41.1. Cutting off the Hands of a Thief

٤١.١۔ كِتَابُ قَطْعِ السَّارِقِ

41.1.17 [Machine] The mention of the disagreement between Abu Bakr ibn Muhammad and his son Abdullah ibn Abu Bakr about the umrah in it.

٤١.١۔١٧ ذِكْرُ اخْتِلَافِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَابْنِهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَلَى عَمْرَةَ فِيهِ

nasai-kubra:7375Abū Ṣāliḥ al-Makkī Muḥammad b. Zunbūr > Ibn Abū Ḥāzim > Yazīd b. ʿAbdullāh > Abū Bakr b. Muḥammad > ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] She heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The hand of the thief should not be cut off except for a quarter of a Dinar and more." Ahmad ibn Amr ibn Al-Sarh reported to us, Ibn Wahb reported to us, Abdul-Rahman ibn Salman narrated to me from Ibn Al-Had from Abu Bakr ibn Hazm from Amrah from Aisha from the Messenger of Allah ﷺ reciting it to us. I asked the Prophet ﷺ about it and he said to us that it means the same.  

الكبرى للنسائي:٧٣٧٥أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحٍ الْمَكِّيُّ مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ إِلَّا فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا» [26] 7376 أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمَانَ عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَرَأَهُ عَلَيْنَا قُلْتُ لِلنَّبِيِّ ﷺ فِيهِ قَالَ لَنَا هُوَ يُرِيدُ مِثْلَ ذَلِكَ  

nasai-kubra:7377Asmaʿ > Ibn al-Qāsim > Mālik > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > ʿAmrah

"Aishah said: 'Cutting off (the hand of the thief) is for one-quarter of a Dinar or more."' (Using translation from Nasāʾī 4930)  

الكبرى للنسائي:٧٣٧٧الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأنا أَسْمَعُ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَمْرَةَ قَالَتْ

قَالَتْ عَائِشَةُ «الْقَطْعُ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»  

nasai-kubra:7378Ibrāhīm b. Yaʿqūb > ʿAbdullāh b. Yūsuf > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Rijāl from his father > ʿAmrah > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah said: 'The hand of the thief is to be cut off for the price of a shield, and the price of a shield is one-quarter of a Dinar." (Using translation from Nasāʾī 4931)   

الكبرى للنسائي:٧٣٧٨أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الرِّجَالِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ وَثَمَنُ الْمِجَنِّ رُبْعُ دِينَارٍ»  

nasai-kubra:7379Yaḥyá b. Durust > Abū Ismāʿīl > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAmrah > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah used to cut off the (thief's) hand for one-quarter of a Dinar or more." (Using translation from Nasāʾī 4932)  

الكبرى للنسائي:٧٣٧٩أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَقْطَعُ الْيَدَ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»  

nasai-kubra:7380Ḥumayd b. Masʿadah > ʿAbd al-Wārith > Ḥusayn > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman And Dhakar Kalimah Maʿnāhā > ʿAmrah > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah said: 'The hand (of the thief) is not to be cut off except for one-quarter of a Dinar."' (Using translation from Nasāʾī 4933)  

الكبرى للنسائي:٧٣٨٠أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تُقْطَعُ الْيَدُ إِلَّا فِي رُبْعِ دِينَارٍ»  

nasai-kubra:7381Abū Bakr Muḥammad b. Ismāʿīl al-Ṭabarānī > ʿAbd al-Raḥman b. Baḥr Abū ʿAlī > Mubārak b. Saʿd > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIkrimah > Āmraʾatah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "The hand is cut off in the crime of stealing." Abu Abdur Rahman said, "I do not know Abdur Rahman ibn Bahar nor Mubarak, this."  

الكبرى للنسائي:٧٣٨١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّبَرَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَحْرٍ أَبُو عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عِكْرِمَةُ أَنَّ امْرَأَتَهُ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَخْبَرَتْهَا

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «تُقْطَعُ الْيَدُ فِي الْمِجَنِّ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَا أَعْرِفُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ بَحْرٍ وَلَا مُبَارَكًا هَذَا  

nasai-kubra:7382ʿUbaydullāh b. Saʿd from my uncle from my father > Ibn Isḥāq > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > ʿAmrah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah said: 'The hand of the thief is not to be cut off for anything less than a shield."' It was said to 'Aishah: 'What is the price of a shield?" She said: "One-quarter of a Dinar." (Using translation from Nasāʾī 4935)  

الكبرى للنسائي:٧٣٨٢أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ حَدَّثَهُ أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عَمْرَةَ بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ تَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِيمَا دُونَ الْمِجَنِّ» قِيلَ لِعَائِشَةَ مَا ثَمَنُ الْمِجَنِّ؟ قَالَتْ رُبْعُ دِينَارٍ  

nasai-kubra:7383Aḥmad b. ʿAmr b. al-Sarḥ > Ibn Wahb > Makhramah from his father > Sulaymān b. Yasār > ʿAmrah > ʿĀʾishah

The hand of the thief may not be cut off but for a quarter of a dinar and upwards. (Using translation from Muslim 1684e)  

الكبرى للنسائي:٧٣٨٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ إِلَّا فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»  

nasai-kubra:7384Hārūn b. ʿAbdullāh > Qudāmah b. Muḥammad > Makhramah from his father > ʿUthmān b. Abū al-Walīd a freed slave of al-Akhnasiyyīn > ʿUrwah b. al-Zubayr > Kānat ʿĀʾishah > Nabī Allāh ﷺ

"I heard 'Uthman bin Abi AL-Walid, the freed slave of the Akhnasiyin, say: 'I heard 'Urwah bin Az-Zubair say;'Aishah used to narrated that the Prophet said: "The hand (of the htief) should notbe cut off for anything but a shield or its equivalent in value."' (Using translation from Nasāʾī 4937)   

الكبرى للنسائي:٧٣٨٤أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا مَخْرَمَةُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْوَلِيدِ مَوْلَى الْأَخْنَسِيِّينَ يَقُولُ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ كَانَتْ عَائِشَةُ تُحَدِّثُ

عَنِ نَبِيِّ اللهِ ﷺ تَقُولُ «لَا تُقْطَعُ الْيَدُ إِلَّا فِي الْمِجَنِّ أَوْ ثَمَنِهِ»  

nasai-kubra:7385Abū Bakr b. Isḥāq > Qudāmah b. Muḥammad > Makhramah b. Bukayr from his father > ʿUthmān b. Abū al-Walīd > ʿUrwah b. al-Zubayr > Kānat ʿĀʾishah > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] "The hand is not to be cut off unless it is worth a significant amount or its equivalent." And it is claimed that Urwah said, "The significant amount is four dirhams."  

الكبرى للنسائي:٧٣٨٥أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْوَلِيدِ يَقُولُ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ كَانَتْ عَائِشَةُ تُحَدِّثُ عَنْ نَبِيِّ اللهِ ﷺ قَالَ

«لَا تُقْطَعُ الْيَدُ إِلَّا فِي الْمِجَنِّ أَوْ ثَمَنِهِ» وَزَعَمَ أَنَّ عُرْوَةَ قَالَ الْمِجَنُّ أَرْبَعَةُ دَرَاهِمَ  

nasai-kubra:7386ʿAmr b. ʿAlī > ʿAbd al-Raḥman > Hammām > Qatādah > ʿAbdullāh al-Dānāj > Sulaymān b. Yasār

[Machine] The five prayers cannot be divided except into five.  

الكبرى للنسائي:٧٣٨٦أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ الدَّانَاجِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ قَالَ «§لَا تُقْطَعُ الْخَمْسُ إِلَّا فِي خَمْسٍ» قَالَ هَمَّامٌ فَلَقِيتُ عَبْدَ اللهِ الدَّانَاجَ فَحَدَّثَنِي عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ قَالَ

لَا تُقْطَعُ الْخَمْسُ إِلَّا فِي خَمْسٍ  

nasai-kubra:7387Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

"The hand of the thief should not be cut off for anything less than a Hajafah or a Turs (two kinds of shields)," each of which was worth a (decent) price. (Using translation from Nasāʾī 4941)  

الكبرى للنسائي:٧٣٨٧أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«لَمْ تُقْطَعْ يَدُ السَّارِقِ فِي أَدْنَى مِنْ حَجَفَةٍ أَوْ تُرْسٍ وَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا ذُو ثَمَنٍ»  

nasai-kubra:7388Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > ʿĪsá b. Abū ʿIzzah > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh

the Prophet cut off (the thief's hand) for (something) that was worth five Dirhams. (Daif) (Using translation from Nasāʾī 4942)  

الكبرى للنسائي:٧٣٨٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عِيسَى بْنِ أَبِي عِزَّةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَطَعَ فِي قِيمَةِ خَمْسَةِ دَرَاهِمَ»  

nasai-kubra:7389Maḥmūd b. Ghaylān > Muʿāwiyah > Sufyān > Manṣūr > Mujāhid > ʿAṭāʾ > Ayman

"The Prophet did not cut off the (hand of) the thief except for the value of a shield, and the value of a shield in those days was a Dinar." (Daif) (Using translation from Nasāʾī 4943)  

الكبرى للنسائي:٧٣٨٩أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَيْمَنَ قَالَ

لَمْ يَقْطَعِ النَّبِيُّ ﷺ السَّارِقَ إِلَّا فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ قَالَ وَثَمَنُ الْمِجَنِّ يَوْمَئِذٍ دِينَارٌ  

nasai-kubra:7390Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Manṣūr > Mujāhid > Ayman

[Machine] "The hand was not cut off during the time of the Messenger of Allah ﷺ except for the theft and its value at that time was a dinar." Abu Abdur Rahman said, "This is what I have and what I have from Mansur about Al-Hakam, meaning the hadith of Al-Firyyabi who said after this, Abu Abdur Rahman said, 'I do not know if it was me who memorized it or him.'"  

الكبرى للنسائي:٧٣٩٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَيْمَنَ قَالَ

«لَمْ تَكُنْ تُقْطَعُ الْيَدُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَّا فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ وَقِيمَتُهُ يَوْمَئِذٍ دِينَارٌ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَذَا وَقَعَ عِنْدِي وَعِنْدَي مَنْصُورٌ عَنِ الْحَكَمِ يَعْنِي حَدِيثَ الْفِرْيَابِيِّ الَّذِي بَعْدَ هَذَا قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَلَا أَدْرِي أَحَفِظْتُ أَنَا أَوْ هُوَ  

nasai-kubra:7391Abū al-Azhar Aḥmad b. al-Azhar > Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Manṣūr > al-Ḥakam > Mujāhid > Ayman

[Machine] "The hand of the thief was not cut off during the time of the Messenger of Allah except for the value of a hundred dinars, and the value of the hundred dinars at that time was a dinar." This was narrated by Ali ibn Salih, who said it was narrated by Mujahid and Ata.  

الكبرى للنسائي:٧٣٩١أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَزْهَرِ أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَيْمَنَ قَالَ

«لَمْ تُقْطَعْ يَدُ السَّارِقِ فِي زَمَنِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَّا فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ وَالْمِجَنُّ قِيمَتُهُ يَوْمَئِذٍ دِينَارٌ» رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ فَقَالَ عَنْ مُجَاهِدٍ وَعَطَاءٍ  

nasai-kubra:7392Muḥammad b. Bashhār > ʿAbdullāh b. Dāwud > ʿAlī b. Ṣāliḥ > Manṣūr > al-Ḥakam > Mujāhid And ʿAṭāʾ > Ayman

"The hand of a thief was not be cut off during the time of the Messenger of Allah except for the price of a shield, which in those days was a Dinar." (Daif) (Using translation from Nasāʾī 4946)  

الكبرى للنسائي:٧٣٩٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ وَعَطَاءٍ عَنْ أَيْمَنَ قَالَ

«لَمْ تُقْطَعِ الْيَدُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَّا فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ وَثَمَنُهُ يَوْمَئِذٍ دِينَارٌ»  

nasai-kubra:7393Hārūn b. ʿAbdullāh > al-Aswad b. ʿĀmir > al-Ḥasan b. Ḥay > Manṣūr > al-Ḥakam > ʿAṭāʾ And Mujāhid > Ayman

[Machine] "The hand of the thief is cut off as the price of theft, and the price of theft during the time of the Messenger of Allah ﷺ was a dinar or ten dirhams." It was followed by a discussion about charity and jihad, but the ruling was not mentioned.  

الكبرى للنسائي:٧٣٩٣أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَيٍّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَطَاءٍ وَمُجَاهِدٍ عَنْ أَيْمَنَ قَالَ

«تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ وَكَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ دِينَارًا أَوْ عَشْرَةَ دَرَاهِمَ» تَابَعَهُ شَرِيكٌ عَلَى عَطَاءٍ وَمُجَاهِدٍ وَلَمْ يَذْكُرِ الْحَكَمَ  

nasai-kubra:7394ʿAlī b. Ḥujr > Sharīk > Manṣūr > ʿAṭāʾ And Mujāhid > Ayman Ibn Um Ayman Rafaʿah

"The (hand of) a thief is not to be cut off except for the price of a shield, and in those days the price of a shield was a Dinar." (Using translation from Nasāʾī 4948)   

الكبرى للنسائي:٧٣٩٤أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ عَطَاءٍ وَمُجَاهِدٍ عَنْ أَيْمَنَ ابْنِ أُمِّ أَيْمَنَ رَفَعَهُ قَالَ

لَا قَطْعَ إِلَّا فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ وَثَمَنُهُ يَوْمَئِذٍ دِينَارٌ وَقَفَهُ جَرِيرٌ  

nasai-kubra:7395Qutaybah b. Saʿīd > Jarīr > Manṣūr > ʿAṭāʾ And Mujāhid > Ayman

“The hand of the thief is to be cut off for the price of a shield. (Using translation from Ibn Mājah 2586)   

الكبرى للنسائي:٧٣٩٥أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ عَطَاءٍ وَمُجَاهِدٍ عَنْ أَيْمَنَ قَالَ

«لَا تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي أَقَلَّ مِنْ ثَمَنِ الْمِجَنِّ»