Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:410Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī Bimarw > Muḥammad b. Muʿādh > Abū ʿĀṣim > Kathīr b. Abū Kathīr > Ribʿī b. Ḥirāsh

[Machine] I heard the Messenger of Allah, peace be upon him, say: "Whoever separates from the community and becomes humiliated by authority, he will meet Allah and will have no evidence with Allah."  

الحاكم:٤١٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ ثنا أَبُو عَاصِمٍ ثنا كَثِيرُ بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي رِبْعِيُّ بْنُ حِرَاشٍ أَنَّهُ أَتَى حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ بِبُرُودَةَ وَكَانَتْ أُخْتُهُ تَحْتَ حُذَيْفَةَ يَا رِبْعِيُّ مَا فَعَلَ قَوْمُكَ؟ وَذَلِكَ زَمَنَ خَرَجَ النَّاسُ إِلَى عُثْمَانَ قَالَ قَدْ خَرَجَ مِنْهُمْ نَاسٌ قَالَ فِيمَنِي مِنْهُمْ فَقَالَ حُذَيْفَةُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ وَاسْتَذَلَّ الْإِمَارَةَ لَقِيَ اللَّهَ وَلَا حُجَّةَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ فَإِنَّ كَثِيرَ بْنَ أَبِي كَثِيرٍ كُوفِيٌّ سَكَنَ الْبَصْرَةَ» رَوَى عَنْهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ وَلَمْ يُذْكَرْ بِجَرْحٍ «الْحَدِيثُ السَّابِعُ فِيمَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الْإِجْمَاعَ حُجَّةٌ»

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Suyūṭī
ahmad:23283Isḥāq b. Sulaymān > Kathīr Abū al-Naḍr > Ribʿi b. Ḥirāsh > Ānṭalaqt > Ḥudhayfah Bi-al-Madāʾin Layālī Sār al-Nās > ʿUthmān > Yā Ribʿī Mā Faʿal Qawmuk > Ay Bālihim Tasʾal

[Machine] "Whoever goes out from among them to this man, I would consider him as being among those who went out to him. He said, 'I have heard the Messenger of Allah ﷺ saying: Whoever separates himself from the main body (the Jama‘ah) of Muslims, and he dies in that condition, he will have died the death of one belonging to the days of Jahiliyyah (pre-Islamic ignorance).'"  

أحمد:٢٣٢٨٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا كَثِيرٌ أَبُو النَّضْرِ عَنْ رِبْعِىِّ بْنِ حِرَاشٍ قَالَانْطَلَقْتُ إِلَى حُذَيْفَةَ بِالْمَدَائِنِ لَيَالِيَ سَارَ النَّاسُ إِلَى عُثْمَانَ فَقَالَ يَا رِبْعِيُّ مَا فَعَلَ قَوْمُكَ؟ قَالَ قُلْتُ عَنْ أَيِّ بَالِهِمْ تَسْأَلُ؟ قَالَ

مَنْ خَرَجَ مِنْهُمْ إِلَى هَذَا الرَّجُلِ فَسَمَّيْتُ رِجَالًا فِيمَنْ خَرَجَ إِلَيْهِ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ وَاسْتَذَلَّ الْإِمَارَةَ لَقِيَ اللهَ وَلَا وَجْهَ لَهُ عِنْدَهُ  

hakim:4561Ḥāmid b. Abū Ḥāmid al-Muqriʾ > Isḥāq b. Sulaymān al-Rāzī > Kathīr Abū al-Naḍr > Ribʿī b. Ḥirāsh

[Machine] "Whoever separates themselves from them and follows this man, I will consider him one of those who have separated themselves. He said, 'I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: 'Whoever forsakes the community and seeks to establish his own authority, he will meet Allah and there will be no excuse for him.'" This statement was omitted by Al-Dhahabi in his summary."  

الحاكم:٤٥٦١الشَّيْبَانِيُّ ثنا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ سَمِعْتُ كَثِيرًا أَبَا النَّضْرٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رِبْعِيَّ بْنَ حِرَاشٍ يَقُولُ انْطَلَقْتُ إِلَى حُذَيْفَةَ بِالْمَدَائِنِ لَيَالِيَ سَارَ النَّاسُ إِلَى عُثْمَانَ فَقَالَ يَا بُنَيَّ مَا فَعَلَ قَوْمُكَ؟ قَالَ عَنْ أَيِّ حَالِهِمْ تَسْأَلُ؟ قَالَ

مَنْ خَرَجَ مِنْهُمْ إِلَى هَذَا الرَّجُلِ فَسَمَّيْتُ لَهُ رَجُلًا مِمَّنْ خَرَجَ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ وَاسْتَبْدَلَ الْإِمَارَةَ لَقِيَ اللَّهَ وَلَا حُجَّةَ لَهُ عِنْدَهُ» حذفه الذهبي من التلخيص  

hakim:409Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Ḥāmid b. Abū Ḥāmid al-Muqriʾ > Isḥāq b. Sulaymān al-Qāriʾ > Kathīr b. Abū Kathīr Abū al-Naḍr > Ribʿī b. Ḥirāsh > Atayt Ḥudhayfah b. al-Yamān Layālī Sār al-Nās > ʿUthmān

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever separates from the community and becomes submissive to authority, will meet Allah with no proof for himself." This was reported by Abu Asim from Kathir.  

الحاكم:٤٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْقَارِئُ ثنا كَثِيرُ بْنُ أَبِي كَثِيرٍ أَبُو النَّضْرِ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ قَالَ أَتَيْتُ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ لَيَالِيَ سَارَ النَّاسُ إِلَى عُثْمَانَ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ وَاسْتَذَلَّ الْإِمَارَةَ لَقِيَ اللَّهَ وَلَا حُجَّةَ لَهُ» تَابَعَهُ أَبُو عَاصِمٍ عَنْ كَثِيرٍصحيح