Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:4914Qutaybah > Jaʿfar b. Sulaymān > Ḥafṣ b. Ḥassān > al-Zuhrī > ʿUrwah

the Messenger of Allah cut off (a thief's hand) for one quarter of a Dinar.  

النسائي:٤٩١٤أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ حَفْصِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ

عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَطَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي رُبُعِ دِينَارٍ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Nasāʾī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:6790Ismāʿīl b. Abū Ūways > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > ʿUrwah b. al-Zubayr Waʿamrah > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ said, "The hand of a thief should be cut off for stealing a quarter of a Dinar."  

البخاري:٦٧٩٠حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ وَعَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبُعِ دِينَارٍ  

bukhari:6791ʿImrān b. Maysarah > ʿAbd al-Wārith > al-Ḥusayn > Yaḥyá > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Anṣārī > ʿAmrah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah Ḥaddathathum

The Prophet ﷺ said, "The hand should be cut off for stealing a quarter of a Dinar."  

البخاري:٦٧٩١حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ عَنْ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْصَارِيِّ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَتْهُ أَنَّ عَائِشَةَ ؓ حَدَّثَتْهُمْ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ يُقْطَعُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ  

nasai:4916Muḥammad b. Ḥātim > Ḥibbān b. Mūsá > ʿAbdullāh > Yūnus > al-Zuhrī > ʿAmrah > ʿĀʾishah

"Amrah said, narrating from 'Aishah, may Allah be pleased with her, that the Messenger of Allah cut off the hand of a thief for a quarter of a Dinar."  

النسائي:٤٩١٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ أَنْبَأَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ قَالَتْ عَمْرَةُ عَنْ عَائِشَةَ ؓ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبُعِ دِينَارٍ  

nasai:4925Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Ibn Idrīs > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAmrah > ʿĀʾishah

"The hand of the thief is to be cut off for one-quarter of a Dinar or more."  

النسائي:٤٩٢٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

قَالَتِ الْقَطْعُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا  

nasai:4926Qutaybah > Sufyān > Yaḥyá b. Saʿīd And ʿAbd Rabbih Waruzayq Ṣāḥib Aylah > Um Samiʿūā ʿAmrah > ʿĀʾishah

"Cutting off (the hand of the thief) is for one-quarter of a Dinar or more."  

النسائي:٤٩٢٦أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَعَبْدِ رَبِّهِ وَرُزَيْقٍ صَاحِبِ أَيْلَةَ أَنَّهُمْ سَمِعُوا عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

قَالَتِ الْقَطْعُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا  

nasai:4930al-Ḥārith b. Miskīn > Ibn al-Qāsim > Mālik > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Abū Bakr > ʿAmrah

"Aishah said: 'Cutting off (the hand of the thief) is for one-quarter of a Dinar or more."'  

النسائي:٤٩٣٠قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَمْرَةَ قَالَتْ

قَالَتْ عَائِشَةُ الْقَطْعُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا  

nasai-kubra:7361Qutaybah b. Saʿīd > Jaʿfar b. Sulaymān > Ḥafṣ b. Ḥassān > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ said, "The hand should be cut off for stealing a quarter of a Dinar." (Using translation from Bukhārī 6791)   

الكبرى للنسائي:٧٣٦١أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ حَفْصِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«قَطَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي رُبْعِ دِينَارٍ»  

nasai-kubra:7371Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAmrah > ʿĀʾishah

The hand of the thief may not be cut off but for a quarter of a dinar and upwards. (Using translation from Muslim 1684e)   

الكبرى للنسائي:٧٣٧١أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ

أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ تَقُولُ «تُقْطَعُ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»  

nasai-kubra:7372Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Ibn Idrīs > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAmrah > ʿĀʾishah

"The hand of the thief is to be cut off for one-quarter of a Dinar or more." (Using translation from Nasāʾī 4925)  

الكبرى للنسائي:٧٣٧٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«الْقَطْعُ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»  

nasai-kubra:7377Asmaʿ > Ibn al-Qāsim > Mālik > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > ʿAmrah

"Aishah said: 'Cutting off (the hand of the thief) is for one-quarter of a Dinar or more."' (Using translation from Nasāʾī 4930)  

الكبرى للنسائي:٧٣٧٧الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأنا أَسْمَعُ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَمْرَةَ قَالَتْ

قَالَتْ عَائِشَةُ «الْقَطْعُ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»  

bayhaqi:17189Abū Zakariyyā > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Ghayr Wāḥid > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > ʿAlī

The prophet ﷺ used to cut off a thief’s hand for a quarter of a dinar and upwards. (Using translation from Abū Dāʾūd 4383)   

البيهقي:١٧١٨٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أَخْبَرَنِي غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

الْقَطْعُ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا