Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

نُفَيْعُ بْنُ الْحَارِثِ أَبُو دَاوُدَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

tabarani:15754Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Aḥmad b. Yūnus > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > al-Aʿmash > Abū Dāwud > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If a man has a right over another man and he delays it until its due date, then he has a charity. But if he delays it after its due date, then he has a charity for every day."  

الطبراني:١٥٧٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي دَاوُدَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا كَانَ لِلرَّجُلِ عَلَى رَجُلٍ حَقٌّ فَأَخَّرَهُ إِلَى أَجَلِهِ كَانَ لَهُ صَدَقَةٌ فَإِنْ أَخَّرَهُ بَعْدَ أَجَلِهِ كَانَ لَهُ بِكُلِّ يَوْمٍ صَدَقَةٌ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:19977Aswad b. ʿĀmir > Abū Bakr > al-Aʿmash > Abū Dāwud > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever has a right upon a person and delays it, then for him there is charity every day."  

أحمد:١٩٩٧٧حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي دَاوُدَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ كَانَ لَهُ عَلَى رَجُلٍ حَقٌّ فَمَنْ أَخَّرَهُ كَانَ لَهُ بِكُلِّ يَوْمٍ صَدَقَةٌ  

suyuti:2426a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٢٦a

"إذا كانَ للرجلِ عَلَى رَجُلٍ حقٌّ فأخَّرَهُ إلَى أَجله كانَ لَهُ صدقةٌ، فإِنْ أخَّره بَعْدَ أجلِه كان له بكلِّ يومٍ صدقةٌ" .  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عمران بن حصين