِالله تعالى شَيْئًا وَإِنْ قُطِّعتَ وحُرِّقْتَ بِالنَّارِ، وَأَطَعْ وَالدِيْكَ وَإنْ سألاك أَنْ تَتَخلَّى مِنْ أَهْلِك وَدُنْيَاك، وَلَا تَدَعَنَّ صَلَاةً مُتَعمِّدًا، فَإِنَّ مَنْ تَركهَا فَقَدْ بْرِئَتْ مِنْه ذِمَّهُ الله وَذمَّةُ رَسُولِهِ، وَلَا تَشْرَبَّن خَمْرًا فإِنَّهَا رَأسُ كُل خَطِيْئَةٍ، وَلَا تَزْدَادَنَّ في تُخُومِ أَرْضِكَ فَإِنَّكَ تَأتِى بِهَا يَوْمَ الْقِيَامةِ مِنْ مِقْدارِ سَبْعِ أَرَضِين".  

ابن النجار

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
hakim:6830Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Yazīd b. Sinān Abū Farwah al-Rahāwī > Abū Yaḥyá al-Kalāʿī > Jubayr b. Nufayr

[Machine] I entered upon Umm Imama, the servant of the Messenger of Allah ﷺ , and she said, "I was once pouring water onto his (the Prophet's) hands while he was performing ablution when a man entered and said, 'O Messenger of Allah, I want to return to my family, so give me some advice that I can hold on to.' He (the Prophet) said, 'Do not associate anything with Allah, even if you are cut into pieces and burned in fire. Do not disobey your parents, even if they command you to leave your family and worldly possessions behind, so obey them and do not neglect intentionally performing prayers, for whoever intentionally neglects it has no guarantee from Allah the Almighty or from His Messenger ﷺ . Do not consume alcohol, as it is the root of every sin. Do not exceed limits in your boundaries, for you will come on the Day of Resurrection with the weight of seven earths on your neck. Do not flee on the day of battle, for whoever flees on that day has earned the wrath of Allah, and his abode will be Hellfire, and what an evil destination it is. Spend on your family according to your means, and do not raise your stick (to harm them) and hide them from Allah the Almighty.'" According to the transmitted chain.  

الحاكم:٦٨٣٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ أَبِي فَرْوَةَ الرَّهَاوِيِّ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الْكَلَاعِيُّ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى أُمَيْمَةَ مَوْلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَتْ كُنْتُ يَوْمًا أُفْرِغُ عَلَى يَدَيْهِ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ الرُّجُوعَ إِلَى أَهْلِي فَأَوْصِنِي بِوَصِيَّةٍ أَحْفَظْهَا فَقَالَ «لَا تُشْرِكَنَّ بِاللَّهِ شَيْئًا وَإِنْ قُطِّعْتَ وَحُرِّقْتَ بِالنَّارِ وَلَا تَعْصِيَنَّ وَالِدَيْكَ وَإِنْ أَمَرَاكَ أَنْ تُخَلِّيَ مِنْ أَهْلِكَ وَدُنْيَاكَ فَتَخَلَّ وَلَا تَتْرُكْ صَلَاةً مُتَعَمِّدًا فَمَنْ تَرَكَهَا مُتَعَمِّدًا بَرِئَتْ مِنْهُ ذِمَّةُ اللَّهِ ﷻ وَذِمَّةُ رَسُولِهِ ﷺ وَلَا تَشْرَبَنَّ الْخَمْرَ فَإِنَّهَا رَأْسُ كُلِّ خَطِيئَةٍ وَلَا تَزْدَدْ فِي تُخُومٍ فَإِنَّكَ تَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَعَلَى عُنُقِكَ مِقْدَارُ سَبْعِ أَرَضِينَ وَلَا تَفِرَّنَّ يَوْمَ الزَّحْفِ فَإِنَّهُ مَنْ فَرَّ يَوْمَ الزَّحْفِ فَقَدْ بَاءَ بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ وَأَنْفِقْ عَلَى أَهْلِكَ مِنْ طَوْلِكَ وَلَا تَرْفَعْ عَصَاكَ عَنْهُمْ وَأَخِفْهُمْ فِي اللَّهِ ﷻ» سنده واه  

tabarani:20945[Chain 1] Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > Marwān b. Muʿāwiyah [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sulaymān b. Aḥmad al-Wāsiṭī > ʿĪsá b. Yūnus > Yazīd b. Sinān > Sulaym b. ʿĀmir Abū Yaḥyá > Jubayr b. Nufayr

[Machine] Umamah, the maidservant of the Messenger of Allah ﷺ , said, "I used to watch the Messenger of Allah ﷺ perform ablution. A man entered and said, 'Advise me.' He replied, 'Do not associate anything with Allah, even if you are cut to pieces or burned in fire. And do not disobey your parents, even if they order you to abandon your family and possessions. And do not drink alcohol, for it is the root of all evil. And do not purposely abandon prayer, for whoever does so will have the protection of Allah and His Messenger lifted from them. And do not flee from battle, for whoever does so will earn the anger of Allah and their refuge will be Hellfire. And do not exceed the limits of your own land, for whoever does so will bear the burden on the Day of Judgment equivalent to the size of seven earths. And spend on your family from your surplus, and do not withhold your support from them, relying on Allah.'"  

الطبراني:٢٠٩٤٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ كِلَاهُمَا عَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ أَبِي يَحْيَى عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ

عَنْ أُمَيْمَةَ مَوْلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَتْ كُنْتُ أَصُبُّ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وُضُوءَهُ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَقَالَ أَوْصِنِي فَقَالَ «لَا تُشْرِكْ بِاللهِ شَيْئًا وَإِنْ قُطِّعْتَ وَحُرِّقْتَ بِالنَّارِ وَلَا تَعْصِيَنَّ وَالِدَيْكَ وَإِنْ أَمَرَاكَ أَنْ تُخَلِّي عَنْ أَهْلِكَ وَدُنْيَاكَ فَتُخَلِّهِ وَلَا تَشْرَبَنَّ خَمْرًا فَإِنَّهَا رَأْسُ كُلِّ شَرٍّ وَلَا تَتْرُكَنَّ صَلَاةً مُتَعَمِّدًا فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ بَرِئَتْ مِنْهُ ذِمَّةُ اللهِ وَذِمَّةُ رَسُولِهِ وَلَا تَفِرَّنَّ يَوْمَ الزَّحْفِ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ بَاءَ بِسَخَطٍ مِنَ اللهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ وَلَا تَزْدَادَنَّ فِي تُخُومِ أَرْضِكَ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ يَأْتِي بِهِ عَلَى رَقَبَتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ مِقْدَارِ سَبْعِ أَرَضِينَ وَأَنْفِقْ عَلَى أَهْلِكَ مِنْ طَوْلِكَ وَلَا تَرْفَعْ عَصَاكَ عَنْهُمْ وَأَخِفْهُمْ فِي اللهِ»  

suyuti:24981a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٩٨١a

"لَا تُشْرك بِالله شَيئًا وَإِنْ قُطِّعْتَ وُحُرِّقْتَ بِالنَّارِ، وَأَطِعْ وَالِدَيكَ وَإِنْ أمَرَاكَ أَنْ تَخْلِي مِنْ أهْلِكَ وَدُنْيَاكَ، وَلَا تَدَعْ صَلاةً مُتَعَمدًا، فَإِنَّهُ مَنْ تَرَكَهَا، فَقَدْ بَرِئَتْ منْهُ ذِمَّةُ الله، وَذِمةُ رَسُولِهِ، وَلَا تَشْربنَّ خَمْرًا فَإِنَّهَا رَأسُ كل خَطِيئَةٍ، وَلَا تَزْدَادَنَّ في تُخُومِ الأَرْضِ؛ فَإِنَّكَ تَأتِي بِهَا يَوْمَ الْقيَامَةِ مِنْ مِقْدَارِ سَبْع أَرَضِينَ".  

ابن النجار عن أَبي ريحانة
suyuti:24976a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٩٧٦a

"لَا تُشْرِكْ بِالله -تَعالى- شَيئًا، وَإِنْ قُطعْتَ وَحُرِّقتَ بِالنَّارِ، وَلَا تَعْصِيَنَّ وَالِدَيْكَ وإنْ أمَرَاكَ أَنْ تخَلَّى مِنْ أهْلِكَ وَدُنيَاكَ فَتَخَلَّه، وَلَا تَشْرَبَنَّ خَمْرًا، فَإِنَّهَا رَأسُ كُلِّ شَرٍّ، وَلَا تَتْرُكَنَّ الصَّلاةَ مُتَعَمِّدًا، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِك بَرِئَتْ مِنْهُ ذمَّةُ الله وَذِمَّةُ رَسُولِه، وَلَا تَفِرَّنَّ يَوْمَ الزَّحْفِ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ بَاءَ بِسُخْطٍ مِنَ الله، وَمَأوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ، وَلَا تَزْدَادَنَّ في تُخُومِ أَرْضِكِ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ يَأتِي بِهَا عَلَى رَقَبَتِهِ يَوْمَ القِيَامَة مِنْ مِقْدَارِ سَبْعِ أرَضينَ، وَأنْفِقْ عَلَى أهْلِكَ مِنْ طَوْلِكَ، وَلَا تَرْفَعْ عَصَاكَ عَنْهُمْ، وَأَخفْهُمْ في الله ﷻ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أميمة مولاة رسول الله ﷺ