Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:8199
Translation not available.
البزّار:٨١٩٩كتب إِلَيَّ هارون بن موسى بن أبي علقمة يخبرني أن أبا ضمرة أنس بن عياض حدثه عن الحارث بن عَبد الرَّحمَن عَن عَبد الرحمن بن هرمز عَن أَبِي هُرَيرة

عَن النَّبِيّ ﷺ قَال لاَ يمنع الماء ليمنع به الكلأ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Mālik, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
bukhari:2353ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Messenger of Allah ﷺ said, "Do not withhold the superfluous water, for that will prevent people from grazing their cattle."

البخاري:٢٣٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يُمْنَعُ فَضْلُ الْمَاءِ لِيُمْنَعَ بِهِ الْكَلأُ

bukhari:2354Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > ʿUqayl > Ibn Shihāb > Ibn al-Musayyab And ʾAbī Salamah > Abū Hurayrah

that Messenger of Allah ﷺ said, "Do not withhold the superfluous water in order to withhold the superfluous grass."

البخاري:٢٣٥٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ تَمْنَعُوا فَضْلَ الْمَاءِ لِتَمْنَعُوا بِهِ فَضْلَ الْكَلإِ

bukhari:4478Abū Nuʿaym > Sufyān > ʿAbd al-Malik > ʿAmr b. Ḥurayth > Saʿīd b. Zayd

Messenger of Allah ﷺ said, "The Kam'a (i.e. a kind of edible fungus) is like the Manna (in that it is obtained without effort) and its water is a (medicine) cure for eye trouble."

البخاري:٤٤٧٨حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ

bukhari:4639Muslim > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik > ʿAmr b. Ḥurayth > Saʿīd b. Zayd

The Prophet ﷺ said, "Al-Kam'a is like the Mann (sweet resin or gum) (in that it grows naturally without human care) and its water is a cure for the eye diseases."

البخاري:٤٦٣٩حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءُ الْعَيْنِ

Truffles cure eye diseases

bukhari:5708Muḥammad b. al-Muthanná > Ghundar > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik > ʿAmr b. Ḥurayth > Saʿīd b. Zayd

I heard the Prophet ﷺ saying, "Truffles are like Manna (i.e. they grow naturally without any care) and their water heals eye diseases."

البخاري:٥٧٠٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ: «الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ:»

قَالَ شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنِي الْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ شُعْبَةُ لَمَّا حَدَّثَنِي بِهِ الْحَكَمُ لَمْ أُنْكِرْهُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْمَلِكِ

bukhari:6962Ismāʿīl > Mālik > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Messenger of Allah ﷺ said, "One should not prevent others from watering their animals with the surplus of his water in order to prevent them from benefiting by the surplus of grass."

البخاري:٦٩٦٢حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يُمْنَعُ فَضْلُ الْمَاءِ لِيُمْنَعَ بِهِ فَضْلُ الْكَلإِ

muslim:1566a[Chain 1] Yaḥyá b. Yaḥyá > Mālik [Chain 2] Qutaybah > Layth > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Excess water must not be withheld so that the growth of herbage may be hindered.

مسلم:١٥٦٦أحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يُمْنَعُ فَضْلُ الْمَاءِ لِيُمْنَعَ بِهِ الْكَلأُ

muslim:1566bAbū al-Ṭāhir And Ḥarmalah Wa-al-Lafẓ Liḥarmalah > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyab Waʾabū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

Do not withhold excess of water, so that you may prevent the growth of herbage.

مسلم:١٥٦٦بوَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ تَمْنَعُوا فَضْلَ الْمَاءِ لِتَمْنَعُوا بِهِ الْكَلأَ

muslim:1566cAḥmad b. ʿUthmān al-Nawfalī > Abū ʿĀṣim al-Ḍaḥḥāk b. Makhlad > Ibn Jurayj > Ziyād b. Saʿd > Hilāl b. Usāmah > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

The excess of water should not be sold in order to enable the sate of herbage.

مسلم:١٥٦٦جوَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ أَنَّ هِلاَلَ بْنَ أُسَامَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يُبَاعُ فَضْلُ الْمَاءِ لِيُبَاعَ بِهِ الْكَلأُ

muslim:2049a[Chain 1] Qutaybah b. Saʿīd > Jarīr [Chain 2] Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr And ʿUmar b. ʿUbayd > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAmr b. Ḥurayth > Saʿīd b. Zayd b. ʿAmr b. Nufayl

I heard Allah's Apostle ﷺ as saying: Truffles are a kind of 'Manna' and their juice is a medicine for the eyes.

مسلم:٢٠٤٩أحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ وَعُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ

muslim:2049bMuḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAmr b. Ḥurayth > Saʿīd b. Zayd

I heard Allah's Apostle ﷺ as saying: Truffles are a kind of 'Manna' and their juice is a medicine for the eyes.

مسلم:٢٠٤٩بوَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ

muslim:2049eIsḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Muṭarrif > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > al-Ḥasan al-ʿUranī > ʿAmr b. Ḥurayth > Saʿīd b. Zayd

Truffles are a kind of 'Manna' which Allah sent down upon Moses and their juice is a medicine for the eyes.

مسلم:٢٠٤٩هوَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ الَّذِي أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى مُوسَى وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ

muslim:2049fIbn Abū ʿUmar > Sufyān > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAmr b. Ḥurayth > Saʿīd b. Zayd

Truffles are 'Manna' which Allah, the Exalted the Majestic, sent to the people of Israil, and its juice is a medicine for the eyes.

مسلم:٢٠٤٩وحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ يَقُولُ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ الَّذِي أَنْزَلَ اللَّهُ ﷻ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ

muslim:2049gYaḥyá b. Ḥabīb al-Ḥārithī > Ḥammād b. Zayd > Muḥammad b. Shabīb > Samiʿtuh from Shahr b. Ḥawshab Fasaʾaltuh > Samiʿtuh from ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Falaqīt ʿAbd al-Malik Faḥaddathanī > ʿAmr b. Ḥurayth > Saʿīd b. Zayd

Truffles are 'Manna' and its juice is the medicine for the eyes.

مسلم:٢٠٤٩زوَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَبِيبٍ قَالَ سَمِعْتُهُ مِنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ سَمِعْتُهُ مِنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ فَلَقِيتُ عَبْدَ الْمَلِكِ فَحَدَّثَنِي عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ

abudawud:3473ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Excess water should not be withheld so as to prevent (cattle) by it from grass.

أبو داود:٣٤٧٣حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يُمْنَعُ فَضْلُ الْمَاءِ لِيُمْنَعَ بِهِ الْكَلأُ

tirmidhi:1272Qutaybah > al-Layth > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

That the Prophet ﷺ said: "Do not withhold surplus water so that it is prevented from the pasture."

[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Sahih. Abu Al-Munhal's name is 'Abdur-Rahman bin Mut'im, he is from Al-Kufah, and he is oen that Habib bin Abi Thabit reports from. Abu Al-Munhal Sayyar bin Salamah is from Al-Basrah, he is the companion of Abu Barzah Al-Aslami.

الترمذي:١٢٧٢حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لاَ يُمْنَعُ فَضْلُ الْمَاءِ لِيُمْنَعَ بِهِ الْكَلأُ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو الْمِنْهَالِ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُطْعِمٍ كُوفِيٌّ وَهُوَ الَّذِي رَوَى عَنْهُ حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ وَأَبُو الْمِنْهَالِ سَيَّارُ بْنُ سَلاَمَةَ بَصْرِيٌّ صَاحِبُ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ

tirmidhi:2066Abū ʿUbaydah Aḥmad b. ʿAbdullāh al-Hamdānī / Ibn Abū al-Safar Wamaḥmūd b. Ghaylān > Saʿīd b. ʿĀmir > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

the Messenger of Allah ﷺ said: "al-ajwah ˹date˺ is from Paradise and it contains a cure for poison. Truffles are a form of manna, and its liquid is a cure for the eye."

الترمذي:٢٠٦٦حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيُّ وَهُوَ ابْنُ أَبِي السَّفَرِ وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالاَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَفِيهَا شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ وَالْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ

قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرٍ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو

tirmidhi:2067[Chain 1] Abū Kurayb > ʿUmar b. ʿUbayd al-Ṭanāfisī > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr [Chain 2] Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAmr b. Ḥurayth > Saʿīd b. Zayd

"Truffles are a form of manna, and its liquid is a cure for the eye."

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ.

الترمذي:٢٠٦٧حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قال حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قال حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

ibnmajah:2473Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd > Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

“Three things cannot be denied to anyone: water, pasture and fire.”

ابن ماجة:٢٤٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ ثَلاَثٌ لاَ يُمْنَعْنَ الْمَاءُ وَالْكَلأُ وَالنَّارُ

ibnmajah:2478Hishām b. ʿAmmār > Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

“No one of you should withhold surplus water from common pastureland.”

ابن ماجة:٢٤٧٨حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لاَ يَمْنَعْ أَحَدُكُمْ فَضْلَ مَاءٍ لِيَمْنَعَ بِهِ الْكَلأَ

ibnmajah:2479ʿAbdullāh b. Saʿīd > ʿAbdah b. Sulaymān > Ḥārithah > ʿAmrah > ʿĀʾishah

“Surplus water should not be withheld, and neither should surplus water from a well.

ابن ماجة:٢٤٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ حَارِثَةَ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يُمْنَعُ فَضْلُ الْمَاءِ وَلاَ يُمْنَعُ نَقْعُ الْبِئْرِ

ibnmajah:3454Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAmr b. Ḥurayth > Saʿīd b. Zayd b. ʿAmr b. Nufayl

“I heard Sa’eed bin Zaid bin ‘Amr bin Nufail narrating from the Prophet ﷺ that: ‘Truffles are a type of manna that Allah sent down to the Children of Israel, and their water is a healing for eye (diseases).’”

ابن ماجة:٣٤٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ يَقُولُ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ الَّذِي أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ

ahmad:1625Muʿtamir b. Sulaymān > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAmr b. Ḥurayth > Saʿīd b. Zayd b. ʿAmr b. Nufayl > Nabī Allāh ﷺ

I heard Allah's Apostle ﷺ as saying: Truffles are a kind of 'Manna' and their juice is a medicine for the eyes. (Using translation from Muslim 2049a)

أحمد:١٦٢٥حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ عُمَيْرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ الْكَمْأَةُ مِنَ المَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلعَيْنِ

ahmad:1627ʿAbd al-Ṣamad from my father > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿAmr b. Ḥurayth from my father

I heard Allah's Apostle ﷺ as saying: Truffles are a kind of 'Manna' and their juice is a medicine for the eyes. (Using translation from Muslim 2049b)

أحمد:١٦٢٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ الْكَمْأَةُ مِنَ السَّلْوَى وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلعَيْنِ

ahmad:1632ʿUmar b. ʿUbayd > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAmr b. Ḥurayth > Saʿīd b. Zayd

I heard Allah's Apostle ﷺ as saying: Truffles are a kind of 'Manna' and their juice is a medicine for the eyes. (Using translation from Muslim 2049a)

أحمد:١٦٣٢حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ الْكَمْأَةُ مِنَ المَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلعَيْنِ

ahmad:1635Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAmr b. Ḥurayth > Saʿīd b. Zayd

I heard Allah's Apostle ﷺ as saying: Truffles are a kind of 'Manna' and their juice is a medicine for the eyes. (Using translation from Muslim 2049b)

أحمد:١٦٣٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْكَمْأَةُ مِنَ المَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلعَيْنِ

ahmad:4817Rawḥ > Ibn Jurayj > Sulaymān b. Mūsá > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[AI] The translation of the sentence into English is: "That the Messenger of Allah ﷺ said, 'Loyalty is for the one who emancipates.'"

أحمد:٤٨١٧حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ

ahmad:6673Ismāʿīl > Layth > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[AI] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "Whoever withholds the share of water or the share of one date palm, Allah will withhold his share on the Day of Judgment."

أحمد:٦٦٧٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ مَنَعَ فَضْلَ مَائِهِ أَوْ فَضْلَ كَلَئِهِ مَنْعَهُ اللهُ فَضْلَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

ahmad:6722Abū al-Naḍr > Muḥammad / Ibn Rāshid > Sulaymān b. Mūsá > ʿAbdullāh b. ʿAmr Katab > ʿĀmil Lah > Arḍ Lah > Lā Tamnaʿ Faḍl Māʾik Faʾinnī

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "Whoever prevents the access to water in order to prevent the access to grazing for animals, Allah will prevent his access to His rewards on the Day of Resurrection."

أحمد:٦٧٢٢حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو كَتَبَ إِلَى عَامِلٍ لَهُ عَلَى أَرْضٍ لَهُ أَنْ لَا تَمْنَعْ فَضْلَ مَائِكَ فَإِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ مَنَعَ فَضْلَ الْمَاءِ لِيَمْنَعَ بِهِ فَضْلَ الْكَلَأِ مَنَعَهُ اللهُ فَضْلَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

ahmad:7324Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah Yablugh Bih

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Excess water should not be withheld so as to prevent (cattle) by it from grass. (Using translation from Abū Dāʾūd 3473)

أحمد:٧٣٢٤حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ لَا يُمْنَعْ فَضْلُ الْمَاءِ لِيُمْنَعَ بِهِ الْكَلَأُ

ahmad:7697ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Abū Hurayrah > Lā Aʿlamuh Illā

Messenger of Allah ﷺ said, "One should not prevent others from watering their animals with the surplus of his water in order to prevent them from benefiting by the surplus of grass." (Using translation from Bukhārī 6962)

أحمد:٧٦٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يُمْنَعُ فَضْلُ مَاءٍ لِيُمْنَعَ بِهِ فَضْلُ الْكَلَإِ

ahmad:8084ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Abū Hurayrah > Lā Aʿlamuh Illā

Messenger of Allah ﷺ said, "One should not prevent others from watering their animals with the surplus of his water in order to prevent them from benefiting by the surplus of grass." (Using translation from Bukhārī 6962)

أحمد:٨٠٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يُمْنَعُ فَضْلُ الْمَاءِ لِيُمْنَعَ بِهِ فَضْلُ الْكَلَإِ

ahmad:9458Hārūn > Ibn Wahb > Ḥaywah > Ḥumayd b. Hāniʾ al-Khawlānī > Abū Saʿīd a freed slave of Ghifār > Abū Hurayrah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Do not withhold the favor of water, and do not withhold food leftovers, as wealth will diminish and families will suffer from hunger."

أحمد:٩٤٥٨حَدَّثَنَا هَارُونُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ حَيْوَةَ يَقُولُ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى غِفَارَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَمْنَعُوا فَضْلَ الْمَاءِ وَلَا تَمْنَعُوا الْكَلَأَ فَيَهْزُلَ الْمَالُ وَيَجُوعَ الْعِيَالُ

ahmad:9971Wakīʿ > Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Excess water should not be withheld so as to prevent (cattle) by it from grass. (Using translation from Abū Dāʾūd 3473)

أحمد:٩٩٧١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ مَنْعِ فَضْلِ الْمَاءِ لِيُمْنَعَ بِهِ الْكَلَأُ

ahmad:11453Asbāṭ b. Muḥammad > al-Aʿmash > Jaʿfar b. Iyās > Shahr b. Ḥawshab > Jābir b. ʿAbdullāh And ʾAbī Saʿīd al-Khudrī

"Al-'Ajwah is from Paradise and it contains a cure for poison. Truffles are a form of manna, and its liquid is a cure for the eye." (Using translation from Tirmidhī 2066)

أحمد:١١٤٥٣حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ إِيَاسٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَا

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَهِيَ شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ

malik:36-40Mālik > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Malik related to me from Abu'z-Zinad from al-Araj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah ﷺ said, "Excess water is not withheld in order to prevent herbage from growing."

مالك:٣٦-٤٠وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يُمْنَعُ فَضْلُ الْمَاءِ لِيُمْنَعَ بِهِ الْكَلأُ

malik:36-41

Malik related to me from Abu'r-Rijal Muhammad ibn Abd ar-Rahman from his mother Amra bint Abd ar-Rahman that she informed him that the Messenger of Allah ﷺ said, "Do not withhold the surplus water of a well from people."

مالك:٣٦-٤١وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ أَبِي الرِّجَالِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يُمْنَعُ نَقْعُ بِئْرٍ

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُفَسِّرِ لِلَّفْظَةِ الْمُجْمَلَةِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا

ibnhibban:4953Abū Yaʿlá > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir

That the Prophet ﷺ said: "Do not withhold surplus water so that it is prevented from the pasture." (Using translation from Tirmidhī 1272)

ابن حبّان:٤٩٥٣أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ بَيْعِ فَضْلِ الْمَاءِ لِيُمْنَعَ بِهِ الْكَلَأُ»

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ مَنْعِ فَضْلِ الْمَاءِ قَصْدَ الضَّرَرِ فِيهِ عَلَى الْمُسْلِمِينَ

ibnhibban:4954ʿUmar b. Saʿīd b. Sinān > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Messenger of Allah ﷺ said, "Do not withhold the superfluous water, for that will prevent people from grazing their cattle." (Using translation from Bukhārī 2353)

ابن حبّان:٤٩٥٤أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا يُمْنَعُ فَضْلُ الْمَاءِ لِيُمْنَعَ بِهِ الْكَلَأُ»

ذِكْرُ الْعِلَّةِ الَّتِي مِنْ أَجْلِهَا زُجِرَ عَنْ هَذَا الْفِعْلِ

ibnhibban:4956Ibn Qutaybah > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > Ḥaywah > Abū Hāniʾ > Abū Saʿīd a freed slave of Ghifār > Abū Hurayrah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Do not withhold the blessing of water, and do not withhold charity, for wealth will become worthless and families will go hungry."

ابن حبّان:٤٩٥٦أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ حَيْوَةَ يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى غِفَارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تَمْنَعُوا فَضْلَ الْمَاءِ وَلَا تَمْنَعُوا الْكَلَأَ فَيَهْزُلَ الْمَالُ وَيَجُوعَ الْعِيَالُ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ فِي الْكَمْأَةِ شِفَاءً مِنْ عِلَلِ الْعَيْنِ

ibnhibban:6074Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Abū Khaythamah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Shaybān > al-Aʿmash > al-Minhāl b. ʿAmr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Abū Saʿīd al-Khudrī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ came out to us with dates in his hand and said, "These are from Al-Man, and its water is a cure for the eye."

ابن حبّان:٦٠٧٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَفِي يَدِهِ أَكْمُؤٌ فَقَالَ «هَؤُلَاءِ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ»

tabarani:3470Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > ʿAbd al-Wārith > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿAmr b. Ḥurayth from his father

Truffles are 'Manna' and its juice is the medicine for the eyes. (Using translation from Muslim 2049g)

الطبراني:٣٤٧٠حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ»

tabarani:12481aal-Ḥasan b. Ghulayb al-Miṣrī > Mahdī b. Jaʿfar al-Ramlī > ʿAbd al-Majīd b. Abū Rawwād > Ibn Jurayj > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

Messenger of Allah ﷺ said, "The Kam'a (i.e. a kind of edible fungus) is like the Manna (in that it is obtained without effort) and its water is a (medicine) cure for eye trouble." (Using translation from Bukhārī 4478)

الطبراني:١٢٤٨١أحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ الْمِصْرِيُّ ثنا مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ»

tabarani:12481bal-Ḥasan b. Ghulayb al-Miṣrī > Mahdī b. Jaʿfar al-Ramlī > ʿAbd al-Majīd b. Abū Rawwād > Ibn Jurayj > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

Messenger of Allah ﷺ said, "The Kam'a (i.e. a kind of edible fungus) is like the Manna (in that it is obtained without effort) and its water is a (medicine) cure for eye trouble." (Using translation from Bukhārī 4478)

الطبراني:١٢٤٨١بحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ الْمِصْرِيُّ ثنا مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ»

tabarani:13010Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. ʿAwn al-Kharrāz > Abū ʿUbaydah al-Ḥaddād > ʿAbd al-Jalīl b. ʿAṭiyyah > Shahr b. Ḥawshab > Ibn ʿAbbās

Messenger of Allah ﷺ said, "The Kam'a (i.e. a kind of edible fungus) is like the Manna (in that it is obtained without effort) and its water is a (medicine) cure for eye trouble." (Using translation from Bukhārī 4478)

الطبراني:١٣٠١٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَوْنٍ الْخَرَّازُ ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ ثنا عَبْدُ الْجَلِيلِ بْنُ عَطِيَّةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ»

nasai-kubra:6632Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Muṭarrif > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > al-Ḥasan al-ʿUranī > ʿAmr b. Ḥurayth > Saʿīd b. Zayd

Truffles are a kind of 'Manna' which Allah sent down upon Moses and their juice is a medicine for the eyes. (Using translation from Muslim 2049e)

الكبرى للنسائي:٦٦٣٢أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ الَّذِي أَنْزَلَهُ اللهُ عَلَى مُوسَى وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ»

nasai-kubra:6633Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Naḍr b. Shumayl > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAmr b. Ḥurayth > Saʿīd b. Zayd b. ʿAmr b. Nufayl

Messenger of Allah ﷺ said, "The Kam'a (i.e. a kind of edible fungus) is like the Manna (in that it is obtained without effort) and its water is a (medicine) cure for eye trouble." (Using translation from Bukhārī 4478)

الكبرى للنسائي:٦٦٣٣أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ»

nasai-kubra:6634Yaḥyá b. Ḥabīb b. ʿArabī > Ḥammād b. Zayd > Muḥammad b. Shabīb > Samiʿtuh from Shahr b. Ḥawshab Fasaʾaltuh > Samiʿtuh from ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr Falaqīt ʿAbd al-Malik Faḥaddathanī > ʿAmr b. Ḥurayth > Saʿīd b. Zayd

Messenger of Allah ﷺ said, "The Kam'a (i.e. a kind of edible fungus) is like the Manna (in that it is obtained without effort) and its water is a (medicine) cure for eye trouble." (Using translation from Bukhārī 4478)

الكبرى للنسائي:٦٦٣٤أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شَبِيبٍ قَالَ سَمِعْتُهُ مِنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالِ سَمِعْتُهُ مِنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ فَلَقِيتُ عَبْدَ الْمَلِكِ فَحَدَّثَنِي عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ»

nasai-kubra:6635Abū Bakr b. ʿAlī > ʿAbdullāh b. ʿAwn > Abū ʿUbaydah > ʿAbd al-Jalīl b. ʿAṭiyyah > Shahr > Ibn ʿAbbās

Messenger of Allah ﷺ said, "The Kam'a (i.e. a kind of edible fungus) is like the Manna (in that it is obtained without effort) and its water is a (medicine) cure for eye trouble." (Using translation from Bukhārī 4478)

الكبرى للنسائي:٦٦٣٥أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَلِيلِ بْنُ عَطِيَّةَ عَنْ شَهْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ»

nasai-kubra:6639Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Aʿlá b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shahr b. Ḥawshab > Abū Hurayrah

Messenger of Allah ﷺ said, "The Kam'a (i.e. a kind of edible fungus) is like the Manna (in that it is obtained without effort) and its water is a (medicine) cure for eye trouble." (Using translation from Bukhārī 4478)

الكبرى للنسائي:٦٦٣٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الْكَمْأَةُ بَقِيَتْ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءُ الْعَيْنِ»

nasai-kubra:7520Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Muṭarrif > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > al-Ḥasan al-ʿUranī > ʿAmr b. Ḥurayth > Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr And ʿAmrū b. ʿUbayd > ʿAbd al-Malik > ʿAlī b. Ḥujr > Shuʿayb b. Ṣafwān > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAmr b. Ḥurayth > Saʿīd b. Zayd

Messenger of Allah ﷺ said, "The Kam'a (i.e. a kind of edible fungus) is like the Manna (in that it is obtained without effort) and its water is a (medicine) cure for eye trouble." (Using translation from Bukhārī 4478)

الكبرى للنسائي:٧٥٢٠أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ وَأَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ وَعَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ أَنْبَأَنَا شُعَيْبُ بْنُ صَفْوَانَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ»