Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:23497a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٤٩٧a

"مَنْ لا يَرْحَمُ لا يُرْحَمُ، وَمَنْ لا يغْفِرُ لا يُغْفَرُ لَهُ، وَمَنْ لا يَتُبْ يَتُوبُ اللهُ عَلَيهِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن جرير

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:19244Ḥusayn b. Muḥammad > Sulaymān / Ibn Qarm > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever does not show mercy, will not be shown mercy, and whoever does not forgive, will not be forgiven."  

أحمد:١٩٢٤٤حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ قَرْمٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرًا يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ لَا يَرْحَمْ لَا يُرْحَمْ وَمَنْ لَا يَغْفِرْ لَا يُغْفَرْ لَهُ  

tabarani:2475ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Jaʿfar b. Ḥumayd > al-Walīd b. Abū Thawr > Ziyād > Jarīr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever does not show mercy will not be shown mercy, and whoever does not forgive will not be forgiven."  

الطبراني:٢٤٧٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ زِيَادٍ أَنَّ جَرِيرًا قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ لَا يَرْحَمْ لَا يُرْحَمْ وَمَنْ لَا يَغْفِرْ لَا يُغْفَرْ لَهُ»  

tabarani:2476ʿAbdān b. Aḥmad > Hārūn b. Zayd b. Abū al-Zarqāʾ from my father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever does not show mercy, will not be shown mercy. Whoever does not forgive, will not be forgiven. And whoever does not repent, will not be repented upon."  

الطبراني:٢٤٧٦حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ صَدَقَةَ أَبُو حَمَّادٍ الْكُوفِيُّ عَنْ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرًا يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ لَا يَرْحَمْ لَا يُرْحَمْ وَمَنْ لَا يَغْفِرْ لَا يُغْفَرْ لَهُ وَمَنْ لَا يَتُبْ لَا يَتُبْ عَلَيْهِ»  

tabarani:2477Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Jaʿfar > Dāwud b. al-Rabīʿ > Qays b. al-Rabīʿ > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever does not show mercy will not be shown mercy, and whoever does not repent will not be forgiven."  

الطبراني:٢٤٧٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ ثنا دَاوُدُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ لَا يَرْحَمْ لَا يُرْحَمْ وَمَنْ لَا يَتُبْ لَا يُتَبْ عَلَيْهِ»  

tabarani:2478Abū al-Ḥuṣayn > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Qays b. al-Rabīʿ > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "Allah does not forgive those who do not forgive, and Allah does not have mercy on those who do not have mercy."  

الطبراني:٢٤٧٨حَدَّثَنَا أَبُو الْحُصَيْنِ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «لَا يَغْفِرُ اللهُ لِمَنْ لَا يَغْفِرُ وَلَا يَرْحَمُ اللهُ مَنْ لَا يَرْحَمُ»  

suyuti:23492a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٤٩٢a

"مَنْ لا يَرْحَمُ لا يُرْحَمُ، وَمَنْ لا يَغْفِرُ لا يُغْفَرُ لَهُ، وَمَنْ لا يَتُوبُ لا يُتَابُ عَلَيهِ، وَمَنْ لا يَتَّقِي لا يُوقِهِ".  

ابن جرير عن عمر موقوفًا
suyuti:23502a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٥٠٢a

"مَنْ لا يَسْتَغْفِر لا يُغْفَر لَهُ، وَمَنْ لا يَتُوب، لا يَتُوب اللهُ عَلَيهِ، وَمَنْ لا يَرْحَم، لا يَرْحَمهُ اللهُ ﷻ".  

أبو الشيخ عن جرير
suyuti:2-384bQbyṣh > ʿUmar /
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٣٨٤b

"عَنْ قبيصةَ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ وَهُوَ يقُولُ عَلَى الْمِنْبر: مَنْ لَا يَرْحمُ لَا يُرْحَمُ، وَمَنْ لَا يغفر لَا يُغْفَرُ لَهُ، وَمَنْ لَا يَتُوبُ لَا يُتَابُ عَلَيْهِ، وَمَنْ لَا يَتَّقِ لَا يُوقَه".  

[خ] البخاري في الأدب، وابن خزيمة، وجعفر الفريابى في الذكر