19. Chapter of ʿAyn (Male) (7/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٧

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn? (contd …)

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

19.3.6 Subsection

١٩۔٣۔٦ الِاخْتِلَافُ عَنِ الْأَعْمَشِ فِي حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: «عَلَيْكُمْ بِالْبَاءَةِ»

tabarani:10425al-Ḥasan b. ʿAlī b. Yāsir al-Baghdādī > Saʿīd b. Yaḥyá b. al-Azhar al-Wāsiṭī > Isḥāq al-Azraq > Sharīk > ʿĀṣim > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The first thing to be judged among people is bloodshed, and the first thing for which a servant will be held accountable for is prayer."  

الطبراني:١٠٤٢٥حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَاسِرٍ الْبَغْدَادِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْأَزْهَرِ الْوَاسِطِيُّ ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ فِي الدِّمَاءِ وَأَوَّلُ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ الصَّلَاةُ»  

tabarani:10426Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAlī b. Ḥakīm al-Awdī > Sharīk > Jāmiʿ b. Abū Rāshid > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to teach us the following words: "O Allah, reconcile our hearts, unite us, guide us on the path of peace, save us from darkness and guide us towards light, and keep us away from indecency, both apparent and hidden. O Allah, bless our hearing, our sight, our hearts, our spouses, our children, and turn to us in forgiveness. Indeed, You are the Accepter of repentance, the Merciful. Make us grateful for Your blessings and allow us to praise You and complete them for us."  

الطبراني:١٠٤٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ جَامِعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعَلِّمُنَا هَذَا الْكَلَامَ «اللهُمَّ أَصْلِحْ ذَاتَ بَيْنِنَا وَأَلِّفْ بَيْنَ قُلُوبِنَا وَاهْدِنَا سُبُلَ السَّلَامِ وَنَجِّنَا مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَجَنِّبْنَا الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ لَنَا وَمَا بَطَنَ اللهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي أَسْمَاعِنَا وَأَبْصَارِنَا وَقُلُوبِنَا وَأَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا وَتُبْ عَلَيْنَا؛ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ وَاجْعَلْنَا شَاكِرِينَ لِنِعْمَتِكَ مُثْنِينَ بِهَا قَائِلِيهَا وَأَتِمَّهَا عَلَيْنَا»  

tabarani:10427Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > Abū Ṣāliḥ al-Ḥarrānī > Sufyān b. ʿUyaynah > Jāmiʿ b. Abū Rāshid > Abū Wāʾil > Ibn Masʿūd

Messenger of Allah ﷺ entered Mecca (in the year of the Conquest) and there were three-hundred and sixty idols around the Kaʿba. He then started hitting them with a stick in his hand and say: 'Truth (i.e. Islam) has come and falsehood (disbelief) vanished. Truly falsehood (disbelief) is ever bound to vanish.' (17.81) 'Truth has come and falsehood (Iblis) can not create anything.' (34.49) (Using translation from Bukhārī 4720)  

الطبراني:١٠٤٢٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ جَامِعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَكَّةَ وَحَوْلَ الْبَيْتِ ثَلَاثُمِائَةٍ وَسِتُّونَ صَنَمًا فَجَعَلَ يَطْعَنُهَا بِعُودٍ مَعَهُ وَيَقُولُ «جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا جَاءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ»  

tabarani:10428Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > ʿUmar b. Ḥafṣ b. Ghiyāth from my father > al-ʿAlāʾ b. Khālid > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , "Hellfire will be brought with seventy thousand reins, and with each rein, there will be seventy thousand angels dragging it."  

الطبراني:١٠٤٢٨حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ثنا أَبِي عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يُجَاءُ بِجَهَنَّمَ تُقَادُ بِسَبْعِينَ أَلْفَ زِمَامٍ مَعَ كُلِّ زِمَامٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ يَجُرُّونَهَا»  

tabarani:10429ʿAbdān b. Aḥmad > Ibrāhīm b. al-Mustamir al-ʿUrūqī > ʿAmr b. ʿĀṣim > Muʿtamir b. Sulaymān from my father > al-Aʿmash > ʿAbdullāh b. Murrah > Shaqīq > ʿAbdullāh

[Machine] From the Prophet ﷺ who said, "No soul is killed unjustly without the burden of it falling upon the son of Adam." This was narrated by Sulayman Al-Taymi from Al-A'mash from Abdullah bin Murrah from Shaqiq. And people have said the same on the authority of Al-A'mash from Abdullah bin Murrah from Masruq.  

الطبراني:١٠٤٢٩حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ نَفْسٍ تُقْتَلُ ظُلْمًا إِلَّا كَانَ عَلَى ابْنِ آدَمَ مِنْهُ» هَكَذَا رَوَاهُ سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ شَقِيقٍ وَقَالَ النَّاسُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ مَسْرُوقٍ  

tabarani:10430Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman al-Masrūqī al-Kūfī > Minjāb b. al-Ḥārith > ʿAlī b. Mushir > al-Aʿmash > Abū Wāʾil

[Machine] Abdullah, I will inform you of your position. There is nothing preventing me from coming to you except my reluctance to burden you. Indeed, the Messenger of Allah ﷺ used to advise us reluctantly during these days, out of concern for us.  

الطبراني:١٠٤٣٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ الْكُوفِيُّ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ إِنِّي لَأُخْبَرُ بِمَوْضِعِكُمْ فَمَا يَمْنَعُنِي أَنْ أَخْرُجَ إِلَيْكُمْ إِلَّا كَرَاهِيَةُ أَنْ أُمِلَّكُمْ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَتَخَوَّلُنَا بِالْمَوْعِظَةِ فِي الْأَيَّامِ كَرَاهِيَةَ السَّآمَةِ عَلَيْنَا  

tabarani:10432ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ḥafṣ ʿUmar b. Yazīd al-Raffāʾ al-Baṣrī > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Shaqīq b. Salamah > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "What is the matter with people who honor the extravagant and belittle the worshipers, and who act according to the Qur'an when it aligns with their desires and abandon it when it contradicts their desires? At that point, they believe in some things and disbelieve in others. They strive for what can be attained without effort, without taking into account predestined fate, appointed time, and allotted sustenance. And they do not strive for what cannot be attained except through effort, hoping for a fully rewarded return, a deserving effort, and a trade that does not perish."  

الطبراني:١٠٤٣٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ يَزِيدَ الرَّفَّاءُ الْبَصْرِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا بَالُ أَقْوَامٍ يُشَرِّفُونَ الْمُتْرَفِينَ وَيَسْتَخِفُّونَ بِالْعَابِدِينَ وَيَعْمَلُونَ بِالْقُرْآنِ مَا وَافَقَ أَهْوَاءَهُمْ وَمَا خَالَفَ أَهْوَاءَهُمْ تَرَكُوهُ فَعِنْدَ ذَلِكَ يُؤْمِنُونَ بِبَعْضٍ وَيَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ يَسْعَوْنَ فِيمَا يُدْرَكُ بِغَيْرِ سَعْيٍ مِنَ الْقَدَرِ الْمَقْدُورِ وَالْأَجَلِ الْمَكْتُوبِ وَالرِّزْقِ الْمَقْسُومِ وَلَا يَسْعَوْنَ فِيمَا لَا يُدْرَكُ إِلَّا بِالسَّعْيِ مِنَ الْجَزَاءِ الْمَوْفُورِ وَالسَّعْيِ الْمَشْكُورِ وَالتِّجَارَةِ الَّتِي لَا تَبُورُ»  

tabarani:10433Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Manṣūr > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh b. Masʿūd

“A man said to the Messenger of Allah ﷺ: ‘How can I know when I have done well and when I have done something bad?’ The Prophet ﷺ said: ‘If you hear your neighbors saying that you have done well, then you have done well, and if you hear them saying that you have done something bad, then you have done something bad.’” (Using translation from Ibn Mājah 4223)  

الطبراني:١٠٤٣٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ ﷺ يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ لِي أَنْ أَعْلَمَ إِذَا أَحْسَنْتُ وَإِذَا أَسَأْتُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا سَمِعْتَ جِيرَانَكَ يَقُولُونَ قَدْ أَحْسَنْتَ فَقَدْ أَحْسَنْتَ وَإِذَا سَمِعْتَهُمْ يَقُولُونَ قَدْ أَسَأْتَ فَقَدْ أَسَأْتَ  

tabarani:10434Abū Shuʿayb ʿAbdullāh b. al-Ḥasan b. Aḥmad b. Abū Shuʿayb al-Ḥarrānī > Jaddī Aḥmad b. Shuʿayb > al-Ḥārith b. ʿUmayr > Manṣūr > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prayed with us a prayer, sometimes he added to it and sometimes he deducted from it. So, some of them said, "Did he innovate in the prayer?" He said, "No, nothing was added to it that I have not informed you about, and if something new was added, I would have informed you. But I am a human being, I forget, so if I forget, remind me." So, he completed the remaining part of his prayer, then he performed the two prostrations of forgetfulness, then he said, "If anyone of you prays and is unsure whether they added something or deducted from it, then let them choose the correct option from that, then let them perform two prostrations while sitting."  

الطبراني:١٠٤٣٤حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا جَدِّي أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاةً إِمَّا زَادَ فِيهَا وَإِمَّا نَقَصَ فَقَالَ لَهُ بَعْضُهُمْ أَحَدَثَ فِي الصَّلَاةِ؟ قَالَ «مَا حَدَثَ فِيهَا شَيْءٌ وَلَوْ أُحْدِثَ فِيهَا لَحَدَّثْتُكُمْ وَلَكِنِّي بَشَرٌ أَنْسَى فَإِذَا نَسِيتُ فَأَذْكِرُونِي» فَصَلَّى مَا بَقِيَ مِنْ صَلَاتِهِ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ ثُمَّ قَالَ «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَمْ يَدْرِ أَزَادَ أَمْ نَقَصَ فَلْيَتَوَخَّ الصَّوَابَ مِنْ ذَلِكَ ثُمَّ لِيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ»  

tabarani:10435Mūsá b. Hārūn > Yaḥyá b. Ayyūb al-Maqābirī

[Machine] "He said about reading behind the imam, listen to the recitation as you have been commanded; for in prayer, there is fulfillment and that imam will suffice you."  

الطبراني:١٠٤٣٥حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ثنا أَيُّوبُ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ هَذَا الْحَدِيثَ ثُمَّ لَقِيتُ مَنْصُورَ بْنَ الْمُعْتَمِرِ فَسَأَلْتُهُ عَنْهُ فَحَدَّثَنَا عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ قَالَ فِي الْقِرَاءَةِ خَلْفَ الْإِمَامِ أَنْصِتْ لِلْقِرَاءَةِ كَمَا أُمِرْتَ؛ فَإِنَّ فِي الصَّلَاةِ شُغْلًا وَسَيَكْفِيكَ ذَاكَ الْإِمَامُ  

tabarani:10436Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAbdah b. Abū Lubābah > Shaqīq b. Salamah > Ibn Masʿūd

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "How bad it is for a man or a woman to say, 'I forgot such and such Surah or verse.' Rather, it is that they have been made to forget."  

الطبراني:١٠٤٣٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي عَبْدَةُ بْنُ أَبِي لُبَابَةَ أَنَّ شَقِيقَ بْنَ سَلَمَةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ بِئْسَمَا لِلرَّجُلِ أَوْ لِامْرَأَةٍ أَنْ يَقُولَ نَسِيتُ سُورَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ أَوْ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ بَلْ هُوَ نُسِّيَ  

tabarani:10437ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj al-Sāmī > ʿAbd al-Wārith > Muḥammad b. Juḥādah > ʿAbdah b. Abū Lubābah > Abū Wāʾil

[Machine] On the authority of Ibn Mas'ud, the Prophet ﷺ mentioned: "None of you should say, 'I have forgotten such and such a verse, but you know the gist of it.' Indeed, he has not forgotten it, but he has been made to forget it."  

الطبراني:١٠٤٣٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ

عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَذَكَرَ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ؛ فَإِنَّهُ لَيْسَ هُوَ نَسِيَ وَلَكِنَّهُ نُسِّيَ  

tabarani:10438[Chain 1] ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > Hudbah b. Khālid [Chain 2] ʿAbdullāh b. Mūsá b. Abū ʿUthmān al-Anmāṭī > ʿAlī b. al-Jaʿd > Mubārak b. Faḍālah > Ibrāhīm Abū Ismāʿīl > Abū Wāʾil Shaqīq b. Salamah

[Machine] I entered upon Ibn Mas'ud on the day of Ashura while he was eating a date, and he said, "This is the day of Ashura, a day on which we were commanded to fast before the month of Ramadan was revealed."  

الطبراني:١٠٤٣٨حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ الْأَنْمَاطِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ أنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَبِي إِسْمَاعِيلَ أنا أَبُو وَائِلٍ شَقِيقُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى ابْنِ مَسْعُودٍ يَوْمَ عَاشُورَاءَ وَهُوَ يَأْكُلُ رُطَبًا فَقَالَ «هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ يَوْمٌ أُمِرْنَا بِصِيَامِهِ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ رَمَضَانُ»  

tabarani:10439Muḥammad b. Yaḥyá b. al-Mundhir al-Qazzāz And al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > al-Hudhayl b. Ibrāhīm al-Ḥimmānī > ʿUthmān b. ʿAbd al-Raḥman al-Qurashī > Ḥammād b. Abū Sulaymān > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The seeking of knowledge is obligatory upon every Muslim."  

الطبراني:١٠٤٣٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْقَزَّازُ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا الْهُذَيْلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحِمَّانِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيُّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «طَلَبُ الْعِلْمِ فَرِيضَةٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ»  

tabarani:10440aZakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Sallām al-Ṭawīl > Zayd al-ʿAmmī > Ḥammād b. Abū Sulaymān > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ who said, "Verily, the sperm remains in the womb for forty days, then it becomes like a clot, then it becomes like a lump, then Allah sends the angel with four words, and he writes down its provision, its lifespan, whether it will be miserable or happy."  

الطبراني:١٠٤٤٠aحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا سَلَّامٌ الطَّوِيلُ عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ النُّطْفَةَ لَتَكُونُ فِي الرَّحِمِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا ثُمَّ تَكُونُ مِثْلَ ذَلِكَ عَلَقَةً ثُمَّ تَكُونُ مِثْلَ ذَلِكَ مُضْغَةً ثُمَّ يَبْعَثُ اللهُ الْمَلَكَ بِأَرْبَعِ كَلِمَاتٍ فَيَكْتُبُ رِزْقَهُ وَأَجَلَهُ وَشَقِيٌّ أَوَ سَعِيدٌ»  

tabarani:10440bZakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Sallām al-Ṭawīl > Zayd al-ʿAmmī > Ḥammād b. Abū Sulaymān > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said, "Verily, the sperm remains in the womb for forty days, then it becomes a clot, then it becomes a lump of flesh. Then Allah sends an angel with four words, and he writes down his provision, his lifespan, whether he will be miserable or happy."  

الطبراني:١٠٤٤٠bحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا سَلَّامٌ الطَّوِيلُ عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ النُّطْفَةَ لَتَكُونُ فِي الرَّحِمِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا ثُمَّ تَكُونُ مِثْلَ ذَلِكَ عَلَقَةً ثُمَّ تَكُونُ مِثْلَ ذَلِكَ مُضْغَةً ثُمَّ يَبْعَثُ اللهُ الْمَلَكَ بِأَرْبَعِ كَلِمَاتٍ فَيَكْتُبُ رِزْقَهُ وَأَجَلَهُ وَشَقِيٌّ أَوَ سَعِيدٌ»  

tabarani:10441Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > al-Ḥusayn b. Yazīd al-Ṭaḥḥān > Saʿīd b. Khuthaym al-Hilālī > Muḥammad b. Khālid al-Ḍabbī > al-Ḥakam > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh Rafaʿah

ʿAbdullah (bin Masʿud) said, "None has more sense of ghaira than Allah therefore - He prohibits shameful sins (illegal sexual intercourse, etc.) whether committed openly or secretly. And none loves to be praised more than Allah does, and for this reason He praises Himself." I asked Abu Wali, "Did you hear it from ʿAbdullah?" He said, "Yes," I said, "Did ʿAbdullah ascribe it to Messenger of Allah ﷺ?" He said, "Yes." (Using translation from Bukhārī 4634)  

الطبراني:١٠٤٤١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الطَّحَّانُ ثنا سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ الْهِلَالِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الضَّبِّيُّ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ رَفَعَهُ قَالَ

«مَا أَحَدٌ أَغْيَرَ مِنَ اللهِ؛ وَلِذَلِكَ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهْرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ»  

tabarani:10442Bakr b. Muqbil al-Baṣrī > al-Khalīl b. Rāshid al-Nawshajānī > Rūwaym b. Yazīd al-Muqriʾ > Sawwār b. Muṣʿab > ʿAmr b. Qays > Salamah b. Kuhayl > Shaqīq > Ibn Masʿūd > Jāʾ a man > Fāṭimah

[Machine] "O daughter of the Messenger of Allah, did the Messenger of Allah ﷺ leave anything with you that you want to give me?" She said, "O neighbor, bring me that newspaper." So she searched for it but did not find it. She said, "Alas! Look for it, for it is of great value to me." So she searched for it and there it was, folded in her cloak. Muhammad ﷺ said, "He is not a believer who does not honor his neighbor with his hardship. Whoever believes in Allah and the Last Day, let him honor his guest. And whoever believes in Allah and the Last Day, let him not harm his neighbor. Whoever believes in Allah and the Last Day, let him say what is good or remain silent. Indeed, Allah loves those who are modest, patient, chaste, and reserved, and He dislikes those who are obscene, foul-mouthed, and intrusive. Indeed, modesty is a part of faith, and faith is in Paradise. Obscenity is a part of baseness, and baseness is in Hell."  

الطبراني:١٠٤٤٢حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُقْبِلٍ الْبَصْرِيُّ ثنا الْخَلِيلُ بْنُ رَاشِدٍ النَّوْشَجَانِيُّ ثنا رُوَيْمُ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ شَقِيقٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى فَاطِمَةَ فَقَالَ

يَا بِنْتَ رَسُولِ اللهِ هَلْ تَرَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عِنْدَكَ شَيْئًا تُطْرِفِينِيهِ؟ فَقَالَتْ يَا جَارِيَةُ هَاتِي تِلْكَ الْجَرِيدَةَ فَطَلَبَتْهَا فَلَمْ تَجِدْهَا فَقَالَتْ وَيْحَكِ اطْلُبِيهَا؛ فَإِنَّهَا تَعْدِلُ عِنْدِي حَسَنًا وَحُسَيْنًا فَطَلَبَتْهَا فَإِذَا هِيَ قَدْ قَمَّتْهَا فِي قُمَامَتِهَا فَإِذَا فِيهَا قَالَ مُحَمَّدٌ ﷺ «لَيْسَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ مَنْ لَمْ يَأْمَنْ جَارُهُ بَوَائِقَهُ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يُؤْذِ جَارَهُ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَسْكُتْ إِنَّ اللهَ يُحِبُّ الْحَيِيَّ الْحَلِيمَ الْعَفِيفَ الْمُتَعَفِّفَ وَيُبْغِضُ الْفَاحِشَ الْبَذِيءَ السُّؤَالِ الْمُلْحِفَ إِنَّ الْحَيَاءَ مِنَ الْإِيمَانِ وَالْإِيمَانَ فِي الْجَنَّةِ وَالْفُحْشَ مِنَ الْبَذَاءِ وَالْبَذَاءَ فِي النَّارِ»  

tabarani:10443ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl > Mandal > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

that the Messenger of Allah said: “When anyone of you has intercourse with his wife, let him cover himself and not be naked liked donkeys.” (Using translation from Ibn Mājah 1921)  

الطبراني:١٠٤٤٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا مَنْدَلٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ أَهْلَهُ فَلْيَسْتَتِرْ وَلَا يَتَجَرَّدَانِ تَجَارُدَ الْعَيْرَيْنِ»  

tabarani:10444ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān > Isrāʾīl > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Answer the caller and do not reject the gift, and do not harm people or Muslims."  

الطبراني:١٠٤٤٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَجِيبُوا الدَّاعِيَ وَلَا تَرُدُّوا الْهَدِيَّةَ وَلَا تَضْرِبُوا النَّاسَ أَوِ الْمُسْلِمِينَ»  

tabarani:10445ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Aḥmad b. Muḥammad b. Ayyūb Ṣāḥib al-Maghāzī > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

Messenger of Allah ﷺ said, "If Allah wants to do good for somebody, he makes him comprehend the Religion (i.e. Islam), and Allah is the Giver and I am Al-Qasim (i.e. the distributor), and this (Muslim) nation will remain victorious over their opponents, till Allah's Order comes and they will still be victorious." (Using translation from Bukhārī 3116)  

الطبراني:١٠٤٤٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ صَاحِبُ الْمَغَازِي ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ»  

tabarani:10446Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAwn b. Sallām > Abū Bakr al-Nahshalī > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh > Ārtaqá al-Ṣafā Faʾakhadh Bilisānih > Yā Lisān Qul Khayr Taghnam Wāskut > Shar Taslam from Qabl > Tandam Thum

[Machine] Oh tongue, speak goodness and benefit, and remain silent to avoid harm, so that you may be safe from regret. Then he said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'The majority of the sins of the son of Adam are on his tongue.'"  

الطبراني:١٠٤٤٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَوْنُ بْنُ سَلَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ ارْتَقَى الصَّفَا فَأَخَذَ بِلِسَانِهِ فَقَالَ

يَا لِسَانُ قُلْ خَيْرًا تَغْنَمْ وَاسْكُتْ عَنْ شَرٍّ تَسْلَمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَنْدَمَ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَكْثَرُ خَطَايَا ابنِ آدَمَ فِي لِسَانِهِ»  

tabarani:10447Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr al-Asadī > Ṭalḥah b. Zayd > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever has a daughter, and raises her with good manners and teaches her well, and is generous towards her with the blessings of Allah that he has bestowed upon him, she will be a shield and protection from the Fire for him."  

الطبراني:١٠٤٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو الْأَسَدِيُّ ثنا طَلْحَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ كَانَتْ لَهُ ابْنَةٌ فَأَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ أَدَبَهَا وَعَلَّمَهَا فَأَحْسَنَ تَعْلِيمَهَا وَأَوْسَعَ عَلَيْهَا مِنْ نِعَمِ اللهِ الَّتِي أَسْبَغَ عَلَيْهِ كَانَتْ لَهُ مَنَعَةً وَسُتْرَةً مِنَ النَّارِ»  

tabarani:10448al-Ḥasan b. ʿAlī al-Fasawī > Saʿīd b. Sulaymān > Mushir b. ʿAbd al-Malik b. Salʿ al-Hamdānī > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When my companions are mentioned, remain silent. And when the stars are mentioned, remain silent. And when fate is mentioned, remain silent."  

الطبراني:١٠٤٤٨حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَسَوِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا مُسْهِرُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَلْعٍ الْهَمْدَانِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا ذُكِرَ أَصْحَابِي فَأَمْسِكُوا وَإِذَا ذُكِرَتِ النُّجُومُ فَأَمْسِكُوا وَإِذَا ذُكِرَ الْقَدَرُ فَأَمْسِكُوا»  

tabarani:10449al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > al-Ḥasan b. Qazaʿah > Muḥammad b. Sawāʾ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Remember the Quran, for it is sharper in penetrating the hearts of men than iron is in piercing their bodies. And how terrible is it for one of you to say, 'I have forgotten a verse!' when indeed it has been forgotten."  

الطبراني:١٠٤٤٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اسْتَذْكِرُوا الْقُرْآنَ؛ فَلَهُوَ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ النَّعَمِ مِنْ عُقُلِهَا وَبِئْسَمَا لِأَحَدِكُمْ أَنْ يَقُولَ نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ بَلْ هُوَ نُسِّيَ  

tabarani:10450Aḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī > Hishām b. ʿAmmār > al-Rabīʿ b. Badr > al-Aʿmash > Shaqīq b. Salamah > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The Quran is an intercessor that is granted permission to intercede, a witness who is believed, and whoever puts it in front of him, it will lead him to Paradise, and whoever puts it behind him, it will drive him to the Hellfire."  

الطبراني:١٠٤٥٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ بَدْرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْقُرْآنُ شَافِعٌ مُشَفَّعٌ وَمَاحِلٌ مُصَدِّقٌ مَنْ جَعَلَهُ أَمَامَهُ قادَهُ إِلَى الْجَنَّةِ وَمَنْ جَعَلَهُ خَلْفَهُ سَاقَهُ إِلَى النَّارِ»  

tabarani:10451ʿAbdān b. Aḥmad > Duḥaym > Ibn Abū Fudayk > ʿAbd al-Raḥman b. Yūsuf > Sulaymān b. Mihrān > Shaqīq > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "One of the signs of the approach of the Hour is the bloating of the moon."  

الطبراني:١٠٤٥١حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا دُحَيْمٌ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مِنِ اقْتِرَابِ السَّاعَةِ انْتِفَاخُ الْأَهِلَّةِ»  

tabarani:10452ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. Ṣudrān > Bazīgh Abū al-Khalīl al-Khaṣṣāf > al-Aʿmash > Shaqīq b. Salamah > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There will be a group of people in the end times who sit in the mosques in circles. Their leader is the world, so do not sit with them, for Allah has no need for them."  

الطبراني:١٠٤٥٢حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ ثنا بَزِيغٌ أَبُو الْخَلِيلِ الْخَصَّافُ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سَيَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ يَجْلِسُونَ فِي الْمَسَاجِدِ حِلَقًا حِلَقًا إِمَامُهُمُ الدُّنْيَا فَلَا تُجَالِسُوهُمْ؛ فَإِنَّهُ لَيْسَ لِلَّهِ فِيهِمْ حَاجَةٌ»  

tabarani:10453ʿAbdān b. Aḥmad And ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿAmmār b. ʿUmar b. al-Mukhtār from my father > Ghālib al-Qaṭṭān

[Machine] "I came to Kufa for trade and I stayed near Al-A'mash. When it was night, I intended to descend, but he stood up and performed Tahajjud prayer. I passed by him reciting this verse: 'Allah bears witness that there is no deity except Him, and [so do] the angels and those of knowledge - [that He is] maintaining [creation] in justice. There is no deity except Him, the Exalted in Might, the Wise. Indeed, the religion in the sight of Allah is Islam.' Then Al-A'mash said, 'I bear witness to what Allah has borne witness to, and I entrust this testimony to Allah, and it is in His custody: 'Indeed, the religion in the sight of Allah is Islam.' He repeated it several times. I said, 'Indeed, I heard something in it,' so I went to him the next morning and bid him farewell. Then I said, 'O Abu Muhammad, I heard you reciting this verse repeatedly.' He said, 'So, you did not understand its meaning?' I said, 'I have been with you for a month and you have not informed me.' He said, 'By Allah, I will inform you of its meaning after a year.' So, I stayed for a year, and I was at his door. When the year passed, I said, 'O Abu Muhammad, the year has passed.' He said, 'Abu Wa'il informed me from Abdullah that the Messenger of Allah ﷺ said: 'The one who brings this verse with its companion on the Day of Resurrection, Allah will say: My servant fulfilled his covenant, and I am more entitled to fulfill the covenant. Bring My servant into Paradise.'"  

الطبراني:١٠٤٥٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ وَعَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَا ثنا عَمَّارُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْمُخْتَارِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي غَالِبٌ الْقَطَّانُ قَالَ

أَتَيْتُ الْكُوفَةَ فِي تِجَارَةٍ فَنَزَلْتُ قَرِيبًا مِنَ الْأَعْمَشِ فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةٌ أَرَدْتُ أَنْ أَنْحَدِرَ قَامَ فَتَهَجَّدَ مِنَ اللَّيْلِ فَمَرَّ بِهَذِهِ الْآيَةِ {شَهِدَ اللهُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ إِنَّ الدِّينَ عِنْدَ اللهِ الْإِسْلَامُ} ثُمَّ قَالَ الْأَعْمَشُ وَأَنَا أَشْهَدُ بِمَا شَهِدَ اللهُ بِهِ وَأَسْتَوْدِعُ اللهَ هَذِهِ الشَّهَادَةَ وَهِيَ عِنْدَ اللهِ وَدِيعَةٌ {إِنَّ الدِّينَ عِنْدَ اللهِ الْإِسْلَامُ} قَالَهَا مِرَارًا قُلْتُ لَقَدْ سَمِعَ فِيهَا شَيْئًا فَغَدَوْتُ إِلَيْهِ فَوَدَّعْتُهُ ثُمَّ قُلْتُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنِّي سَمِعْتُكَ تُرَدِّدُ هَذِهِ الْآيَةَ قَالَ أَوَ مَا بَلَغَكَ مَا فِيهَا؟ قُلْتُ أَنَا عِنْدَكَ مُنْذُ شَهْرٍ لَمْ تُحَدِّثْنِي قَالَ وَاللهِ لَأُحَدِّثَنَّكَ بِهَا إِلَى سَنَةٍ فَأَقَمْتُ سَنَةً فَكُنْتُ عَلَى بَابِهِ فَلَمَّا مَضَتِ السَّنَةُ قُلْتُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ قَدْ مَضَتِ السَّنَةُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُجَاءُ بِصَاحِبِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُ اللهُ ﷻ عَبْدِي عَهِدَ إِلَيَّ وَأَنَا أَحَقُّ مَنْ وَفَّى بِالْعَهْدِ أَدْخِلُوا عَبْدِي الْجَنَّةَ  

tabarani:10454Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Ibrāhīm b. Mahdī al-Miṣṣīṣī > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] "The straight path that the Messenger of Allah ﷺ left us upon."  

الطبراني:١٠٤٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْمِصِّيصِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«الصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ الَّذِي تَرَكَنَا عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ»  

tabarani:10455[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Isḥāq b. ʿĪsá al-Ṭabbāʿ > Abū Isḥāq al-Fazārī [Chain 2] Aḥmad b. Muḥammad b. Abū Mūsá al-Anṭākī > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Sahm > Abū Isḥāq al-Fazārī > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are no days in which righteous deeds are more beloved to Allah than these ten days." It was said, "Not even Jihad in the cause of Allah?" He said, "Not even Jihad in the cause of Allah."  

الطبراني:١٠٤٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُوسَى الْأَنْطَاكِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا مِنْ أَيَّامٍ الْعَمَلُ فِيهِنَّ أَفْضَلُ مِنْ أَيَّامِ الْعَشْرِ» قِيلَ وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ قَالَ «وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ»  

tabarani:10456Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > Ismāʿīl b. Zakariyyā > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh > Umirnā

[Machine] "To prostrate on seven of the greatest places and not remove any hair or clothing."  

الطبراني:١٠٤٥٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ «§أُمِرْنَا

أَنْ نَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ وَلَا نَكُفُّ شَعْرًا وَلَا ثَوْبًا»  

tabarani:10457Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Ibrāhīm b. Muḥammad al-Shāfiʿī > Sufyān > al-Aʿmash > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If I were to take a close friend, I would have chosen Abu Bakr as my close friend."  

الطبراني:١٠٤٥٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا»  

tabarani:10458Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh > Ibrāhīm b. Muḥammad al-Shāfiʿī > Sufyān > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] "We used to pray with the Messenger of Allah ﷺ without performing ablution from a designated place."  

الطبراني:١٠٤٥٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَلَا نَتَوَضَّأُ مِنْ مَوْطِئٍ»  

tabarani:10459Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yaʿlá b. al-Minhāl al-Sakūnī > Isḥāq b. Manṣūr > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , "Verily, the dead are punished in their graves to the extent that even animals can hear their voices."  

الطبراني:١٠٤٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَعْلَى بْنُ الْمِنْهَالِ السَّكُونِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْمَوْتَى لَيُعَذَّبُونَ فِي قُبُورِهِمْ حَتَّى إِنَّ الْبَهَائِمَ لَتَسْمَعُ أَصْوَاتَهُمْ»  

tabarani:10460al-Ḥusayn b. Jaʿfar al-Qattāt al-Kūfī And Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAwn b. Sallām > ʿAmr b. Shamir > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh Rafaʿah

[Machine] "Indeed, a Muslim man should perform acts of goodness in one-third of his wealth at the time of his death, and Allah will fulfill his obligation through that."  

الطبراني:١٠٤٦٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ الْكُوفِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا عَوْنُ بْنُ سَلَّامٍ ثنا عَمْرُو بْنُ شَمِرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ رَفَعَهُ قَالَ

«إِنَّ الرَّجُلَ الْمُسْلِمَ لِيَصْنَعُ فِي ثُلُثِهِ عِنْدَ مَوْتِهِ خَيْرًا فَيُوَفِّي اللهُ بِذَلِكَ زَكَاتَهُ»  

tabarani:10461Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Sulaymān b. Dāwud al-Shādhakūnī > al-Rabīʿ b. Badr > al-Aʿmash > Abū Wāʾil

[Machine] Narrated Abdullah, he said: "The people are two types; a knowledgeable person and a learner, and there is no good in anyone other than them."  

الطبراني:١٠٤٦١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الشَّاذَكُونِيُّ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ بَدْرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ

عَنْ عَبْدِ اللهِ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «النَّاسُ رَجُلَانِ؛ عَالِمٌ وَمُتَعَلِّمٌ وَلَا خَيْرَ فِيمَا سِوَاهُمَا»  

tabarani:10462al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī And ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. Muṣaffá > Baqiyyah b. al-Walīd > Ismāʿīl b. ʿAbdullāh al-Kindī > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said regarding His saying, "So He will reward them for their good deeds and bless them with even more of His bounty." He said, "Their reward will grant them admission to Paradise, and the extra bounty refers to intercession for those who deserve it, for whom acts of kindness were done in this world."  

الطبراني:١٠٤٦٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْكِنْدِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي قَوْلِهِ {فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدُهُمْ مِنْ فَضْلِهِ} قَالَ أُجُورُهُمْ يُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ وَيَزِيدُهُمْ مِنْ فَضْلِهِ الشَّفَاعَةَ لِمَنْ وَجَبَتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ لِمَنْ صَنَعَ إِلَيْهِمُ الْمَعْرُوفَ فِي الدُّنْيَا  

tabarani:10463Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > al-Qāsim b. Dīnār > ʿUbayd al-Naḥḥās > ʿAmr b. Shamir > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

ʿwhoever is killed defending his wealth is a martyr.ʿ (Using translation from Aḥmad 590)  

الطبراني:١٠٤٦٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ ثنا عُبَيْدٌ النَّحَّاسُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شَمِرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ»  

tabarani:10464Muḥammad b. Aḥmad b. Abū Khaythamah > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Muʾmin al-Wāsiṭī > ʿAwn b. ʿUmārah > Bishr a freed slave of Banī Hāshim > Sulaymān al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] We were with the Prophet ﷺ when a rider approached until he stood in front of the Prophet ﷺ . He said, "O Messenger of Allah, I have come to you from a journey of nine journeys that wearied my body and kept me awake at night, and made me thirsty during the day. I ask you about two characteristics that kept me awake." The Messenger of Allah ﷺ asked him, "What is your name?" He replied, "I am Zaid Al-Khayl." The Prophet ﷺ said, "No, rather you are Zaid Al-Khair." He said, "I ask you about Allah's sign in the one who wants, and His sign in the one who does not want. I love goodness and its people, and whoever acts upon it, and if I do it, I am certain of its reward. But if I miss anything from it, I become grief-stricken." The Prophet ﷺ said, "Allah's sign in the one who wants is that He prepares him for it, then He does not care which path you take."  

الطبراني:١٠٤٦٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْوَاسِطِيُّ ثنا عَوْنُ بْنُ عُمَارَةَ ثنا بِشْرٌ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَأَقْبَلَ رَاكِبٌ حَتَّى أَنَاخَ بِالنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَتَيْتُكَ مِنْ مَسِيرَةِ تِسْعٍ أَنْصَبْتُ بَدَنِي وَأَسْهَرْتُ لِيَلِي وَأَظْمَأْتُ نَهَارِي؛ لِأَسْأَلَكَ عَنْ خَلَّتَيْنِ أَسْهَرَتَانِي فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا اسْمُكَ؟» فَقَالَ أَنَا زَيْدُ الْخَيْلِ قَالَ «بَلْ أَنْتَ زَيْدُ الْخَيْرِ» قَالَ أَسْأَلُكَ عَنْ عَلَامَةِ اللهِ فِيمَنْ يُرِيدُ وَعَنْ عَلَامَتِهِ فِيمَنْ لَا يُرِيدُ إِنِّي أُحِبُّ الْخَيْرَ وَأَهْلَهُ وَمَنْ يَعْمَلُ بِهِ وَإِنْ عَمِلْتُ بِهِ أَيْقَنْتُ ثَوَابَهُ فَإِنْ فَاتَنِي مِنْهُ شَيْءٌ حَنَنْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «عَلَامَةُ اللهِ فِيمَنْ يُرِيدُ وَعَلَامَتُهُ فِيمَنْ لَا يُرِيدُ لَوْ أَرَادَكَ فِي الْأُخْرَى هَيَّأَكَ لَهَا ثُمَّ لَمْ يُبَالِ فِي أَيِّ وَادٍ سَلَكْتَ»  

tabarani:10465Muḥammad b. Aḥmad b. Abū Khaythamah > Isḥāq b. Ibrāhīm al-ʿAbdī

[Machine] Abdullah divorced in a state of purity without intercourse.  

الطبراني:١٠٤٦٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا الْكُوفِيُّ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ {فَطَلِّقُوهُنَ لِعِدَّتِهِنَّ} قَالَ

عَبْدُ اللهِ الطَّلَاقُ فِي طُهْرٍ مِنْ غَيْرِ جِمَاعٍ  

tabarani:10466Sulaymān b. al-Ḥasan al-ʿAṭṭār Abū Ayyūb al-Baṣrī > Muḥammad b. ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq from my father > al-Ḥusayn b. Wāqid > al-Aʿmash > Shaqīq > Ibn Masʿūd

[Machine] Indeed, the eighteen companions of the Messenger of Allah ﷺ who were killed on the Day of Badr, Allah has placed their souls in green birds that roam in Jannah. While they are in this state, their Lord will appear to them and ask, "O My servants, what do you desire?" They will respond, "O our Lord, there is nothing beyond this that we desire." He will then ask them again, "What do you desire?" They will reply, "In the fourth request, return our souls to our bodies so that we may be killed as we were killed."  

الطبراني:١٠٤٦٦حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَطَّارِ أَبُو أَيُّوبَ الْبَصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي أَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ حَدَّثَهُ

أَنَّ الثَّمَانِيَةَ عَشَرَ الَّذِينَ قُتِلُوا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ بَدْرٍ جَعَلَ اللهُ أَرْوَاحَهُمْ فِي الْجَنَّةِ فِي طَيْرٍ خُضْرٍ تَسْرَحُ فِي الْجَنَّةِ قَالَ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ طَلَعَ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ اطِّلَاعَةً فَقَالَ يَا عِبَادِي مَاذَا تَشْتَهُونَ؟ قَالُوا يَا رَبَّنَا مَا فَوْقَ هَذَا شَيْءٌ قَالَ فَيَقُولُ عِبَادِي مَاذَا تَشْتَهُونَ؟ فَيَقُولُونَ فِي الرَّابِعَةِ تَرُدُّ أَرْوَاحَنَا فِي أَجْسَادِنَا فَنُقْتَلُ كَمَا قُتِلْنَا  

tabarani:10467al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá b. Ibrāhīm b. Muḥammad b. Abū ʿUbaydah b. Maʿn from my father from his father from his grandfather > al-Aʿmash > Shaqīq

[Machine] "To his family, if you follow what I command you, I will give you my wealth, otherwise I will not. They said: Indeed, we will follow what you have commanded us. He said: Then if I die, burn me with fire and crush my bones thoroughly. And when you see a strong wind, go up to a mountain peak and scatter my ashes into the wind. Abdullah said, the Messenger of Allah ﷺ said, 'So it happened as he commanded. Then it fell into the hands of Allah and He said to him, 'What made you do what you did?' He said, 'For fear of You.' He said, 'I have forgiven you.'"  

الطبراني:١٠٤٦٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مَعْنٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ كَانَ رَجُلٌ يَعْمَلُ بِالْمَعَاصِي حَتَّى جَمَعَ مِنْ ذَلِكَ مَالًا فَلَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ قَالَ

لِأَهْلِهِ إِنِ اتَّبَعْتُمْ مَا آمُرُكُمْ بِهِ دَفَعْتُ إِلَيْكُمْ مَالِي وَإِلَّا لَمْ أَفْعَلْ قَالُوا فَإِنَّا سَنَتَّبِعُ مَا أَمَرْتَنَا بِهِ قَالَ إِذَا أَنَا مُتُّ فَحَرِّقُونِي بِالنَّارِ ثُمَّ دُقُّوا عِظَامِي دَقًّا شَدِيدًا فَإِذَا رَأَيْتُمْ يَوْمَ رِيحٍ شَدِيدٍ فَاصْعَدُوا إِلَى قُلَّةِ جَبَلٍ فَأَذْرُونِي فِي الرِّيحِ قَالَ فَفَعَلُوهَا قَالَ عَبْدُ اللهِ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَوَقَعَ فِي يَدِ اللهِ فَقَالَ لَهُ مَا حَمَلَكَ عَلَى الَّذِي صَنَعْتَ؟ قَالَ مَخَافَتُكَ قَالَ قَدْ غَفَرْتُ لَكَ  

tabarani:10468aMuḥammad b. Aḥmad b. Abū Khaythamah > Surayj b. Yūnus > ʿUbayd b. al-Qāsim > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] A Jewish man came to the Prophet ﷺ and said, "What a great nation is your nation, if only they would be fair." The Prophet ﷺ asked, "How do they not act fairly?" The man replied, "They say, 'What Allah wills and you will,' but they should say, 'What Allah wills and then what you will.'"  

الطبراني:١٠٤٦٨aحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ثنا عُبَيْدُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

جَاءَ يَهُودِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ نِعْمَ الْأُمَّةُ أُمَّتُكَ لَوْلَا أَنَّهُمْ يَعْدِلُونَ قَالَ «كَيْفَ يَعْدِلُونَ؟» قَالَ يَقُولُونَ مَا شَاءَ اللهُ وَشِئْتَ قَالَ إِنَّهُ لَيَقُولُ قَوْلًا قُولُوا مَا شَاءَ اللهُ ثُمَّ شِئْتَ  

tabarani:10468bMuḥammad b. Aḥmad b. Abū Khaythamah > Surayj b. Yūnus > ʿUbayd b. al-Qāsim > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] A Jewish man came to the Prophet ﷺ and said, "What a great nation you have, if it were not for the fact that they engage in injustice." The Prophet ﷺ asked, "How do they engage in injustice?" The Jewish man replied, "They say: whatever Allah wills and whatever you will." The Prophet ﷺ said, "Verily, he (the Muslim) says a saying that pleases Allah. They should say what Allah wills and then do as they please."  

الطبراني:١٠٤٦٨bحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ثنا عُبَيْدُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

جَاءَ يَهُودِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ نِعْمَ الْأُمَّةُ أُمَّتُكَ لَوْلَا أَنَّهُمْ يَعْدِلُونَ قَالَ «كَيْفَ يَعْدِلُونَ؟» قَالَ يَقُولُونَ مَا شَاءَ اللهُ وَشِئْتَ قَالَ إِنَّهُ لَيَقُولُ قَوْلًا قُولُوا مَا شَاءَ اللهُ ثُمَّ شِئْتَ  

tabarani:10469Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > ʿAbdullāh b. Sufyān > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I want to go to Bahrain for trade." The Messenger of Allah ﷺ said, "Pray two rak'ahs (units of prayer)."  

الطبراني:١٠٤٦٩حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سُفْيَانَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَخْرُجَ إِلَى الْبَحْرَيْنِ فِي تِجَارَةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «صَلِّ رَكْعَتَيْنِ»  

tabarani:10470Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > Muḥammad b. al-Faraj b. Kurdī > Muḥammad b. al-Ḥajjāj al-Lakhmī > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If religion were hanging from the Pleiades, people from the descendants of Persia would have reached it."  

الطبراني:١٠٤٧٠حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ بْنِ كُرْدِيٍّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ اللَّخْمِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ كَانَ الدِّينُ مُعَلَّقًا بِالثُّرَيَّا لَتَنَاوَلَهُ نَاسٌ مِنْ أَبْنَاءِ فَارِسَ»  

tabarani:10471Abū Muslim al-Kashhī > ʿAmr b. Ḥakkām > Shuʿbah > Wāṣil > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh And Yaḥsibuh Qad Rafaʿah

[Machine] "Indeed, before the Hour, there will be days of chaos in which knowledge will be raised and ignorance will be brought down."  

الطبراني:١٠٤٧١حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ وَاصِلٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ وَيَحْسِبُهُ قَدْ رَفَعَهُ قَالَ

«إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ أَيَّامَ الْهَرْجِ يُرْفَعُ فِيهَا الْعِلْمُ وَيُنْزَلُ فِيهَا الْجَهْلُ»  

tabarani:10472Aslam b. Sahl > ʿUmar b. Ṣāliḥ b. Jabīrah > Muḥammad b. al-Faḍl b. ʿAṭiyyah > Muḥammad b. Sūqah > Shaqīq b. Salamah > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to place his hands between his knees in prayer.  

الطبراني:١٠٤٧٢حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عُمَرُ بْنُ صَالِحِ بْنِ جَبِيرَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُدْخِلُ يَدَيْهِ بَيْنَ رُكْبَتَيْهِ فِي الصَّلَاةِ  

tabarani:10473Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > ʿUmar b. Ṣāliḥ b. Jabīrah al-Wāsiṭī > Muḥammad b. al-Faḍl b. ʿAṭiyyah > Muḥammad b. Sūqah > Shaqīq b. Salamah > Ibn Masʿūd

[Machine] He sent to his brothers from the people of Kufa and ordered them to gather and bid them farewell. They gathered in the shade of the mosque, and he came to them and greeted them. He ordered them not to dispute in the Quran, and informed them that whoever denies anything from it denies it all. He informed them that they used to dispute about it in the presence of the Messenger of Allah ﷺ , and that they used to recite it to him. He informed them all that he was virtuous, and that the Messenger of Allah ﷺ used to say, "The tongues do not differ in it, nor does it change due to a lot of repetition. This is because the sharia of Islam is one; its limits and obligations. And even if one of the two letters commands something, and the other forbids it, the obligations and limits differ in it." He mentioned a word, that if I knew that anyone knew more than me what was revealed on Muhammad ﷺ , the camels would reach him. I would go to him until his knowledge is combined with mine. And I have read seventy surahs from the Messenger of Allah ﷺ , and the Quran was presented to him every year. And I used to recite to him and he would inform me that I was virtuous, until the year in which he passed away. It was presented to him twice, and then I recited it to him and I do not leave it willingly from it.  

الطبراني:١٠٤٧٣حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ صَالِحِ بْنِ جَبِيرَةَ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ بَعَثَ إِلَى إِخْوَانِهِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَجْتَمِعُوا فَيُوَدِّعَهُمْ فَاجْتَمَعُوا فِي ظُلَّةِ الْمَسْجِدِ فَأَتَاهُمْ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ وَأَمَرَهُمْ أَنْ لَا يَتَنَازَعُوا فِي الْقُرْآنِ وَأَخْبَرَهُمْ أَنَّهُ مَنْ جَحَدَ بِشَيْءٍ مِنْهُ فَقَدْ جَحَدَهُ كُلَّهُ وَأَخْبَرَهُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا يَتَنَازَعُونَ فِيهِ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَنَّهُمْ كَانُوا يَقْرَءُونَ عَلَيْهِ فَيُخْبِرُهُمْ كُلَّهُمْ أَنَّهُ مُحْسِنٌ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تَخْتَلِفُ بِهِ الْأَلْسِنَةُ وَلَا تَخْلَقُ عَنْ كَثْرَةِ الرَّدِّ وَذَلِكَ أَنَّ شَرِيعَةَ الْإِسْلَامِ فِيهِ وَاحِدَةٌ؛ حُدُودُهَا وَفَرَائِضُهَا وَلَوْ كَانَ وَاحِدٌ مِنَ الْحَرْفَيْنِ يَأْمُرُ بِشَيْءٍ يَنْهَى عَنْهُ الْآخَرُ وَتَخْتَلِفُ فِيهِ الْفَرَائِضُ وَالْحُدُودُ» وَذَكَرَ كَلِمَةً وَلَوْ أَنِّي أَعْلَمُ أَنَّ أَحَدًا أَعْلَمُ مِنِّي بِمَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ ﷺ تَبْلُغُهُ الْإِبِلُ لَأَتَيْتُهُ حَتَّى أُؤلِّفَ عَلِمَهُ إِلَى عِلْمِي وَإِنِّي قَرَأْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ سَبْعِينَ سُورَةً وَكَانَ يُعْرَضُ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ فِي كُلِّ سَنَةٍ وَكُنْتُ أَعْرِضُ عَلَيْهِ فَيُخْبِرُنِي أَنِّي مُحْسِنٌ حَتَّى كَانَ عَامُ قُبِضَ فِيهِ فَعُرِضَ عَلَيْهِ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ قَرَأْتُ عَلَيْهِ فَلَا أَدَعُهَا رَغْبَةً عَنْهَا