Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:292Abū Maʿmar > ʿAbd al-Wārith > al-Ḥusayn > Yaḥyá > Abū Salamah > ʿAṭāʾ b. Yasār > Zayd b. Khālid al-Juhanī

I asked ʿUthman bin ʿAffan about a man who engaged in the sexual intercourse with his wife but did not discharge. ʿUthman replied, "He should perform ablution like that for the prayer after washing his private parts." ʿUthman added, "I heard that from Messenger of Allah ﷺ." I asked ʿAli bin Abi Talib, Az- Zubair bin Al-ʿAwwam, Talha bin 'Ubaidullah and Ubai bin Kaʿb and they gave the same reply. (Abu Aiyub said that he had heard that from Messenger of Allah ﷺ ) (This order was canceled later on so one has to take a bath. See, Hadith No. 180).  

البخاري:٢٩٢حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنِ الْحُسَيْنِ قَالَ يَحْيَى وَأَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَأَلَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ فَقَالَ

أَرَأَيْتَ إِذَا جَامَعَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ فَلَمْ يُمْنِ قَالَ عُثْمَانُ يَتَوَضَّأُ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلاَةِ وَيَغْسِلُ ذَكَرَهُ قَالَ عُثْمَانُ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَالزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ وَطَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ وَأُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ ؓ فَأَمَرُوهُ بِذَلِكَ قَالَ يَحْيَى وَأَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:448ʿAbd al-Ṣamad from my father > al-Ḥusayn / al-Muʿallim > Yaḥyá / Ibn Abū Kathīr > Abū Salamah > ʿAṭāʾ b. Yasār Khbarahuʾan Zayd b. Khālid al-Juhanī

What do you think if a man has intercourse with his wife but does not ejaculate? ʿUthmanؓ Said. He should do wudooʿ as for prayer and wash his private part. And ʿUthman ؓ said: I heard it from the Messenger of Allah ﷺ; I asked ‘Ali bin Abi Talib, az-Zubair bin al-ʿ Awwam, Talhah bin ʿUbaidullah and Ubayy bin Kaʿb about that, and they told him to do the same.  

أحمد:٤٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ يَعْنِي الْمُعَلِّمَ عَنْ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ أخْبَرَهُأَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَأَلَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِذَا جَامَعَ امْرَأَتَهُ وَلَمْ يُمْنِ؟ فَقَالَ

عُثْمَانُ يَتَوَضَّأُ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلاةِ وَيَغْسِلُ ذَكَرَهُ وَقَالَ عُثْمَانُ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَالزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ وَطَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ وَأُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ فَأَمَرُوهُ بِذَلِكَ  

ahmad:458Ḥasan b. Mūsá > Shaybān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > ʿAṭāʾ b. Yasār Akhbarahuʿan Zayd b. Khālid al-Juhanī

what do you think if a man has intercourse with his wife but does not ejaculate? ʿUthman ؓ said: Let him do wudoo’ as for prayer, and wash his private part. And ʿUthman ؓ said: I heard it from the Messenger of Allah ﷺ I asked ‘Ali bin Abi Talib ؓ , az-Zubair, Talhah and Ubayy bin Kaʿb about that and they told him to do the same thing.  

أحمد:٤٥٨حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ أَخْبَرَهُعَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَأَلَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ قَالَ

قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِذَا جَامَعَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَلَمْ يُمْنِ؟ فَقَالَ عُثْمَانُ يَتَوَضَّأُ كَمَا لِلصَّلَاةِ وَيَغْسِلُ ذَكَرَهُ قَالَ وَقَالَ عُثْمَانُ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَالزُّبَيْرَ وَطَلْحَةَ وَأُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ فَأَمَرُوهُ بِذَلِكَ  

suyuti:3-63bZayd b. Khālid al-Juhani > Saʾalt ʿUthmān b. ʿAffān Qult Araʾayt Idhā Jāmaʿ al-a man Āmraʾatah And Lam Yumn > ʿUthmān Yatawḍḍaʾ Kamā Yatawaḍḍaʾ Lilṣṣalāh Wayaghsil Dhakarah > ʿUthmān
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣-٦٣b

"عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِد الْجُهَنِىِّ قَالَ: سَأَلْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ قُلتُ: أَرَأَيْتَ إِذَا جَامَعَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَلَمْ يُمْنِ، فَقَالَ عُثْمَانُ: يَتَوضَّأُ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ وَيَغْسِلُ ذَكَرَهُ، وَقَالَ عُثْمَانُ: سَمِعْتُ (*) مِنْ رسُولِ الله ﷺ فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ علىَّ بْنَ أَبِى طَالِبٍ وَالزُّبيْرَ ابْنَ الْعَوَّامِ، وَطَلحَةَ بْنَ عُبَيْدِ الله، وَأُبَىَّ بْنَ كعْبٍ فَأَمَرُونِى بِذَلِكَ".  

[حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة [خ] البخاري [م] مسلم وأبو العباس السراج في كتاب الصلاة، وابن خزيمة، والطحاوى، [حب] ابن حبّان