12. Book of Fasting (3/6)

١٢۔ كِتَابُ الصَّوْمِ ص ٣

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْأَةِ أَنْ تُؤَخِّرَ قَضَاءَ صَوْمِهَا الْفَرْضِ إِلَى أَنْ يَأْتِيَ شَعْبَانُ

ibnhibban:3516Muḥammad b. Aḥmad b. Abū ʿAwn > Yaʿqūb b. Ḥumayd > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Hād > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Taymī > Abū Salamah > ʿĀʾishah

If one amongst us had to break fasts (of Ramadan due to natural reasons, i. e. menses) during the life of the Messenger of Allah ﷺ she could not find it possible to complete them so long she had been in the presence of Messenger of Allah ﷺ till Sha'ban commenced. (Using translation from Muslim 1146e)  

ابن حبّان:٣٥١٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ «إِنْ كَانَتْ إِحْدَانَا لَتُفْطِرُ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَمْ تَقْدِرْ أَنْ تَقْضِيَهُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ حَتَّى يَأْتِيَ شَعْبَانُ مَا كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَصُومُ فِي شَهْرٍ مَا كَانَ يَصُومُهُ فِي شَعْبَانَ كَانَ يَصُومُهُ إِلَّا قَلِيلًا بَلْ كَانَ يَصُومُهُ كُلَّهُ»  

ذِكْرُ الْأَمْرِ بِالْقَضَاءِ لِمَنْ نَوَى صِيَامَ التَّطَوُّعِ، ثُمَّ أَفْطَرَ

ibnhibban:3517Ibn Qutaybah > Ḥarmalah > Ibn WahbAmlāh ʿAlaynā > Jarīr b. Ḥāzim > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAmrah > ʿĀʾishah > Aṣbaḥt > Waḥafṣah Ṣāʾimatayn Mutaṭawwiʿatayn Faʾuhdī Lanā Ṭaʿām Faʾafṭarnā

[Machine] "I and Hafsah became voluntary fasters, so food was presented to us and we broke our fast. Then the Messenger of Allah ﷺ said, 'Observe the fast again on another day in place of this one.'"  

ابن حبّان:٣٥١٧أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَمْلَاهُ عَلَيْنَا حَدَّثَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أَصْبَحْتُ أَنَا وَحَفْصَةُ صَائِمَتَيْنِ مُتَطَوِّعَتَيْنِ فَأُهْدِيَ لَنَا طَعَامٌ فَأَفْطَرْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «صُومَا مَكَانَهُ يَوْمًا آخَرَ»  

ذِكْرُ إِيجَابِ الْقَضَاءِ عَلَى الْمُسْتقِيءِ عَامِدًا مَعَ نَفْيِ إِيجَابِهِ عَلَى مَنْ ذَرَعَهُ ذَلِكَ بِغَيْرِ قَصْدِهِ

ibnhibban:3518Aḥmad b. Khālid b. ʿAbd al-Malik Biḥarrān > ʿAmmī Abū Wahbal-Walīd b. ʿAbd al-Malik > ʿĪsá b. Yūnus > Hishām b. Ḥassān > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever vomits involuntarily while fasting, there is no need for them to make up for the fast. But whoever deliberately induces vomiting, they must make up for the fast."  

ابن حبّان:٣٥١٨أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بِحَرَّانَ حَدَّثَنَا عَمِّي أَبُو وَهْبٍ الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ ذَرَعَهُ الْقَيْءُ وَهُوَ صَائِمٌ فَلَيْسَ عَلَيْهِ قَضَاءٌ وَمَنِ اسْتَقَاءَ فَلْيَقْضِ»  

ذِكْرُ نَفْيِ الْقَضَاءِ وَالْكَفَّارَةِ عَلَى الْآكِلِ الصَّائِمِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ نَاسِيًا

ibnhibban:3521Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Ibrāhīm b. Muḥammad b. Marzūq al-Bāhilī Bi-al-Baṣrah > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever breaks their fast in the month of Ramadan forgetfully, there is no make-up (obligatory fasting) or expiation (atonement) upon them."  

ابن حبّان:٣٥٢١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْزُوقٍ الْبَاهِلِيُّ بِالْبَصْرَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ أَفْطَرَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ نَاسِيًا فَلَا قَضَاءَ عَلَيْهِ وَلَا كَفَّارَةَ»  

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلصَّائِمِ إِذَا أَكَلَ أَوْ شَرِبَ نَاسِيًا أَنْ يُتِمَّ صَوْمَهُ مِنْ غَيْرِ حَرَجٍ يَلْزَمُهُ فِيهِ

ibnhibban:3522Khālid b. al-Naḍr b. ʿAmr al-Qurashī Bi-al-Baṣrah > ʿAbd al-Wāḥid b. Ghiyāth > Ḥammād b. Salamah > Ayyūb And Hishām > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah Waqatādah > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] A man asked the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I was fasting and ate and drank by mistake." The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah has fed you and given you drink. Complete your fast."  

ابن حبّان:٣٥٢٢أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ عَمْرٍو الْقُرَشِيُّ بِالْبَصْرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ وَهِشَامٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَتَادَةَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ صَائِمًا فَأَكَلْتُ وَشَرِبْتُ نَاسِيًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَطْعَمَكَ اللَّهُ وَسَقَاكَ أَتِمَّ صَوْمَكَ»  

ibnhibban:3519ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿĪsá b. Yūnus > Hishām > Muḥammad > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said, "If a fasting person eats or drinks forgetfully, then let him complete his fast, for indeed Allah has provided him with food and drink."  

ابن حبّان:٣٥١٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا أَكَلَ الصَّائِمُ نَاسِيًا وَشَرِبَ نَاسِيًا فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللَّهُ وَسَقَاهُ»  

ibnhibban:3520al-Ḥasan b. Sufyān > Ḥibbān b. Mūsá > ʿAbdullāh > Hishām > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah

"Whoever eats out of forgetfulness while fasting, let him complete his fast, for it is Allah Who has fed him and given him to drink." (Using translation from Ibn Mājah 1673)   

ابن حبّان:٣٥٢٠أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ هِشَامٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أَكَلَ الصَّائِمُ نَاسِيًا فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللَّهُ وَسَقَاهُ»  

ibnhibban:3523al-Ḥusayn b. Idrīs b. al-Mubārak b. al-Haytham al-Anṣārī > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

[Machine] A man fasted in Ramadan, so the Prophet ﷺ commanded him to atone by freeing a slave, or fasting for two consecutive months, or feeding sixty poor people. He said, "I cannot find a way to do any of these." So the Prophet ﷺ was brought some dates, and he said, "Take this and give it in charity." The man said, "O Messenger of Allah, I cannot find anyone poorer than me." The Messenger of Allah ﷺ laughed until his molar teeth were visible, then he said, "Eat it all."  

ابن حبّان:٣٥٢٣أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ بْنِ الْمُبَارَكِ بْنِ الْهَيْثَمِ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَجُلًا أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يُكَفِّرَ بِعِتْقِ رَقَبَةٍ أَوْ صِيَامِ شَهْرَيْنِ أَوْ إِطْعَامِ سِتِّينَ مِسْكِينًا قَالَ لَا أَجِدُ فَأُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِعَرَقِ تَمْرٍ فَقَالَ «خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ» فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَجِدُ أَحَدًا أَحْوَجَ مِنِّي فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ثُمَّ قَالَ «كُلْهُ»  

ibnhibban:3524Ḥāmid b. Muḥammad b. Shuʿayb al-Balkhī > Surayj b. Yūnus > Sufyān > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

A man came to the Prophet ﷺ and said: I am undone. He asked him: What has happened to you ? He said: I had intercourse with my wife in Ramadan (while I was fasting). He asked: Can you set a slave free ? He said: No. He again asked: Can you fast for two consecutive months ? He said: No. He asked: Can you provide food for sixty poor people ? He said: No. He said: Sit down. Then a huge basket containing dates ('araq) was brought to the Prophet ﷺ. He then said to him: Give it as sadaqah (i.e. alms). He said: Messenger of Allah, there is no poorer family than mine between the two lave plains of it (Medina). The Messenger of Allah ﷺ laughed so that his eye-teeth became visible, and said: Give it to your family to eat. Musaddad said in another place: "his canine teeth". (Using translation from Abū Dāʾūd 2390)   

ابن حبّان:٣٥٢٤أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَلْخِيُّ بِبَغْدَادَ قَالَ حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ هَلَكَتُ فَقَالَ «وَمَا شَأْنُكَ»؟ قَالَ وَقَعَتُ عَلَى امْرَأَتِي قَالَ «فَهَلْ تَجِدُ مَا تُعْتِقُ بِهِ رَقَبَةً»؟ قَالَ لَا قَالَ «أَتَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ؟ » قَالَ لَا قَالَ «أَتَسْتَطِيعُ أَنْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا؟ » قَالَ لَا قَالَ «اجْلِسْ» فَأُتِيَ بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ وَهُوَ الْمِكْتَلُ الضَّخْمُ قَالَ «خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ عَلَى سِتِّينَ مِسْكِينًا» قَالَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرُ مِنَّا قَالَ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ قَالَ «خُذْهُ وَأَطْعِمْهُ عِيَالَكَ»  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ قَوْلَ السَّائِلِ الَّذِي وَصَفْنَاهُ: وَقَعَتُ عَلَى امْرَأَتِي، أَرَادَ بِهِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ

ibnhibban:3525al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Muṣʿab > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Isḥāq b. Bakr b. Muḍar from his father > Jaʿfar b. Rabīʿah > ʿIrāk b. Mālik > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ and informed him that he had committed adultery with his wife during Ramadan. The Messenger of Allah asked him, "Can you find a slave to free?" The man replied, "No." The Messenger of Allah asked, "Can you fast for two consecutive months?" The man replied, "No." The Messenger of Allah asked, "Can you feed sixty poor people?" The man replied, "I cannot find." So the Messenger of Allah ﷺ gave him dates and instructed him to give them in charity. The man then mentioned his need to the Messenger of Allah ﷺ, so he instructed him to take the dates for himself.  

ابن حبّان:٣٥٢٥أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ وَقَعَ بِامْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ فَقَالَ «هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً؟ » قَالَ لَا قَالَ «هَلْ تَسْتَطِيعُ صِيَامَ شَهْرَيْنِ؟ » قَالَ لَا قَالَ «تُطْعِمُ سِتِّينَ مِسْكِينًا؟ » قَالَ لَا أَجِدُ فَأَعْطَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ تَمْرًا وَأَمَرَهُ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِهِ قَالَ فَذَكَرَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ حَاجَتَهُ فَأَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَهُ هُوَ  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُجَامِعَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ إِذَا أَرَادَ الْإِطْعَامَ لَهُ أَنْ يُعْطَى سِتِّينَ مِسْكِينًا لِكُلِّ مِسْكِينٍ رُبْعُ الصَّاعِ وَهُوَ الْمُدُّ

ibnhibban:3526Ibn Salm > ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm > al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

[Machine] "A man said, 'O Messenger of Allah, I have been ruined!' He asked, 'What happened?' The man said, 'I accidentally slept with my wife during a day in the month of Ramadan.' The Prophet said, 'Free a slave.' The man replied, 'I cannot afford it.' The Prophet said, 'Then fast for two consecutive months.' The man said, 'I am unable to do that.' The Prophet said, 'Then feed sixty poor people.' The man said, 'I cannot find that many.' The Prophet then brought a basket filled with fifteen saa' worth of dates and said, 'Then give this in charity.' The man replied, 'I swear, the poorest person in my family is more in need of it than my family.' The Messenger of Allah ﷺ smiled until his teeth were visible and said, 'Take it and seek forgiveness from Allah, and feed your family with it.'"  

ابن حبّان:٣٥٢٦أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنِ الزُهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتُ قَالَ «وَيْحَكَ وَمَا ذَاكَ؟ » قَالَ وَقَعَتُ عَلَى امْرَأَتِي فِي يَوْمٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ قَالَ «أَعْتِقْ رَقَبَةً» قَالَ مَا أَجِدُ قَالَ «فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ» قَالَ مَا أَسْتَطِيعُ قَالَ «أَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا» قَالَ مَا أَجِدُ قَالَ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِعَرَقٍ فِيهِ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ فَقَالَ لَهُ «فَتَصَدَّقْ بِهِ» قَالَ عَلَى أَفْقَرَ مِنْ أَهْلِي مَا بَيْنَ لَابَتَيِ الْمَدِينَةِ أَحْوَجُ مِنْ أَهْلِي فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ وَقَالَ «خُذْهُ وَاسْتَغْفَرِ اللَّهَ وَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ»  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُصْطَفَى ﷺ أَمَرَ الْمُوَاقِعَ أَهْلَهُ فِي رَمَضَانَ بِالْكَفَّارَةِ مَعَ الِاسْتِغْفَارِ

ibnhibban:3527ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Salm > ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm > al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

[Machine] A man said: "O Messenger of Allah, I have lost everything!" He asked: "And what is that?" The man said: "It fell upon my wife on a day in the month of Ramadan." He said: "Free a slave." The man said: "I do not have one." The Prophet said: "Then fast for two consecutive months." The man said: "I am not capable of doing so." He said: "Then feed sixty poor people." The man said: "I cannot find them." So, the Prophet ﷺ was brought a basket of dates and he said: "Take this and give it in charity." The man said: "O Messenger of Allah, it is on someone other than my family." The Prophet ﷺ laughed until his teeth were visible, and then he said: "Take it and seek forgiveness from your Lord."  

ابن حبّان:٣٥٢٧أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتُ قَالَ «وَمَا ذَاكَ؟ » قَالَ وَقَعَتُ عَلَى امْرَأَتِي فِي يَوْمٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ قَالَ «أَعْتِقْ رَقَبَةً» قَالَ مَا أَجِدُهَا قَالَ «صُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ» قَالَ لَا أَسْتَطِيعُ قَالَ «فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا» قَالَ لَا أَجِدُ قَالَ فَأُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِعَرَقٍ فَقَالَ «خُذْهُ فَتَصَدَّقْ بِهِ» فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَى غَيْرِ أَهْلِي فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا بَيْنَ طُنُبَيِ الْمَدِينَةِ أَحَدٌ أَفْقَرُ مِنِّي فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ثُمَّ قَالَ «خُذْهُ وَاسْتَغْفَرْ رَبِّكَ»  

ذِكْرُ إِيجَابِ الْكَفَّارَةِ عَلَى الْمُوَاقِعِ أَهْلَهُ مُتَعَمِّدًا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ

ibnhibban:3528ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim b. Muḥammad > Muḥammad b. Jaʿfar b. al-Zubayr > ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ and mentioned that he had accidentally burned his wife during Ramadan. So, the Messenger of Allah ﷺ was brought a container called "al-'araq" containing dates. He said, "Where is the person who got burned?" The man stood up and said, "I will give charity with this."  

ابن حبّان:٣٥٢٨أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَذَكَرَ أَنَّهُ احْتَرَقَ فَسَأَلَهُ عَنْ أَمْرِهِ فَذَكَرَ أَنَّهُ وَقَعَ عَلَى امْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِمِكْتَلٍ يُدْعَى الْعَرَقُ فِيهِ تَمْرٌ فَقَالَ «أَيْنَ الْمُحْتَرِقُ» فَقَامَ الرَّجُلُ فَقَالَ «تَصَدَّقْ بِهَذَا»  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُصْطَفَى ﷺ أَمَرَ هَذَا بِالْإِطْعَامِ بَعْدَ أَنْ عَجَزَ عَنِ الْعِتْقِ، وَعَنْ صِيَامِ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ

ibnhibban:3529Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. al-Faḍl al-Kalāʿī Biḥimṣ > ʿAmr b. ʿUthmān b. Saʿīd from my father > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

While we were sitting with the Prophet ﷺ a man came and said, "O Messenger of Allah ﷺ! I have been ruined." Messenger of Allah ﷺ asked what was the matter with him. He replied "I had sexual intercourse with my wife while I was fasting." Messenger of Allah ﷺ asked him, "Can you afford to manumit a slave?" He replied in the negative. Messenger of Allah ﷺ asked him, "Can you fast for two successive months?" He replied in the negative. The Prophet ﷺ asked him, "Can you afford to feed sixty poor persons?" He replied in the negative. The Prophet ﷺ kept silent and while we were in that state, a big basket full of dates was brought to the Prophet ﷺ . He asked, "Where is the questioner?" He replied, "I (am here)." The Prophet ﷺ said (to him), "Take this (basket of dates) and give it in charity." The man said, "Should I give it to a person poorer than I? By Allah; there is no family between its (i.e. Medina's) two mountains who are poorer than I." The Prophet ﷺ smiled till his premolar teeth became visible and then said, 'Feed your family with it." (Using translation from Bukhārī 1936)  

ابن حبّان:٣٥٢٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَلَاعِيُّ بِحِمْصَ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتُ قَالَ «وَمَا لَكَ»؟ قَالَ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي وَأَنَا صَائِمٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً تُعْتِقُهَا؟ » قَالَ لَا قَالَ «فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ؟ » قَالَ لَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «هَلْ تَجِدُ إِطْعَامَ سِتِّينَ مِسْكِينًا؟ » قَالَ لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ بَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ فَقَالَ «أَيْنَ السَّائِلُ آنِفًا؟ خُذْ هَذَا التَّمْرَ فَتَصَدَّقْ بِهِ» فَقَالَ الرَّجُلُ عَلَى أَفْقَرَ مِنْ أَهْلِي يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا بَيْنَ لَا بَتَيْهَا يُرِيدُ الْحَرَّتَيْنِ أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي قَالَ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ثُمَّ قَالَ «أَطْعِمْهُ أَهْلَكَ»  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ الْمُوَاقِعَ أَهْلَهُ فِي رَمَضَانَ إِذَا وَجَبَ عَلَيْهِ صِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ، فَفَرَّطَ فِيهِ إِلَى أَنْ نَزَلَتِ الْمَنِيَّةُ بِهِ قُضِيَ الصَّوْمُ عَنْهُ بَعْدَ مَوْتِهِ

ibnhibban:3530Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Abū Khālid al-Aḥmar > al-Aʿmash > al-Ḥakam And Salamah b. Kuhayl Wamuslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr Wamujāhid Waʿaṭāʾ > Ibn ʿAbbās

“A woman came to the Prophet ﷺ and said: ‘O Messenger of Allah, my sister has died and she owed a fast of two consecutive months.’ He said: ‘Do you not think that if your sister owed a debt, you would pay it off for her?’ She said: ‘Of course.’ He said: ‘The right of Allah is greater.’” (Using translation from Ibn Mājah 1758)  

ابن حبّان:٣٥٣٠أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْحَكَمِ وَسَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ وَمُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَمُجَاهِدٍ وَعَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَتْ إِنَّ أُخْتِي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ قَالَ «أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أُخْتِكِ دَيْنٌ أَكُنْتِ تَقْضِينَهُ؟ » قَالَتْ نَعَمْ قَالَ «فَحَقُّ اللَّهِ أَحَقُّ»  

ibnhibban:3531Abū Khalīfah > Abū Maʿmar ʿAbdullāh b. ʿAmr al-Minqarī > ʿAbd al-Wārith b. Saʿīd > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ had himself cupped when he was fasting and wearing ihram (pilgrim garb). (Using translation from Abū Dāʾūd 2373)   

ابن حبّان:٣٥٣١أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الْمِنْقَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ احْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ»  

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنِ الشَّيْءِ الَّذِي يُخَالِفُ الْفِعْلَ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ فِي الظَّاهِرِ

ibnhibban:3532ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Salm > ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm > al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ al-Raḥabī

[Machine] From Thawban, the servant of the Messenger of Allahﷺ he said that he went out with the Messenger of Allahﷺ for eighteen nights of Ramadan to Al-Baqi' (graveyard in Madinah). The Messenger of Allahﷺ looked at a man who was applying hijamah (cupping therapy), so the Messenger of Allahﷺ said, "The one who performs hijamah and the one who gets it done both break their fast."  

ابن حبّان:٣٥٣٢أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قِلَابَةَ أَنَّ أَبَا أَسْمَاءَ الرَّحَبِيَّ حَدَّثَهُ

عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لِثَمَانِ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ إِلَى الْبَقِيعِ فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى رَجُلٍ يَحْتَجِمُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ»  

ذِكْرُ خَبَرٍ قَدْ يُوهِمُ غَيْرَ الْمُتَبَحِّرِ فِي صِنَاعَةِ الْحَدِيثِ أَنَّ خَبَرَ أَبِي قِلَابَةَ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ مَعْلُولٌ

ibnhibban:3533al-Ḥasan b. Sufyān > Ḥibbān b. Mūsá > ʿAbdullāh > ʿĀṣim > Abū Qilābah > Abū al-Ashʿath > Abū Asmāʾ al-Raḥabī > Shaddād b. Aws > Baynamā

[Machine] "While I was walking with the Prophet ﷺ in the eighteenth night of Ramadan, an interruption came and he saw a man shaving his head. He ﷺ said, 'The one who is shaving his head and the one who is getting his head shaved have broken their fasts.'"  

ابن حبّان:٣٥٣٣أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ

بَيْنَمَا أَنَا أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي ثَمَانِ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ إِذْ حَانَتْ مِنْهُ الْتِفَاتَةٌ فَأَبْصَرَ رَجُلًا يَحْتَجِمُ فَقَالَ ﷺ «أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ»  

ذِكْرُ مُخَالَفَةِ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَاصِمًا فِي رِوَايَتِهِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا

ibnhibban:3534Muḥammad b. ʿUmar b. Yūsuf > Bundār > ʿAbd al-Wahhāb > Khālid > Abū Qilābah > Abū al-Ashʿath al-Ṣanʿānī > Shaddād b. Aws

[Machine] "I was with the Messenger of Allah ﷺ in Al-Baqi' during the time of Fath (conquest of Makkah). He looked at a man who was shaving his head and said, 'The one who shaves his head and the one who gets his head shaved have both broken their fast.'"  

ابن حبّان:٣٥٣٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ

كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِلَى الْبَقِيعِ زَمَانَ الْفَتْحِ فَنَظَرَ إِلَى رَجُلٍ يَحْتَجِمُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ»  

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِالزَّجْرِ عَنِ الْفِعْلِ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ قَبْلُ

ibnhibban:3535ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > al-ʿAbbās b. ʿAbd al-ʿAẓīm al-ʿAnbarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Qāriẓ > al-Sāʾib b. Yazīd > Rāfiʿ b. Khadīj

‘The cupper and the one for whom cupping is done both break their fast.” (Using translation from Ibn Mājah 1679)  

ابن حبّان:٣٥٣٥أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدٍ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِظٍ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ»  

ذِكْرُ وَصَفِ مَا يَحْتَجِمُ الْمَرْءُ بِهِ إِذَا كَانَ صَائِمًا

ibnhibban:3536al-Ḥasan b. Sufyān > Hishām b. ʿAmmār > Saʿīd b. Yaḥyá > Jaʿfar b. Burqān > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ ordered Abu Taybah to come to him with the eclipse of the sun. He ordered him to put the stone weight with the iftar of the fasting person, so he measured it. Then he asked him, "How much is your tribute?" He said, "Two sa'." So the Prophet ﷺ put a sa' from him.  

ابن حبّان:٣٥٣٦أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَمَرَ أَبَا طَيْبَةَ أَنْ يَأْتِيَهُ مَعَ غَيْبُوبَةِ الشَّمْسِ فَأَمَرَهُ أَنْ يَضَعَ الْمَحَاجِمَ مَعَ إِفْطَارِ الصَّائِمِ فَحَجَمَهُ ثُمَّ سَأَلَهُ «كَمْ خَرَاجُكَ» قَالَ صَاعَيْنِ فَوَضَعَ النَّبِيُّ ﷺ عَنْهُ صَاعًا  

ذِكْرُ جَوَازِ تَقْبِيلِ الْمَرْءِ امْرَأَتَهُ إِذَا كَانَ صَائِمًا

ibnhibban:3537ʿUmar b. Saʿīd b. Sinān > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah > Kānat

[Machine] She used to say, "If the Messenger of Allah ﷺ used to kiss some of his wives while he was fasting," then she laughed.  

ابن حبّان:٣٥٣٧أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ «إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيُقَبِّلُ بَعْضَ نِسَائِهِ وَهُوَ صَائِمٌ» ثُمَّ ضَحِكَتْ  

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ جَوَازِ تَقْبِيلِ الْمَرْءِ أَهْلَهُ وَهُوَ صَائِمٌ

ibnhibban:3538ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Salm > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿAbd Rabbih b. Saʿīd > ʿAbdullāh b. Kaʿb al-Ḥimyarī > ʿUmar b. Abū Salamah

Should one observing fast kiss (his wife)? The Messenger of Allah ﷺ said to him: Ask her (Umm Salama). She informed him that the Messenger of Allah ﷺ did that, where upon he said: Messenger of Allah, Allah pardoned thee all thy sins, the previous and the later ones. Upon this the Messenger of Allah ﷺ ) said: By Allah, I am the most God conscious among you and I fear Him most among you. (Using translation from Muslim 1108)  

ابن حبّان:٣٥٣٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ

أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَيُقَبِّلُ الصَّائِمُ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «سَلْ هَذِهِ أُمَّ سَلَمَةَ» فَأَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَصْنَعُ ذَلِكَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ «وَاللَّهِ إِنِّي أَتْقَاكُمْ لِلَّهِ وَأَخْشَاكُمْ لَهُ»  

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلرَّجُلِ الصَّائِمِ أَنْ يُقَبِّلَ امْرَأَتَهُ

ibnhibban:3539al-Faḍl b. al-Ḥubāb > ʿAlī b. al-Madīnī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Shaybān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

'A'isha (Allah be pleased with her) reported that Allah's Apostle (peace be upon him) kissed (his wives) while fasting. (Using translation from Muslim 1106m)  

ابن حبّان:٣٥٣٩أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ شَيْبَانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِمٌ»  

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ

ibnhibban:3540ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > Muḥammad b. Bashhār > Yaḥyá b. Saʿīd > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The translation of the sentence in English is: "It is reported that the Messenger of Allah ﷺ used to kiss some of his wives while he was fasting."  

ابن حبّان:٣٥٤٠أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُقَبِّلُ بَعْضَ نِسَائِهِ وَهُوَ صَائِمٌ»  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ تَفَرَّدَ بِهِ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ

ibnhibban:3541Muḥammad b. al-Muʿāfá al-ʿĀbid Biṣaydā > Jaʿfar b. Musāfir al-Tinnīsī > Yaḥyá b. Ḥassān > al-Layth b. Saʿd > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAmrah > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ used to kiss me when he was fasting and when I was fasting. (Using translation from Abū Dāʾūd 2384)   

ابن حبّان:٣٥٤١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَافَى الْعَابِدُ بِصَيْدَا قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ التِّنِّيسِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُقَبِّلُنِي وَهُوَ صَائِمٌ»  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ هَذَا الْفِعْلَ لَمْ يَكُنْ مِنَ الْمُصْطَفَى ﷺ لِعَائِشَةَ وَحْدَهَا دُونَ سَائِرِ أَزْوَاجِهِ

ibnhibban:3542Abū Yaʿlá > Abū Khaythamah > Jarīr > Manṣūr > Muslim b. Ṣubayḥ > Shutayr b. Shakal > Ḥafṣah b. ʿUmar

Hafsa (Allah be pleased with her) reported that the Messenger of Allah ﷺ kissed (his wives) while fasting. (Using translation from Muslim 1107a)  

ابن حبّان:٣٥٤٢أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ»  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ هَذَا الْفِعْلَ مُبَاحٌ لِمَنْ مَلَكَ إِرْبَهُ، وَأَمِنَ مَا يَكْرَهُ مِنْ مُتَعَقَّبِهِ

ibnhibban:3543Aḥmad b. ʿAbdullāh al-Fandawarī Biḥarrān > al-Nufaylī > Zuhayr b. Muʿāwiyah > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

“The Messenger of Allah ﷺ used to kiss when he was fasting, and who among you can control his desire as the Messenger of Allah ﷺ used to control his desire?” (Using translation from Ibn Mājah 1684)   

ابن حبّان:٣٥٤٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْفَنْدَوَرِيُّ بِحَرَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ» وَتَقُولُ «أَيُّكُمْ أَمْلَكُ لِإِرْبِهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»  

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلرَّجُلِ الصَّائِمِ تَقْبِيلَ امْرَأَتِهِ مَا لَمْ يَكُنْ وَرَاءَهُ شَيْءٌ يَكْرَهُهُ

ibnhibban:3544al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Layth b. Saʿd > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > ʿAbd al-Malik b. Saʿīd al-Anṣārī > Jābir b. ʿAbdullāh > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Hashasht Faqabbalt

[Machine] I took a break and kissed while I was fasting, then I came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "I have done a great thing today." He said, "What is it?" I said, "I kissed while fasting." He ﷺ said, "What if you rinse your mouth with water?" I said, "Then it does not harm." He ﷺ said, "So do it."  

ابن حبّان:٣٥٤٤أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ

هَشَشْتُ فَقَبَّلْتُ وَأَنَا صَائِمٌ فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ لَقَدْ صَنَعْتُ الْيَوْمَ أَمْرًا عَظِيمًا قَالَ «وَمَا هُوَ» قُلْتُ قَبَّلْتُ وَأَنَا صَائِمٌ فَقَالَ ﷺ «أَرَأَيْتَ لَوْ مَضْمَضْتَ مِنَ الْمَاءِ» قُلْتُ إِذًا لَا يَضُرُّ قَالَ «فَفِيمَ»  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ هَذَا الْفِعْلَ مُبَاحٌ لِلْمَرْءِ فِي صَوْمِ الْفَرْضِ وَالتَّطَوُّعِ مَعًا

ibnhibban:3545Ibn Qutaybah > Ibn Abū al-Sarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Abū Salamah > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ used to kiss some of his wives while he was fasting. I asked Aisha (may Allah be pleased with her) about fasting and voluntary acts of worship. She replied, "In all of that, both in obligatory fasting and voluntary acts of worship."  

ابن حبّان:٣٥٤٥أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُقَبِّلُ بَعْضَ نِسَائِهِ وَهُوَ صَائِمٌ» قُلْتُ لِعَائِشَةَ فِي الْفَرِيضَةِ وَالتَّطَوُّعِ؟ قَالَتْ عَائِشَةُ «فِي كُلِّ ذَلِكَ فِي الْفَرِيضَةِ وَالتَّطَوُّعِ»  

ذِكْرُ خَبَرٍ قَدْ يُوهِمُ غَيْرَ الْمُتَبَحِّرِ فِي صِنَاعَةِ الْعِلْمِ أَنَّ تَقْبِيلَ الصَّائِمِ امْرَأَتَهُ غَيْرُ جَائِزٍ

ibnhibban:3546ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Zakariyyā b. Abá Zāʾidah > al-ʿAbbās b. Dharīḥ > al-Shaʿbī > Muḥammad b. al-Ashʿath > ʿĀʾishah

[Machine] "The Prophet ﷺ used to not touch anything from my face while I was fasting."  

ابن حبّان:٣٥٤٦أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبَى زَائِدَةَ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ ذَرِيحٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَشْعَثِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ لَا يَلْمِسُ مِنْ وَجْهِي مِنْ شَيْءٍ وَأَنَا صَائِمَةٌ»  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الَّذِي يُضَادُّ خَبَرَ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَشْعَثِ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ فِي الظَّاهِرِ

ibnhibban:3547al-Ḥusayn b. Idrīs al-Anṣārī > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah > Kānat

[Machine] She used to say, "If the Messenger of Allah ﷺ used to accept the kissing of some of his wives while fasting," and then she would laugh.  

ابن حبّان:٣٥٤٧أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ «إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيُقَبِّلُ بَعْضَ نِسَائِهِ وَهُوَ صَائِمٌ» ثُمَّ تَضْحَكُ  

ibnhibban:3548al-Ḥasan

‘It is not an act of righteousness to fast while traveling.” (Using translation from Ibn Mājah 1664)  

ابن حبّان:٣٥٤٨أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ بْنِ عَامِرٍ الشَّيْبَانِيُّ بِنَسَا وَعُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ الطَّائِيُّ بِمَنْبِجَ وَالْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الرَّافِقِيُّ بِالرَّقَّةِ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ اللَّخْمِيُّ بِعَسْقَلَانَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ الْفِرْيَابِيُّ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْكَلَاعِيُّ بِحِمْصَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَافَى بْنِ أَبَى حَنْظَلَةَ السَّاحِلِيُّ بِصَيْدَا فِي آخَرِينَ قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى وَهَذَا حَدِيثُهُ وَقَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ»  

ذِكْرُ خَبَرٍ قَدْ يُوهِمُ مَنْ لَمْ يُحْكِمْ صِنَاعَةَ الْحَدِيثِ أَنَّ الصَّوْمَ فِي السَّفَرِ غَيْرُ جَائِزٍ

ibnhibban:3549Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > Jābir b. ʿAbdullāh

These people are the disobedient ones; these are the disobedient ones. (Using translation from Muslim 1114a)  

ابن حبّان:٣٥٤٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَرَجَ عَامَ الْفَتْحِ إِلَى مَكَّةَ حَتَّى بَلَغَ كُرَاعَ الْغَمِيمِ وَصَامَ النَّاسُ ثُمَّ دَعَا بِقَدَحٍ مِنْ مَاءٍ فَرَفَعَهُ حَتَّى نَظَرَ النَّاسُ إِلَيْهِ ثُمَّ شَرِبَ فَقِيلَ لَهُ بَعْدَ ذَلِكَ إِنَّ بَعْضَ النَّاسِ قَدْ صَامَ فَقَالَ «أُولَئِكَ الْعُصَاةُ أُولَئِكَ الْعُصَاةُ»  

ذِكْرُ السَّبَبِ الَّذِي مِنْ أَجْلِهِ أَمَرَهُمْ ﷺ بِالْإِفْطَارِ

ibnhibban:3550al-Ḥasan b. Sufyān > Ḥibbān b. Mūsá > ʿAbdullāh > al-Jurayrī > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] We have the Messenger of Allahﷺ on a horse by a river of water from the sky, and people are fasting. He said, "Drink." They looked at him, so he said, "Drink, for I am riding and you are walking." They looked at him, so he turned his horse and drank, and the people drank too.  

ابن حبّان:٣٥٥٠أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى نَهَرٍ مِنْ مَاءٍ السَّمَاءِ وَهُوَ عَلَى بَغْلَةٍ لَهُ وَالنَّاسُ صِيَامٌ فَقَالَ «اشْرَبُوا» فَجَعَلُوا يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ فَقَالَ «اشْرَبُوا فَإِنِّي رَاكِبٌ وَإِنِّي أَيَسَرُكُمْ وَأَنْتُمْ مُشَاةٌ» فَجَعَلُوا يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ فَحَوَّلَ وَرِكَهُ فَشَرِبَ وَشَرِبَ النَّاسُ «  

ذِكْرُ خَبَرٍ قَدْ يُوهِمُ غَيْرَ الْمُتَبَحِّرِ فِي صِنَاعَةِ الْحَدِيثِ أَنَّ الصَّائِمَ فِي السَّفَرِ يَكُونُ عَاصِيًا

ibnhibban:3551Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > Jābir

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ went out during the year of the conquest. He fasted until he reached the outskirts of Ghameem, and the people also fasted. Then he called for a cup of water and raised it until people looked at him, then he drank from it. After that, he was told that some people had also fasted, and he said, 'Those are the disobedient ones.'"  

ابن حبّان:٣٥٥١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَرَجَ عَامَ الْفَتْحِ وَأَنَّهُ صَامَ حَتَّى بَلَغَ كُرَاعَ الْغَمِيمِ وَصَامَ النَّاسُ ثُمَّ دَعَا بِقَدَحٍ مِنْ مَاءٍ فَرَفَعَهُ حَتَّى نَظَرَ النَّاسُ إِلَيْهِ ثُمَّ شَرِبَ فَقِيلَ لَهُ بَعْدَ ذَلِكَ إِنَّ بَعْضَ النَّاسِ قَدْ صَامَ قَالَ «أُولَئِكَ الْعُصَاةُ»  

ذِكْرُ الْعِلَّةِ الَّتِي مِنْ أَجْلِهَا كَرِهَ ﷺ الصَّوْمَ فِي السَّفَرِ

ibnhibban:3552ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī And Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Asʿad b. Zurārah al-Anṣārī > Muḥammad b. ʿAmr b. al-Ḥasan > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ saw a man who was surrounded by people and had shade provided for him, so he said, "What is this?" They said, "A man who is fasting." So the Messenger of Allah ﷺ said, "Righteousness is not that you fast while traveling."  

ابن حبّان:٣٥٥٢أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

رَأَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رَجُلًا قَدِ اجْتَمَعَ النَّاسُ وَقَدْ ظُلِّلَ عَلَيْهِ فَقَالَ «مَا هَذَا؟ » قَالُوا رَجُلٌ صَائِمٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تَصُومُوا فِي السَّفَرِ»  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ الصَّوْمَ فِي السَّفَرِ إِنَّمَا كُرِهَ مَخَافَةَ أَنْ يَضْعُفَ الْمَرْءُ دُونَ أَنْ يَكُونَ اسْتِعْمَالُهُ ضِدًّا لِلْبَرِّ

ibnhibban:3553Muḥammad b. ʿUmar b. Yūsuf > Naṣr b. ʿAlī al-Jahḍamī > Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Zurārah > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] "We went out with the Messenger of Allah ﷺ on the expedition of Tabuk, which was called the expedition of Al-Asr. While we were marching after noon, suddenly we saw a group under a tree's shade. They said, 'O Messenger of Allah, there is a man who has been fasting and the fasting has exhausted him.' He ﷺ said, 'It is not righteousness that you fast whilst on a journey.'"  

ابن حبّان:٣٥٥٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي غَزَاةِ تَبُوكَ وَكَانَتْ تُدْعَى غَزْوَةُ الْعُسْرَةِ فَبَيْنَمَا نَسِيرُ بَعْدَمَا أَضْحَى النَّهَارُ فَإِذَا هُوَ بِجَمَاعَةٍ تَحْتَ ظِلِّ شَجَرَةٍ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ رَجُلٌ صَامَ فَجَهَدَهُ الصَّوْمُ فَقَالَ ﷺ «لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تَصُومُوا فِي السَّفَرِ»  

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ

ibnhibban:3554Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Junayd > Qutaybah b. Saʿīd > Bakr b. Muḍar > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Saʿd > Jābir b. ʿAbdullāh

the Messenger of Allah saw some people gathered around a man, so he asked (what was happening) and they said: "It is a man who is exhausted because of fasting." The Messenger of Allah said: "It is not righteousness to fast when traveling." (Using translation from Nasāʾī 2257)   

ابن حبّان:٣٥٥٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ وَرَأَى نَاسًا مُجْتَمِعِينَ عَلَى رَجُلٍ فَسَأَلَ فَقَالُوا رَجُلٌ جَهَدَهُ الصَّوْمُ؛ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ»  

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمُسَافِرِ أَنْ يُفْطِرَ لِعِلَّةٍ تَعْتَرِيهِ

ibnhibban:3555Ibn Qutaybah > Yazīd b. Mawhab > al-Layth > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ went out in the year of the conquest during the month of Ramadan and he fasted until he reached Al-Kadeed, then he broke his fast." He said, "So the companions of the Messenger of Allah ﷺ used to follow the latest, the most recent in his affairs."  

ابن حبّان:٣٥٥٥أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَرَجَ عَامَ الْفَتْحِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ الْكَدِيدَ ثُمَّ أَفْطَرَ» قَالَ فَكَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَتَّبِعُونَ الْأَحْدَثَ فَالْأَحْدَثَ مِنْ أَمْرِهِ  

ذِكْرُ الْأَمْرِ لِلْمُسَافِرِ الْمَاشِي أَوِ الضَّعِيفِ بِالْإِفْطَارِ

ibnhibban:3556Abū Yaʿlá > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > al-Jurayrī > Abū Naḍrah > Abá Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Prophet ﷺ passed by a river of water while he was on his camel, and the people were fasting and there were many pedestrians. He said, "Drink." They started to look at him, so he said, "Drink, for I am commanding you." They continued to look at him, so he turned his ride, drank, and the people drank as well."  

ابن حبّان:٣٥٥٦أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ قَالَ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبَى سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

مَرَّ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى نَهَرٍ مِنْ مَاءٍ وَهُوَ عَلَى بَغْلَتِهِ وَالنَّاسُ صِيَامٌ وَالْمُشَاةُ كَثِيرٌ فَقَالَ «اشْرَبُوا» فَجَعَلُوا يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ فَقَالَ «اشْرَبُوا فَإِنِّي آمُرُكُمْ» فَجَعَلُوا يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ فَحَوَّلَ وَرِكَهُ فَشَرِبَ وَشَرِبَ النَّاسُ «  

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ صَوْمِ الْمَرْءِ فِي السَّفَرِ إِذَا عَلِمَ أَنَّهُ يُضْعِفُهُ حَتَّى يَصِيرَ كَلًّا عَلَى أَصْحَابِهِ

ibnhibban:3557ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > Abū Dāwud al-Ḥafarī > Sufyān al-Thawrī > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

"Some food was brought to the Messenger of Allah at Marr Az-Zahran, and he said to Abu Bakr and 'Umar: 'Come and eat.' They said: 'We are fasting.' He said: 'Saddle the camels for your companions, and help your companions."'(Daif) (Using translation from Nasāʾī 2264)   

ابن حبّان:٣٥٥٧أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِطَعَامٍ بِمَرِّ الظَّهْرَانِ فَقَالَ لِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ «كُلَا» فَقَالَا إِنَّا صَائِمَانِ فَقَالَ «ارْحَلُوا لِصَاحِبَيْكُمَا اعْمَلُوا لِصَاحِبَيْكُمَا ادْنُوَا فَكُلَا»  

ذِكْرُ إِسْقَاطِ الْحَرَجِ عَنِ الصَّائِمِ الْمُسَافِرِ إِذَا وَجَدَ قُوَّةَ الْمُفْطِرِ الْمُسَافِرِ إِذَا ضَعُفَ عَنْهُ

ibnhibban:3558Muḥammad b. ʿUmar b. Yūsuf > Naṣr b. ʿAlī > Yazīd b. Zurayʿ > al-Jurayrī > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

"We were on a journey with the Messenger of Allah. Some of us were fasting and some of us broke their fast. The one who broke their fast had no objection to the one who fasted, and the one who fasted had no objection to the one who broke his fast. They saw that whoever had the strength to fast then that was good, and whoever was weak, then breaking it was better." (Using translation from Tirmidhī 713)   

ابن حبّان:٣٥٥٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

«كُنَّا نَغْزُو مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي رَمَضَانَ فَمِنَّا الصَّائِمُ وَمِنَّا الْمُفْطِرُ فَلَا يَجِدُ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ وَلَا الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ يَرَوْنَ أَنَّ مَنَ وَجَدَ قُوَّةً فَصَامَ فَهُوَ حَسَنٌ وَمَنْ وَجَدَ ضَعْفًا فَأفْطَرَ فَهُوَ حَسَنٌ  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ بَعْضَ الْمُسَافِرِينَ إِذَا أَفْطِرُوا قَدْ يَكُونُونَ أَفْضَلَ مِنْ بَعْضِ الصُّوَّامِ فِي بَعْضِ الْأَحْوَالِ

ibnhibban:3559Muḥammad b. Aḥmad b. Abū ʿAwn al-Rayyānī > Salm b. Junādah > Abū Muʿāwiyah > ʿĀṣim al-Aḥwal > Muwarriq al-ʿIjlī > Anas b. Mālik

[Machine] "We were with the Prophet ﷺ on a journey, and among us were those who were fasting and those who were not. We stopped at a place on a very hot day. Some of us sought shade by using their hands to cover themselves from the sun, while others had a companion with a garment under which they sought shade. The ones who were fasting stayed under the shade, and the ones who were not fasting began fixing the riding animals and mending the equipment. The Messenger of Allah ﷺ then said, 'The reward today belongs to those who were not fasting.'"  

ابن حبّان:٣٥٥٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ الرَّيَّانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي سَفَرٍ فَمِنَّا الصَّائِمُ وَمِنَّا الْمُفْطِرُ وَنَزَلْنَا مَنْزِلًا يَوْمًا حَارًّا شَدِيدَ الْحَرِّ فَمِنَّا مِنْ يَتَّقِي الشَّمْسَ بِيَدِهِ وَأَكْثَرُنَا ظِلًّا صَاحِبُ كِسَاءٍ يَسْتَظِلُّ بِهِ الصَّائِمُونَ وَقَامَ الْمُفْطِرُونَ يَضْرِبُونَ الْأَبْنِيَةَ وَيُصْلِحُونَ الرَّكَائِبَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «ذَهَبَ الْمُفْطِرُونَ الْيَوْمَ بِالْأَجْرِ»  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمَرْءَ مُخَيَّرٌ إِذَا كَانَ مُسَافِرًا فِي الصَّوْمِ وَالْإِفْطَارِ مَعًا

ibnhibban:3560Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Muḥammad b. al-Ḥasan b. Tasnīm > Muḥammad b. Bakr > Shuʿbah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

"If you wish then fast and if you wish then do not fast." (Using translation from Nasāʾī 2308)   

ابن حبّان:٣٥٦٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ تَسْنِيمٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ حَمْزَةَ الْأَسْلَمِيَّ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنِ الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ فَقَالَ «أَنْتَ بِالْخِيَارِ إِنْ شِئْتَ فَصُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ»  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الصَّوْمَ وَالْإِفْطَارِ جَمِيعًا فِي السَّفَرِ طَلْقٌ مُبَاحٌ

ibnhibban:3561Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Sāmī > Yaḥyá b. Ayyūb al-Maqābirī > Ismāʿīl b. Jaʿfar > Ḥumayd > Anas b. Mālik

We travelled along with the Prophet ﷺ during Ramadan. Some of us were fasting and other broke their fast. Those who fasted did not find fault with those who broke, and those who broke their fast did not find fault with those who fasted. (Using translation from Abū Dāʾūd 2405)   

ابن حبّان:٣٥٦١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّهُ قَالَ «سَافَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي رَمَضَانَ وَصَامَ صَائِمُنَا وَأَفْطَرَ مُفْطِرُنَا فَلَمْ يَعِبِ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ وَلَا الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الصَّوْمَ وَالْإِفْطَارَ فِي السَّفَرِ جَمِيعًا طَلْقٌ مُبَاحٌ

ibnhibban:3562Abū Khalīfah > Abū al-Walīd > Shuʿbah > Qatādah > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "We went out with the Messenger of Allah ﷺ during the seventeenth of Ramadan when Makkah was conquered. The fasting people continued to fast, and the ones who were breaking their fast continued to do so. Neither group criticized the other group."  

ابن حبّان:٣٥٦٢أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

«خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لِسَبْعَ عَشْرَةَ حِينَ فَتْحَ مَكَّةَ فَصَامَ صَائِمُونَ وَأَفْطَرَ مُفْطِرُونَ فَلَمْ يَعِبْ هَؤُلَاءِ عَلَى هَؤُلَاءِ وَلَا هَؤُلَاءِ عَلَى هَؤُلَاءِ»  

ذِكْرُ جَوَازِ إِفْطَارِ الْمَرْءِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فِي السَّفَرِ

ibnhibban:3563al-Ḥusayn b. Idrīs al-Anṣārī > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik > Ibn Shihāb al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allahﷺ went out to Makkah during the year of the conquest in the month of Ramadan. He fasted until he reached Kadeed. Then he broke his fast, and the people also broke their fast with him. They used to follow the latest guidance and instruction from the Messenger of Allah, peace be upon him."  

ابن حبّان:٣٥٦٣أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ فِي رَمَضَانَ فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ الْكَدِيدَ ثُمَّ أَفْطَرَ وَأَفْطَرَ النَّاسُ مَعَهُ وَكَانُوا يَأْخُذُونَ بِالْأَحْدَثِ فَالْأَحْدَثِ مِنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»  

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمُسَافِرِ أَنْ يُفْطِرَ فِي سَفَرِهِ صِيَامَ الْفَرِيضَةِ عَلَيْهِ

ibnhibban:3564Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah > Yazīd b. Mawhab > al-Layth > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ emerged in the year of conquest in the month of Ramadan and fasted until he reached Kadeed. Then, he broke his fast. He said, 'The companions of the Messenger of Allah ﷺ used to follow the newest (or latest) practice from his affairs.'"  

ابن حبّان:٣٥٦٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَرَجَ عَامَ الْفَتْحِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ الْكَدِيدَ ثُمَّ أَفْطَرَ قَالَ وَكَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَتَّبِعُونَ الْأَحْدَثَ فَالْأَحْدَثَ مِنْ أَمْرِهِ»  

ذِكْرُ الْعِلَّةِ الَّتِي مِنْ أَجْلِهَا أَفْطَرَ ﷺ فِي ذَلِكَ السَّفَرِ

ibnhibban:3565Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād > Ḥammād b. Salamah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ traveled during Ramadan and fasting became intense for one of his companions. His camel started to sway underneath the shade of a tree due to his weakness. The Prophet ﷺ was informed about this and he gave him permission to break his fast. Then, the Prophet ﷺ called for a container of water and poured it onto his hand. When the people saw this, they also drank."  

ابن حبّان:٣٥٦٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ سَافَرَ فِي رَمَضَانَ فَاشْتَدَّ الصَّوْمُ عَلَى رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَجَعَلَتْ نَاقَتُهُ تَهِيمُ بِهِ تَحْتَ ظِلَالِ الشَّجَرِ فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ ﷺ فَأَمَرَهُ فَأَفْطَرَ ثُمَّ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ فَوَضَعَهُ عَلَى يَدِهِ فَلَمَّا رَآهُ النَّاسُ شَرِبَ شَرِبُوا»