Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:24240a
Translation not available.
السيوطي:٢٤٢٤٠أ

"وَفْدُ اللهِ ثَلاثَةٌ: الْحَاجُّ، وَالْمُعْتَمِرُ، وَالْغَازِي، دَعَاهُمُ اللهُ فأَجَابُوهُ، وَسَأَلُوهُ فأَعْطَاهُمْ".

ابن زنجويه عن ابن عمر

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Ibn Mājah, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:2625ʿĪsá b. Ibrāhīm b. Mathrūd > Ibn Wahb > Makhramah from his father > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from my father > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah said: 'The guests of Allah are three: The ghazi, the Hajj (pilgrim) and the Mu'tamir'''

النسائي:٢٦٢٥أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَثْرُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ مَخْرَمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ سُهَيْلَ بْنَ أَبِي صَالِحٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَفْدُ اللَّهِ ثَلاَثَةٌ الْغَازِي وَالْحَاجُّ وَالْمُعْتَمِرُ

nasai:3121ʿĪsá b. Ibrāhīm > Ibn Wahb > Makhramah from his father > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from my father > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'The guests of Allah, the Mighty and Sublime, are three: The warrior, the pilgrim performing Hajj, and the pilgrim performing 'Umrah.'"

النسائي:٣١٢١أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ مَخْرَمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ سُهَيْلَ بْنَ أَبِي صَالِحٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَفْدُ اللَّهِ ﷻ ثَلاَثَةٌ الْغَازِي وَالْحَاجُّ وَالْمُعْتَمِرُ

ibnmajah:2893Muḥammad b. Ṭarīf > ʿImrān b. ʿUyaynah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Mujāhid > Ibn ʿUmar

“The one who fights in the cause of Allah, and the pilgrim performing Hajj and ‘Umrah are a delegation to Allah. He invited them, so they responded to Him, and they ask Him and He gives to them.”

ابن ماجة:٢٨٩٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْحَاجُّ وَالْمُعْتَمِرُ وَفْدُ اللَّهِ دَعَاهُمْ فَأَجَابُوهُ وَسَأَلُوهُ فَأَعْطَاهُمْ

hakim:1611Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Munqidh b. ʿAbdullāh al-Khawlānī > ʿAbdullāh b. Wahb > Makhramah b. Bukayr from his father > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from my father > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah said: 'The guests of Allah are three: The ghazi, the Hajj (pilgrim) and the Mu'tamir''' (Using translation from Nasāʾī 2625)

الحاكم:١٦١١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُنْقِذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْخَوْلَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ سُهَيْلَ بْنَ أَبِي صَالِحٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَفْدُ اللَّهِ ثَلَاثَةٌ الْغَازِي وَالْحَاجُّ وَالْمُعْتَمِرُ

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْحَاجَّ وَالْعُمَّارَ وَفْدُ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا

ibnhibban:3692Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Aḥmad b. ʿĪsá > Ibn Wahb > Makhramah b. Bukayr from his father > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah said: 'The guests of Allah are three: The ghazi, the Hajj (pilgrim) and the Mu'tamir''' (Using translation from Nasāʾī 2625)

ابن حبّان:٣٦٩٢أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَفْدُ اللَّهِ ثَلَاثَةٌ الْحَاجُّ وَالْمُعْتَمِرُ وَالْغَازِي»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُجَاهِدِينَ مِنْ وَفْدِ اللَّهِ الَّذِينَ دَعَاهُمْ فَأَجَابُوهُ

ibnhibban:4613al-Ḥasan b. Sufyān > al-Ḥasan b. Sahl al-Jaʿfarī > ʿImrān b. ʿUyaynah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Mujāhid > Ibn ʿUmar

[AI] "The Prophet of Allah ﷺ said, 'The warrior fighting in the cause of Allah, the pilgrim visiting the house of Allah, and the one who performs Umrah are all invited by Allah and they respond to His call.'"

ابن حبّان:٤٦١٣أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ الْجَعْفَرِيُّ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْحَاجُّ إِلَى بَيْتِ اللَّهِ وَالْمُعْتَمِرُ وَفْدُ اللَّهِ دَعَاهُمْ فَأَجَابُوهُ»

tabarani:13556Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > al-Ḥasan b. Sahl al-Ḥannāṭ > ʿImrān b. ʿUtaybah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Mujāhid > Ibn ʿUmar

[AI] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "The one who is engaged in a military expedition in the cause of Allah, and the one performing Hajj (pilgrimage) and the one who is performing Umrah (minor pilgrimage) are all individuals whom Allah has called, and they have responded to His call."

الطبراني:١٣٥٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ الْحَنَّاطُ ثنا عِمْرَانُ بْنُ عُتَيْبَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللهِ وَالْحَاجُّ إِلَى بَيْتِ اللهِ وَفْدُ اللهِ دَعَاهُمْ فَأَجَابُوهُ»

nasai-kubra:3591ʿĪsá b. Ibrāhīm > Ibn Wahb > Makhramah from his father > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from my father > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah said: 'The guests of Allah are three: The ghazi, the Hajj (pilgrim) and the Mu'tamir''' (Using translation from Nasāʾī 2625)

الكبرى للنسائي:٣٥٩١أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ مَخْرَمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ سُهَيْلَ بْنَ أَبِي صَالِحٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَفْدُ اللهِ ثَلَاثَةٌ الْغَازِي وَالْحَاجُّ وَالْمُعْتَمِرُ

nasai-kubra:4314ʿĪsá b. Ibrāhīm > Ibn Wahb > Makhramah from his father > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from my father > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah said: 'The guests of Allah are three: The ghazi, the Hajj (pilgrim) and the Mu'tamir''' (Using translation from Nasāʾī 2625)

الكبرى للنسائي:٤٣١٤أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ مَخْرَمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ سُهَيْلَ بْنَ أَبِي صَالِحٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «وَفْدُ اللهِ ثَلَاثَةٌ الْغَازِي وَالْحَاجُّ وَالْمُعْتَمِرُ»

suyuti:10484a
Translation not available.
السيوطي:١٠٤٨٤أ

"الحَاج والمُعتمرُ والغَازى في سَبيل الله والمجَمَّعُ في ضمان الله، دعاهم فأجابوه، وسألوه فأعطاهم".

الشيرازى في الألقاب عن جابر

suyuti:11459a
Translation not available.
السيوطي:١١٤٥٩أ

"الْغَازِى في سَبيل الله، والحاجُّ إِلى بيتِ الله، والْمُعْتَمِر وَفْدُ الله ﷻ دَعَاهُمْ فَأَجَابُوهُ، وسَأَلوه فَأَعْطَاهُمْ ".

[هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير [حب] ابن حبّان عن ابن عمر

suyuti:24239a
Translation not available.
السيوطي:٢٤٢٣٩أ

"وَفْدُ اللهِ ثَلاثَةٌ: الْغَازِي، وَالْحَاجُّ، وَالْمُعْتَمِرُ".

[ن] النسائي [قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد، [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [حل] أبى نعيم في الحلية [ق] البيهقى في السنن عن أبي هريرة

suyuti:2-2534bIbn ʿUmr
Translation not available.
السيوطي:٢-٢٥٣٤ب

"عن ابن عُمرَ قال: قال عمرُ: الحاجُّ، والغازى، والمعتمرُ وفد اللَّه، سألوا اللَّه فأعطاهم، ودعاهُم فأجابُوه".

[هب] البيهقى في شعب الإيمان