29. Ḥudūd (Punishments)

٢٩۔ كتاب الحدود

29.1 The Hadd for stealing and the minimum threshold

٢٩۔١ باب حَدِّ السَّرِقَةِ وَنِصَابِهَا

muslim:1684aYaḥyá b. Yaḥyá And ʾIsḥāq b. Ibrāhīm And Ibn Abū ʿUmar Wa-al-Lafẓ Liyaḥyá > Ibn Abū ʿUmar > al-Ākharān > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿAmrah > ʿĀʾishah

'A'isha reported that Messenger of Allah ﷺ cut off the hand of a thief for a quarter of a dinar rid upwards.  

مسلم:١٦٨٤aحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقْطَعُ السَّارِقَ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا  

muslim:1684b[Chain 1] Isḥāq b. Ibrāhīm And ʿAbd b. Ḥumayd > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar [Chain 2] Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn > Sulaymān b. Kathīr And ʾIbrāhīm b. Saʿd Kulluhum

This hadith has been transmitted on the authority of Zuhri.  

مسلم:١٦٨٤bوَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ كُلُّهُمْ

عَنِ الزُّهْرِيِّ بِمِثْلِهِ فِي هَذَا الإِسْنَادِ  

muslim:1684cAbū al-Ṭāhir And Ḥarmalah b. Yaḥyá > al-Walīd b. Shujāʿ Wa-al-Lafẓ Lilwalīd Waḥarmalah > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > ʿUrwah Waʿamrah > ʿĀʾishah

The hand of a thief should not be cut off but for a quarter of a dinar and upwards.  

مسلم:١٦٨٤cوَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى وَحَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ وَاللَّفْظُ لِلْوَلِيدِ وَحَرْمَلَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ وَعَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ إِلاَّ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا  

muslim:1684dAbū al-Ṭāhir And Hārūn b. Saʿīd al-Aylī And Aḥmad b. ʿĪsá Wa-al-Lafẓ Lihārūn And Aḥmad > Abū al-Ṭāhir > al-Ākharān > Ibn Wahb > Makhramah from his father > Sulaymān b. Yasār > ʿAmrah > ʿĀʾishah Tuḥaddith

I heard Messenger of Allah ﷺ as saying: The hand (of a thief) should not be cut off but for a quarter of a dinar and what is above that.  

مسلم:١٦٨٤dوَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى وَاللَّفْظُ لِهَارُونَ وَأَحْمَدَ قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَمْرَةَ أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ تُحَدِّثُ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ إِلاَّ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَمَا فَوْقَهُ  

muslim:1684eBishr b. al-Ḥakam al-ʿAbdī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Hād > Abū Bakr b. Muḥammad > ʿAmrah > ʿĀʾishah

The hand of the thief may not be cut off but for a quarter of a dinar and upwards.  

مسلم:١٦٨٤eحَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ الْعَبْدِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لاَ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ إِلاَّ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا  

muslim:1684fIsḥāq b. Ibrāhīm And Muḥammad b. al-Muthanná Waʾisḥāq b. Manṣūr > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar from Walad al-Miswar b. Makhramah

A hadith like this has been narrated on the authority of Yazid b. 'Abdullah b. al-Had with the same chain of transmitters.  

مسلم:١٦٨٤fوَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْعَقَدِيِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ مِنْ وَلَدِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ

عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ  

muslim:1685aMuḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman al-Ruʾāsī > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

'A'isha reported that during the lifetime of Messenger of Allah ﷺ the hand of the thief was not cut off for less than the price of a shield, iron coat or armour and both of them are valuable.  

مسلم:١٦٨٥aوَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

لَمْ تُقْطَعْ يَدُ سَارِقٍ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي أَقَلَّ مِنْ ثَمَنِ الْمِجَنِّ حَجَفَةٍ أَوْ تُرْسٍ وَكِلاَهُمَا ذُو ثَمَنٍ  

muslim:1685b[Chain 1] ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAbdah b. Sulaymān And Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman [Chain 2] Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān [Chain 3] Abū Kurayb > Abū Usāmah > Hishām Bihadhā al-Isnād Naḥw Ḥadīth Ibn Numayr

" That (the shield) was valuable those days."  

مسلم:١٦٨٥bوَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ

عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيِّ وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحِيمِ وَأَبِي أُسَامَةَ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ ذُو ثَمَنٍ  

muslim:1686aYaḥyá b. Yaḥyá > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

Ibn 'Umar reported that Messenger of Allah (may peace upon him) cut off the hand of a thief (in case of the theft) of a shield the price of which was three dirhams.  

مسلم:١٦٨٦aحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَطَعَ سَارِقًا فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ ثَلاَثَةُ دَرَاهِمَ  

muslim:1686b[Chain 1] Qutaybah b. Saʿīd And Ibn Rumḥ > al-Layth b. Saʿd [Chain 2] Zuhayr b. Ḥarb And Ibn al-Muthanná > Yaḥyá / al-Qaṭṭān [Chain 3] Ibn Numayr from my father [Chain 4] Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAlī b. Mushir > ʿUbaydullāh [Chain 5] Zuhayr b. Ḥarb > Ismāʿīl / Ibn ʿUlayyah [Chain 6] Abū al-Rabīʿ And ʾAbū Kāmil > Ḥammād [Chain 7] Muḥammad b. Rāfiʿ > ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Ayyūb al-Sakhtiyānī And ʾAyyūb b. Mūsá Waʾismāʿīl b. Umayyah [Chain 8] ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman al-Dārimī > Abū Nuʿaym > Sufyān > Ayyūb And ʾIsmāʿīl b. Umayyah Waʿubayd Allāh Wamūsá b. ʿUqbah [Chain 9] Muḥammad b. Rāfiʿ > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ismāʿīl b. Umayyah [Chain 10] Abū al-Ṭāhir > Ibn Wahb > Ḥanẓalah b. Abū Sufyān al-Jumaḥī Waʿubayd Allāh b. ʿUmar Wamālik b. Anas Waʾusāmah b. Zayd al-Laythī > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

This hadith has been narrated on the authority of Ibn 'Umar through some other chains of transmitters but with a slight variation of words.  

مسلم:١٦٨٦bحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَابْنُ رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ الْمُثَنَّى قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ الْقَطَّانُ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ وَأَيُّوبَ بْنِ مُوسَى وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ وَعُبَيْدِ اللَّهِ وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الْجُمَحِيِّ وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ اللَّيْثِيِّ كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمِثْلِ حَدِيثِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ غَيْرَ أَنَّ بَعْضَهُمْ قَالَ قِيمَتُهُ وَبَعْضُهُمْ قَالَ ثَمَنُهُ ثَلاَثَةُ دَرَاهِمَ  

muslim:1687aAbū Bakr b. Abū Shaybah And ʾAbū Kurayb > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

Let there be the curse of Allah upon the thief who steals an egg and his hand is cut off, and steals a rope and his hand is cut off.  

مسلم:١٦٨٧aحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَعَنَ اللَّهُ السَّارِقَ يَسْرِقُ الْبَيْضَةَ فَتُقْطَعُ يَدُهُ وَيَسْرِقُ الْحَبْلَ فَتُقْطَعُ يَدُهُ  

muslim:1687bʿAmr al-Nāqid And ʾIsḥāq b. Ibrāhīm Waʿalī b. Khashram > ʿĪsá b. Yūnus > al-Aʿmash Bihadhā al-Isnād > Ghayr

This hadith is narrated on the authority of A'mash with the same chain of transmitters with a slight variation of words.  

مسلم:١٦٨٧bحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ كُلُّهُمْ عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ

عَنِ الأَعْمَشِ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُ يَقُولُ إِنْ سَرَقَ حَبْلاً وَإِنْ سَرَقَ بَيْضَةً