Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:9958Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Mubārak al-Makhramī > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] Indeed, the Messenger of Allah ﷺ brought his parents to me today.  

الكبرى للنسائي:٩٩٥٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْمَخْرَمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ كُنْتُ أَنَا وَعُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ فَكَانَ يُطَأْطِئُ لِي فَأُنْظِرُ إِلَى الْقِتَالِ ثُمَّ أُطَأْطِئُ لَهُ فَيَنْظُرُ إِلَى الْقِتَالِ فَرَأَيْتُ الزُّبَيْرَ يَوْمًا يَجُولُ فِي السَّبَخَةِ عَلَى فَرَسِهِ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَتِ قَدْ رَأَيْتُكَ تَجُولُ فِي السَّبَخَةِ عَلَى فَرَسِكَ؟ قَالَ وَرَأَيْتَنِي؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ

أَمَا إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ لِيَ الْيَوْمَ أَبَوَيْهِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:1408Abū Muʿāwiyah > Hishām from his father > ʿAbdullāh b. al-Zubayr > al-Zubayr

The Messenger of Allah ﷺ mentioned both of his parents together for me on the Day of ‘Uhud (i.e., in the phrase “may my father and mother be sacrificed for youʿ.]  

أحمد:١٤٠٨حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

جَمَعَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ أَبَوَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ