"The hand of the thief is to be cut off for a quarter of a Dinar, or more." (Using translation from Nasāʾī 4917)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ تُقْطَعُ الْيَدُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ
"The hand of the thief is to be cut off for a quarter of a Dinar, or more." (Using translation from Nasāʾī 4917)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ تُقْطَعُ الْيَدُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ
That he heard the Prophet ﷺ saying, "The person who severs the bond of kinship will not enter Paradise."
أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعٌ
I heard the Prophet ﷺ saying, "A tale-bearer will not enter Jannah."
سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ: «لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ۔»
The Prophet ﷺ said, "The hand should be cut off for stealing something that is worth a quarter of a Dinar or more."
قَالَ النَّبِيُّ ﷺ تُقْطَعُ الْيَدُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا
The Prophet ﷺ said, "The hand of a thief should be cut off for stealing a quarter of a Dinar."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبُعِ دِينَارٍ
The Prophet ﷺ said, "The hand should be cut off for stealing a quarter of a Dinar."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ يُقْطَعُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ
I heard Messenger of Allah ﷺ saying: The tale-bearer shall not enter Paradise.
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ نَمَّامٌ
"The Messenger of Allah used to cut off the (thief's) hand for one-quarter of a Dinar or more." (Using translation from Nasāʾī 4932)
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «تُقْطَعُ الْيَدُ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»
Hammam told us: Farqad told us from Murrah at-Tayyib from Abu Bakr as-Siddeeq that the Prophet ﷺ said: ʿNo one who mistreats his slaves will enter Paradise.”
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ سَيِّئُ الْمَلَكَةِ
“The hand of the thief is to be cut off for the price of a shield. (Using translation from Ibn Mājah 2586)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ تُقْطَعُ الْيَدُ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ
[AI] "The Messenger of Allah ﷺ forbade us from entering the unseen realms."
نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَدْخُلَ عَلَى الْمُغِيبَاتِ
[AI] The Messenger of Allah ﷺ forbade us from entering the inaccessible.
نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَدْخُلَ عَلَى الْمُغِيبَاتِ
"There is no 'bringing', no 'avoidance' and no Shighar in Islam." (Using translation from Nasāʾī 3591)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا جَلَبَ وَلَا جَنَبَ وَلَا شِغَارَ
There is no Shighar in islam. (Using translation from Muslim 1415d)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا شِغَارَ فِي الْإِسْلَامِ
[AI] "The Messenger of Allah ﷺ said the likes of it."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مِثْلَهُ
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not trade with female singers."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا تَبِيعُوا الْمُغَنِّيَاتِ
A mischief-maker will not enter paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 4871)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ
I heard Messenger of Allah ﷺ saying: The tale-bearer shall not enter Paradise. (Using translation from Muslim 105a)
َقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ نَمَّامٌ
I heard Messenger of Allah ﷺ saying: The tale-bearer shall not enter Paradise. (Using translation from Muslim 105a)
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ نَمَّامٌ
I heard the Prophet ﷺ saying, "A tale-bearer will not enter Jannah." (Using translation from Bukhārī 6056)
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ
A mischief-maker will not enter paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 4871)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ
I heard Messenger of Allah ﷺ saying: The tale-bearer shall not enter Paradise. (Using translation from Muslim 105a)
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ نَمَّامٌ
The Messenger of Allah wiped over his leather socks and his head cover (i.e., over the Imamah). (Using translation from Ibn Mājah 561)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ امْسَحُوا عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْخِمَارِ
The Messenger of Allah wiped over his leather socks and his head cover (i.e., over the Imamah). (Using translation from Ibn Mājah 561)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ امْسَحُوا عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْخِمَارِ
Qays ibn Talq said: Talq ibn Ali visited us on a certain day during Ramadan. He remained with us till evening and broke fast with us. He then stood up and led us in the witr prayer. He then went to his mosque and led them in prayer. When the witr remained, he put forward another man and said: Lead your companions in the witr prayer, for I heard the Messenger of Allah ﷺ as saying: There are no two witrs during one night. (Using translation from Abū Dāʾūd 1439)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ
"The Messenger of Allah used to cut off the (thief's) hand for one-quarter of a Dinar or more." (Using translation from Nasāʾī 4932)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقْطَعُ فِي رُبُعِ الدِّينَارِ فَصَاعِدًا
"The hand of the thief is to be cut off for one-quarter of a Dinar or more." (Using translation from Nasāʾī 4918)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا
[AI] The Messenger of Allah ﷺ used to accept the gift and reward for it.
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْبَلُ الْهَدِيَّةَ وَيُثِيبُ عَلَيْهَا
“Do not cut off (the thief's hand) except for something worth one quarter of a Dinar or more (Using translation from Ibn Mājah 2585)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُقْطَعُ الْيَدُ إِلَّا فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا
[AI] The translation of the passage into English is as follows: "The Messenger of Allah, ﷺ , said: Whoever is held accountable will be punished."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ حُوسِبَ عُذِّبَ
"The hand of the thief is to be cut off for one-quarter of a Dinar or more." (Using translation from Nasāʾī 4918)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا
“Do not cut off (the thief's hand) except for something worth one quarter of a Dinar or more (Using translation from Ibn Mājah 2585)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا تُقْطَعُ الْيَدُ إِلَّا فِي رُبُعِ دِينَارٍ
"Geckos are vermin." (Using translation from Nasāʾī 2886)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْوَزَغُ فُوَيْسِقٌ
Yahya said, "Malik related to us from Ibn Shihab from Sa'id ibn al-Musayyab that the Messenger of Allah ﷺ said, 'The pledge given as security is not forfeited.' " Malik said, "The explanation of that according to what we think - and Allah knows best - is that a man gives a pledge to somebody in security for something. The pledge is superior to that for which he pawned it. The pledger says to the pawn-broker, 'I will bring you your due, after such-and-such a time. If not, the pledge is yours for what it was pawned for.' " Malik said, "This transaction is not good and it is not halal. This is what was forbidden. If the owner brings what he pledged it for after the period, it is his. I think that the time condition is void."
أنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قالَ: «لا يَغْلَقُ الرَّهْنُ» -[٧٢٩]- قالَ مالِكٌ: «وتَفْسِيرُ ذَلِكَ فِيما نُرى، واللَّهُ أعْلَمُ، أنْ يَرْهَنَ الرَّجُلُ الرَّهْنَ عِنْدَ الرَّجُلِ بِالشَّيْءِ، وفِي الرَّهْنِ فَضْلٌ عَمّا رُهِنَ بِهِ، فَيَقُولُ الرّاهِنُ لِلْمُرْتَهِنِ: إنْ جِئْتُكَ بِحَقِّكَ، إلى أجَلٍ يُسَمِّيهِ لَهُ، وإلّا فالرَّهْنُ لَكَ بِما رُهِنَ فِيهِ» قالَ: «فَهَذا لا يَصْلُحُ ولا يَحِلُّ، وهَذا الَّذِي نُهِيَ عَنْهُ، وإنْ جاءَ صاحِبُهُ بِالَّذِي رَهَنَ بِهِ بَعْدَ الأجَلِ، فَهُوَ لَهُ، وأُرى هَذا الشَّرْطَ مُنْفَسِخًا»
Yahya related to me from Malik from Amr ibn Yahya al-Mazini from his father that the Messenger of Allah ﷺ said, "There is no injury nor return of injury."
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ ضَرَرَ وَلاَ ضِرَارَ
Messenger of Allah, do not say Amin before me. (Using translation from Abū Dāʾūd 937)
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا تَسْبِقْنِي بِآمِينَ»
The Prophet ﷺ said: The contractual obligation of a slave is three days. (Using translation from Abū Dāʾūd 3506)
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «عُهْدَةُ الرَّقِيقِ أَرْبَعُ لَيَالٍ»
the Messenger of Allah forbade selling water. (Using translation from Nasāʾī 4660)
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «نَهَى عَنْ بَيْعِ الْمَاءِ»
[AI] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ, he said, "The seven repeatedly-recited verses (Al-Fatiha) are the opening of the Book."
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «السَّبْعُ الْمَثَانِي فَاتِحَةُ الْكِتَابِ»
The Prophet ﷺ said: Anyone who cuts off relationship from his nearest relatives will not enter Paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 1696)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا يَدْخُلَ الْجَنَّةَ قَاطَعٌ»
[AI] The Prophet ﷺ said, "Musk is the best of perfumes."
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْمِسْكُ هُوَ أَطْيَبُ الطِّيبِ»
My father said, "Messenger of Allah ﷺ said, 'Whoever prays the two cool prayers (ʿAsr and Fajr) will go to Paradise.' " (Using translation from Bukhārī 574)
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ صَلَّى الْبَرْدَيْنِ دَخَلَ الْجَنَّةَ»
"Geckos are vermin." (Using translation from Nasāʾī 2886)
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْوَزَغُ فُوَيْسِقٌ»
"The hand of the thief is to be cut off for a quarter of a Dinar, or more." (Using translation from Nasāʾī 4917)
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»
The prophet ﷺ used to cut off a thief’s hand for a quarter of a dinar and upwards. (Using translation from Abū Dāʾūd 4383)
«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقْطَعُ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»
"The hand of the thief is to be cut off for a quarter of a Dinar, or more." (Using translation from Nasāʾī 4917)
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»
"It has not been too long and I have not forgotten yet. Cutting off (the hand of the thief) is for one-quarter of a Dinar or more." (Using translation from Nasāʾī 4927)
أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ «مَا طَالَ عَلَيَّ وَلَا نَسِيتُ الْقَطْعَ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»
she heard the Messenger of Allah say: "The hand of the thief is not be cut off except for one-quarter of a Dinar or more." (Using translation from Nasāʾī 4928)
أَنَّهَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ إِلَّا فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»
"Geckos are vermin." (Using translation from Nasāʾī 2886)
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْوَزَغُ فُوَيْسِقٌ»
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not combine my name and my nickname."
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا تَجْمَعُوا بَيْنَ اسْمِي وَكُنْيَتِي»
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no riba (usury or interest), except in matters of indebtedness."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا رِبًا إِلَّا فِي الدِّينِ»
"There is no Riba except in credit.' (Using translation from Nasāʾī 4580)
حَدَّثَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا رِبًا إِلَّا فِي الدِّينِ»
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.