Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:24408Aswad > Huraym b. Sufyān al-Bajalī > Hishām from his father > ʿĀʾishah

[Machine] An Arab came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "Do you kiss children?" He replied, "By Allah, we do not kiss them." The man said, "I cannot believe it if Allah has removed mercy from you."

أحمد:٢٤٤٠٨حَدَّثَنَا أَسْوَدُ قَالَ حَدَّثَنَا هُرَيْمُ بْنُ سُفْيَانَ البَجَلِيُّ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

جَاءَ أعراب إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالوا أَتُقَبِّلُونَ الصِّبْيَانَ؟ قَالَ وَاللهِ مَا نُقَبِّلُهُمْ قَالَ لَا أَمْلِكُ إِنْ كَانَ اللهُ ﷻ نَزَعَ مِنْكَ الرَّحْمَةَ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān
bukhari:5998Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Hishām > ʿUrwah > ʿĀʾishah

A bedouin came to the Prophet ﷺ and said, "You (people) kiss the boys! We don't kiss them." The Prophet said, "I cannot put mercy in your heart after Allah has taken it away from it."

البخاري:٥٩٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ تُقَبِّلُونَ الصِّبْيَانَ فَمَا نُقَبِّلُهُمْ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَوَ أَمْلِكُ لَكَ أَنْ نَزَعَ اللَّهُ مِنْ قَلْبِكَ الرَّحْمَةَ

Expressing love for children is from the Allah's mercy in the hearts

muslim:2317Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʾAbū Kurayb > Abū Usāmah And Ibn Numayr > Hishām from his father > ʿĀʾishah

Some Bedouins came to the Messenger of Allah ﷺ and said, “Do you kiss your children?” He said, “Yes.” They said, “But by Allah, we do not kiss (ours).” The Messenger of Allah ﷺ said, “What can I do if Allah has removed mercy from you?”

Ibn Numayr said: “(removed) mercy from your heart.”

مسلم:٢٣١٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَدِمَ نَاسٌ مِنَ الأَعْرَابِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالُوا: أَتُقَبِّلُونَ صِبْيَانَكُمْ؟ فَقَالُوا: نَعَمْ. فَقَالُوا: لَكِنَّا وَاللَّهِ مَا نُقَبِّلُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: *«وَأَمْلِكُ إِنْ كَانَ اللَّهُ نَزَعَ مِنْكُمُ الرَّحْمَةَ؟».

وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ «مِنْ قَلْبِكَ الرَّحْمَةَ».

ibnmajah:3665Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

"Some Bedouin people came to the Prophet ﷺ and said: 'Do you kiss your children?' He said: 'Yes'. He said: 'But we, by Allah, never kiss (our children)'. The Prophet ﷺ said: 'What can I do if Allah has taken away mercy from you?'"

ابن ماجة:٣٦٦٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَدِمَ نَاسٌ مِنَ الأَعْرَابِ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالُوا أَتُقَبِّلُونَ صِبْيَانَكُمْ قَالُوا نَعَمْ فَقَالُوا لَكِنَّا وَاللَّهِ مَا نُقَبِّلُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ وَأَمْلِكُ أَنْ كَانَ اللَّهُ قَدْ نَزَعَ مِنْكُمُ الرَّحْمَةَ

ahmad:24291Ibn Numayr > Hishām from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ came across a Bedouin Arab who asked, "O Messenger of Allah, do you show affection to children?" The Prophet ﷺ replied, "By Allah, we do not kiss them." Then the Messenger of Allah ﷺ said, "I cannot control that Allah has removed mercy from your heart."

أحمد:٢٤٢٩١حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أَتَى النَّبِيَّ ﷺ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَتُقَبِّلُ الصِّبْيَانَ؟ فَوَاللهِ مَا نُقَبِّلُهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا أَمْلِكُ أَنَّ اللهَ ﷻ نَزَعَ مِنْ قَلْبِكَ الرَّحْمَةَ

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ أَنْ يُقَبِّلَ وَلَدَهُ وَوَلَدَ وَلَدِهِ

ibnhibban:5595Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Daghūlī > Muḥammad b. Yaḥyá al-Dhuhlī > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

A bedouin came to the Prophet ﷺ and said, "You (people) kiss the boys! We don't kiss them." The Prophet said, "I cannot put mercy in your heart after Allah has taken it away from it." (Using translation from Bukhārī 5998)

ابن حبّان:٥٥٩٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّغُولِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ أَتُقَبِّلُونَ الصِّبْيَانَ؟ فَمَا نُقَبِّلُهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَمَا أَمْلِكُ لَكَ أَنْ نَزَعَ اللَّهُ الرَّحْمَةَ مِنْ قَلْبِكَ»