Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:23190a
Translation not available.
السيوطي:٢٣١٩٠أ

"مَنْ لَمْ يَدع الله، غَضِبَ الله عَلَيهِ".

[ش] ابن أبى شيبة [هـ] ابن ماجة [ك] الحاكم في المستدرك عن أَبي هريرة

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by al-Adab al-Mufrad, Bukhārī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Suyūṭī
adab:658

Abu Hurayra reported that the Prophet ﷺ said, "Allah is angry with someone who does not ask of Him."

الأدب المفرد:٦٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْمَلِيحِ صُبَيْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ لَمْ يَسْأَلِ اللَّهَ غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِ

bukhari:2673Mūsá b. Ismāʿīl > ʿAbd al-Wāḥid > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > Ibn Masʿūd

The Prophet ﷺ said, "Whoever takes a (false) oath in order to grab (others) property, then Allah will be angry with him when he will meet Him."

البخاري:٢٦٧٣حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالاً لَقِيَ اللَّهَ وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ

ibnmajah:3827Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʿAlī b. Muḥammad > Wakīʿ > Abū al-Malīḥ al-Madanī > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

Messenger of Allah (saas) said: "Whoever does not call upon Allah, He will be angry with him."

ابن ماجة:٣٨٢٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا أَبُو الْمَلِيحِ الْمَدَنِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ لَمْ يَدْعُ اللَّهَ سُبْحَانَهُ غَضِبَ عَلَيْهِ

ahmad:9701Marwān al-Fazārī > Ṣabīḥ Abū al-Malīḥ > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

Messenger of Allah (saas) said: "Whoever does not call upon Allah, He will be angry with him." (Using translation from Ibn Mājah 3827)

أحمد:٩٧٠١حَدَّثَنَا مَرْوَانُ الْفَزَارِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا صَبِيحٌ أَبُو الْمَلِيحِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ لَا يَسْأَلْهُ يَغْضَبْ عَلَيْهِ

ahmad:9719Wakīʿ > Abū Malīḥ al-Madanī Samiʿah from Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[AI] Narrated Abu Malih Al-Madini, who heard it from Abu Salih, who heard it from Abu Hurayrah, who said: The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever does not supplicate to Allah, Allah becomes angry with him."

أحمد:٩٧١٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ

حَدَّثَنَا أَبُو مَلِيحٍ الْمَدَنِيُّ سَمِعَهُ مِنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ لَمْ يَدْعُ اللهَ غَضِبَ اللهُ عَلَيْهِ

ahmad:11370Zayd b. al-Ḥubāb > Kathīr b. Zayd al-Laythī > Rubayḥ b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Saʿīd al-Khudrī from his father from his grandfather

The Messenger of Allah said: "There is no ablution for one who does not mention the Name of Allah (before doing it)." (Using translation from Ibn Mājah 397)

أحمد:١١٣٧٠حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي رُبَيْحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرْ اسْمَ اللهِ عَلَيْهِ

ahmad:11371Abū Aḥmad > Kathīr b. Zayd > Rubayḥ b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Saʿīd al-Khudrī from his father from his grandfather

The Messenger of Allah ﷺ said: The prayer of a person who does not perform ablution is not valid, and the ablution of a person who does not mention the name of Allah (in the beginning) is not valid. (Using translation from Abū Dāʾūd 101)

أحمد:١١٣٧١حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ رُبَيْحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرْ اسْمَ اللهِ عَلَيْهِ

ahmad:14373Abū Muʿāwiyah > Baʿḍ Aṣḥābinā > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever dies upon something, Allah will resurrect him upon it."

أحمد:١٤٣٧٣حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ مَاتَ عَلَى شَيْءٍ بَعَثَهُ اللهُ عَلَيْهِ

ahmad:23057Wakīʿ > al-Aʿmash > Saʿd b. ʿUbaydah > Ibn Buraydah from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever I am his guardian, Ali is his guardian."

أحمد:٢٣٠٥٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ فَعَلِيٌّ وَلِيُّهُ

hakim:1806Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. Aḥmad al-Qanṭarī > Abū Qilābah ʿAbd al-Malik b. Muḥammad al-Raqāshī > Abū ʿĀṣim al-Ḍaḥḥāk b. Makhlad al-Shaybānī > Abū al-Malīḥ al-Fārisī > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

Messenger of Allah (saas) said: "Whoever does not call upon Allah, He will be angry with him." (Using translation from Ibn Mājah 3827)

الحاكم:١٨٠٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَنْطَرِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ الشَّيْبَانِيُّ ثنا أَبُو الْمَلِيحِ الْفَارِسِيُّ ثنا أَبُو صَالِحٍ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ لَا يَدْعُو اللَّهَ يَغْضَبْ عَلَيْهِ»

hakim:7872Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever dies upon something, Allah will resurrect him upon it."

الحاكم:٧٨٧٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ مَاتَ عَلَى شَيْءٍ بَعَثَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ؓ كَانَ نَاصِرَ كُلِّ مَنْ نَاصَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ

ibnhibban:6930Muḥammad b. Ṭāhir b. Abū al-Dumayk > Ibrāhīm b. Ziyād > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Saʿd b. ʿUbaydah > Ibn Buraydah from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever I am his guardian, then Ali is his guardian."

ابن حبّان:٦٩٣٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ أَبِي الدُّمَيْكِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ كُنْتُ وَلِيُّهُ فَعَلِيٌّ وَلِيُّهُ»

bazzar:8784
Translation not available.
البزّار:٨٧٨٤حَدَّثَنا عمرو بن عَبْد الله الأودي حدثنا وكيع بن الجراح حدثنا أبو المليح يعني الفارسي عن أبي صالحٍ الخوزي عن أبي هريرة ؓ

قَالَ قَالَ رسولُ اللَّهِ ﷺ من لا يسأل الله يغضب عليه

tabarani:11635ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. Maʿmar > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "The wrath of Allah intensifies upon the one who kills the Messenger of Allah, ﷺ , and upon the one who defames the face of the Messenger of Allah, ﷺ ."

الطبراني:١١٦٣٥حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اشْتَدَّ غَضَبُ اللهِ عَلَى مَنْ قَتَلَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَعَلَى مَنْ دَمَا وَجْهَ رَسُولِ اللهِ ﷺ»