Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:20719a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٧١٩a

"مَنْ أَغْلَقَ بَابَهُ دُونَ ذَوي الْحَاجَةِ وَالْخَلَّةِ وَالْمَسْكَنَةِ أَغْلَقَ اللهُ بَابَ السَّماءِ دُونَ خَلَّتِه وَحَاجَتِهِ وَفَقرِه وَمَسْكَنَتِهِ".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن عمرو بن مرة الجهني

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Ḥākim, Suyūṭī
tirmidhi:1332Aḥmad b. Manīʿ > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > ʿAlī b. al-Ḥakam > Abū al-Ḥasan > ʿAmr b. Murrah Limuʿāwiyah Innī

"I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: 'No Imam closes his door on one in need, dire straits and poverty, except that Allah closes the gates of the Heavens from his dire straits, his needs, and his poverty.' So Mu'awiyah appointed a man to look after the needs of the people."  

الترمذي:١٣٣٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ قَالَ قَالَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ لِمُعَاوِيَةَ إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنْ إِمَامٍ يُغْلِقُ بَابَهُ دُونَ ذَوِي الْحَاجَةِ وَالْخَلَّةِ وَالْمَسْكَنَةِ إِلاَّ أَغْلَقَ اللَّهُ أَبْوَابَ السَّمَاءِ دُونَ خَلَّتِهِ وَحَاجَتِهِ وَمَسْكَنَتِهِ فَجَعَلَ مُعَاوِيَةُ رَجُلاً عَلَى حَوَائِجِ النَّاسِ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ  

قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ وَعَمْرُو بْنُ مُرَّةَ الْجُهَنِيُّ يُكْنَى أَبَا مَرْيَمَ
ahmad:24009-82Yazīd > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī al-Bunānī > Abū al-Ḥasan > ʿAmr b. Murrah > Limuʿāwiyah Innī

"I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: 'No Imam closes his door on one in need, dire straits and poverty, except that Allah closes the gates of the Heavens from his dire straits, his needs, and his poverty.' So Mu'awiyah appointed a man to look after the needs of the people." (Using translation from Tirmidhī 1332)   

أحمد:٢٤٠٠٩-٨٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيٍّ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ أَنَّهُ قَالَ لِمُعَاوِيَةَ إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنْ وَالٍ يُغْلَقُ بَابَهُ عَنْ ذِي الْخَلَّةِ وَالْحَاجَةِ وَالْمَسْكَنَةِ إِلَّا أَغْلَقَ اللهُ أَبْوَابَ السَّمَاءِ دُونَ خَلَّتِهِ وَحَاجَتِهِ وَمَسْكَنَتِهِ  

ahmad:18033Ismāʿīl b. Ibrāhīm > ʿAlī b. al-Ḥakam > Abū Ḥasan > ʿAmr b. Murrah > Limuʿāwiyah Yā Muʿāwiyah Innī

"I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: 'No Imam closes his door on one in need, dire straits and poverty, except that Allah closes the gates of the Heavens from his dire straits, his needs, and his poverty.' So Mu'awiyah appointed a man to look after the needs of the people." (Using translation from Tirmidhī 1332)   

أحمد:١٨٠٣٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَسَنٍ أَنَّ عَمْرَو بْنَ مُرَّةَ قَالَ لِمُعَاوِيَةَ يَا مُعَاوِيَةُ إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنْ إِمَامٍ أَوْ وَالٍ يُغْلِقُ بَابَهُ دُونَ ذَوِي الْحَاجَةِ وَالْخَلَّةِ وَالْمَسْكَنَةِ إِلَّا أَغْلَقَ اللهُ أَبْوَابَ السَّمَاءِ دُونَ حَاجَتِهِ وَخَلَّتِهِ وَمَسْكَنَتِهِ قَالَ فَجَعَلَ مُعَاوِيَةُ رَجُلًا عَلَى حَوَائِجِ النَّاسِ  

hakim:7028Abū Bakr b. Isḥāq > Abū al-Muthanná > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Khuzāʿī > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. al-Ḥakam > Abū Ḥasan > ʿAmr b. Murrah > muʿāwiyah b. Abū Sufyān Innī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever closes his door to those in need, to companionship, and to shelter, then Allah will close the door of the heavens to him, despite his need, poverty, and shelter." Sahih.  

الحاكم:٧٠٢٨أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي حَسَنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ قُلْتُ لِمُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أَغْلَقَ بَابَهُ دُونَ ذَوِي الْحَاجَةِ وَالْخَلَّةِ وَالْمَسْكَنَةِ أَغْلَقَ اللَّهُ بَابَ السَّمَاءِ دُونَ خَلَّتِهِ وَحَاجَتِهِ وَفَقْرِهِ وَمَسْكَنَتِهِ» صحيح  

suyuti:23477a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٤٧٧a

"مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ شيئًا فَأغْلَقَ بَابَهُ دُونَ ذَوي الْفَقْرِ أَو الْحَاجَةِ أَغْلَقَ اللهُ عَنْ فَقْرِهِ وَحَاجَتِهِ بَابَ السَّماءِ".  

أبو سعيد النقاش في القضاة عن أبي مريم
suyuti:19220a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٢٢٠a

"مَا مِنْ إِمَامٍ أَوْ وَال يُغْلِقُ بَابَه دُونَ ذَوي الحَاجَة وَالخَلَّة وَالمَسكنة، إِلا أَغْلَقَ الله أَبْوَابَ السَّمَاءِ دُونَ خَلَّته (*) وحَاجَتِه وَمَسْكَنَتِهِ".  

[حم] أحمد [ت] الترمذي غريب عن عمرو بن مرَّة الجهنى، [ع] أبو يعلى بلفظ "وما من أمير ولا وال"
suyuti:19253a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٢٥٣a

"مَا مِنْ أَمِيرٍ وَلا وَال يُغْلق بَابَه دُونَ ذَوي الخَلَّةِ وَالحَاجَةِ وَالمَسْكَنَةِ، إِلا أَغْلقَ اللهُ أَبْوَابَ السَّماءِ دُونَ حَاجَته وَخَلّته وَمَسكنَته".  

[ع] أبو يعلى [كر] ابن عساكر في تاريخه عن عمرو بن مرَّة الجهنى