Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:10454Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Ibrāhīm b. Mahdī al-Miṣṣīṣī > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] "The straight path that the Messenger of Allah ﷺ left us upon."  

الطبراني:١٠٤٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْمِصِّيصِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«الصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ الَّذِي تَرَكَنَا عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ»  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:15:41

˹Allah˺ said, "This is a path ˹of return˺ to Me ˹that is˺ straight.  

He, ˹God˺ exalted be He, said, ‘This is a straight path ˹leading˺ to Me,
القرآن:١٥:٤١

قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ  

{قال} تعالى {هذا صراط عليَّ مستقيم}.