Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tirmidhi:2672Maḥmūd b. Ghaylān And al-Ḥasan b. ʿAlī > Abū Usāmah > Burayd b. ʿAbdullāh b. Abū Burdah from his grandfather Abū Burdah > Abū Mūsá al-Ashʿarī

that the Prophet ﷺ said: "Intercede, and you will be rewarded, and Allah will fulfill what He wills upon the tongue of His Prophet."  

الترمذي:٢٦٧٢حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ اشْفَعُوا وَلْتُؤْجَرُوا وَلْيَقْضِ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ مَا شَاءَ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَبُرَيْدٌ يُكْنَى أَبَا بُرْدَةَ أَيْضًا وَهُوَ كُوفِيٌّ ثِقَةٌ فِي الْحَدِيثِ رَوَى عَنْهُ شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ وَابْنُ عُيَيْنَةَ

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:2556Muḥammad b. Bashhār > Yaḥyá > Sufyān > Abū Burdah b. ʿAbdullāh b. Abū Burdah from his grandfather Abū Burdah > Abū Mūsá

"Intercede and your intercession may be accepted, and Allah, the Mighty and Sublime, decrees on the lips of His Prophet whatsoever He will."  

النسائي:٢٥٥٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ اشْفَعُوا تُشَفَّعُوا وَيَقْضِي اللَّهُ ﷻ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ مَا شَاءَ  

abudawud:5131Musaddad > Sufyān > Burayd b. Abū Burdah from his father > Abū Mūsá

Make intercession to me, you will be rewarded, for Allah decrees what he wishes by the tongue of his prophet.  

أبو داود:٥١٣١حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ اشْفَعُوا إِلَىَّ لِتُؤْجَرُوا وَلْيَقْضِ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ مَا شَاءَ  

ahmad:19706Muḥammad b. ʿUbayd > Burayd b. ʿAbdullāh b. Abū Burdah from his father > Abū Mūsá

Make intercession to me, you will be rewarded, for Allah decrees what he wishes by the tongue of his prophet. (Using translation from Abū Dāʾūd 5131)   

أحمد:١٩٧٠٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

جَاءَ سَائِلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اشْفَعُوا فَلْتُؤْجَرُوا وَلْيَقْضِ اللهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ مَا شَاءَ  

nasai-kubra:2348Muḥammad b. Bashhār > Yaḥyá > Sufyān > Abū Burdah b. ʿAbdullāh b. Abū Burdah from his grandfather Abū Burdah > Abū Mūsá

"Intercede and your intercession may be accepted, and Allah, the Mighty and Sublime, decrees on the lips of His Prophet whatsoever He will." (Using translation from Nasāʾī 2556)  

الكبرى للنسائي:٢٣٤٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «اشْفَعُوا تُشَفَّعُوا وَيَقْضِي اللهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ مَا شَاءَ»  

suyuti:3296a

Make intercession to me, you will be rewarded, for Allah decrees what he wishes by the tongue of his prophet. (Using translation from Abū Dāʾūd 5131)   

السيوطي:٣٢٩٦a

"اشْفَعُوا تُؤْجُرْوا، وَيقضي الله عَلى لِسَانِ نَبِيِّه مَا شاء" .  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [ت] الترمذي [ن] النسائي عن بُريد، عن أبي بردة عن أبي موسى