Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:18650Wakīʿ > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ

[Machine] The Prophet ﷺ said to Hassaan, "Argue with them or debate with them, for indeed Jibreel is with you."  

أحمد:١٨٦٥٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِحَسَّانَ هَاجِهِمْ أَوْ اهْجُهُمْ فَإِنَّ جِبْرِيلَ مَعَكَ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Aḥmad, Ṭabarānī
bukhari:3213Ḥafṣ b. ʿUmar > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ

The Prophet ﷺ said to Hassan, "Lampoon them (i.e. the pagans) and Gabriel is with you."  

البخاري:٣٢١٣حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ ؓ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِحَسَّانَ اهْجُهُمْ أَوْ هَاجِهِمْ وَجِبْرِيلُ مَعَكَ  

bukhari:4123al-Ḥajjāj b. Minhāl > Shuʿbah > ʿAdī > al-Barāʾ

The Prophet ﷺ said to Hassan, "Abuse them (with your poems), and Gabriel is with you (i.e, supports you)." (Through another group of sub narrators) Al-Bara bin Azib said, "On the day of Quraiza's (besiege), Messenger of Allah ﷺ said to Hassan bin Thabit, 'Abuse them (with your poems), and Gabriel is with you (i.e. supports you).' "  

البخاري:٤١٢٣حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي عَدِيٌّ أَنَّهُ سَمِعَ الْبَرَاءَ ؓ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِحَسَّانَ اهْجُهُمْ أَوْ هَاجِهِمْ وَجِبْرِيلُ مَعَكَ  

bukhari:6153Sulaymān b. Ḥarb > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ

The Prophet ﷺ said to Hassan, "Lampoon them (the pagans) in verse, and Gabriel is with you."  

البخاري:٦١٥٣حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِحَسَّانَ اهْجُهُمْ أَوْ قَالَ هَاجِهِمْ وَجِبْرِيلُ مَعَكَ  

muslim:2486aʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > Shuʿbah > ʿAdī / Ibn Thābit > al-Barāʾ b. ʿĀzib

I heard Messenger of Allah ﷺ as saying: Hassan b. Thibit, write satire (against the non-believers) ; Gabriel is with you.  

مسلم:٢٤٨٦aحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيٍّ وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ اهْجُهُمْ أَوْ هَاجِهِمْ وَجِبْرِيلُ مَعَكَ  

ahmad:18690ʿAffān > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ

The Prophet ﷺ said to Hassan, "Lampoon them (i.e. the pagans) and Gabriel is with you." (Using translation from Bukhārī 3213)  

أحمد:١٨٦٩٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنَا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لِحَسَّانَ اهْجُهُمْ أَوْ هَاجِهِمْ وَجِبْرِيلُ مَعَكَ  

tabarani:3588[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 2] Abū Muslim al-Kashhī > Sulaymān b. Ḥarb And ʿAmrū b. Marzūq > Ḥajjāj Wasulaymān > Shuʿbah > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ

The Prophet ﷺ said to Hassan, "Lampoon them (i.e. the pagans) and Gabriel is with you." (Using translation from Bukhārī 3213)  

الطبراني:٣٥٨٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ حَجَّاجُ وَسُلَيْمَانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَقَالَ عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِحَسَّانَ «اهْجُهُمْ أَوْ هَاجِهِمْ وَجِبْرِيلُ مَعَكَ»  

tabarani:3589al-Qāsim b. Zakariyyā > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bazīʿ > Yazīd b. Zurayʿ > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ > Ḥassān b. Thābit

[Machine] To me, the Messenger of Allah ﷺ said, "Deal with them harshly or argue with them, meaning the polytheists, for indeed Jibril is with you."  

الطبراني:٣٥٨٩حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَزِيعٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ قَالَ سَمِعْتُ حَسَّانَ بْنَ ثَابِتٍ يَقُولُ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «اهْجُهُمْ أَوْ هَاجِهِمْ يَعْنِي الْمُشْرِكِينَ فَإِنَّ جِبْرِيلَ مَعَكَ»