Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:10453ʿAbdān b. Aḥmad And ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿAmmār b. ʿUmar b. al-Mukhtār from my father > Ghālib al-Qaṭṭān

[Machine] "I came to Kufa for trade and I stayed near Al-A'mash. When it was night, I intended to descend, but he stood up and performed Tahajjud prayer. I passed by him reciting this verse: 'Allah bears witness that there is no deity except Him, and [so do] the angels and those of knowledge - [that He is] maintaining [creation] in justice. There is no deity except Him, the Exalted in Might, the Wise. Indeed, the religion in the sight of Allah is Islam.' Then Al-A'mash said, 'I bear witness to what Allah has borne witness to, and I entrust this testimony to Allah, and it is in His custody: 'Indeed, the religion in the sight of Allah is Islam.' He repeated it several times. I said, 'Indeed, I heard something in it,' so I went to him the next morning and bid him farewell. Then I said, 'O Abu Muhammad, I heard you reciting this verse repeatedly.' He said, 'So, you did not understand its meaning?' I said, 'I have been with you for a month and you have not informed me.' He said, 'By Allah, I will inform you of its meaning after a year.' So, I stayed for a year, and I was at his door. When the year passed, I said, 'O Abu Muhammad, the year has passed.' He said, 'Abu Wa'il informed me from Abdullah that the Messenger of Allah ﷺ said: 'The one who brings this verse with its companion on the Day of Resurrection, Allah will say: My servant fulfilled his covenant, and I am more entitled to fulfill the covenant. Bring My servant into Paradise.'"  

الطبراني:١٠٤٥٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ وَعَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَا ثنا عَمَّارُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْمُخْتَارِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي غَالِبٌ الْقَطَّانُ قَالَ

أَتَيْتُ الْكُوفَةَ فِي تِجَارَةٍ فَنَزَلْتُ قَرِيبًا مِنَ الْأَعْمَشِ فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةٌ أَرَدْتُ أَنْ أَنْحَدِرَ قَامَ فَتَهَجَّدَ مِنَ اللَّيْلِ فَمَرَّ بِهَذِهِ الْآيَةِ {شَهِدَ اللهُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ إِنَّ الدِّينَ عِنْدَ اللهِ الْإِسْلَامُ} ثُمَّ قَالَ الْأَعْمَشُ وَأَنَا أَشْهَدُ بِمَا شَهِدَ اللهُ بِهِ وَأَسْتَوْدِعُ اللهَ هَذِهِ الشَّهَادَةَ وَهِيَ عِنْدَ اللهِ وَدِيعَةٌ {إِنَّ الدِّينَ عِنْدَ اللهِ الْإِسْلَامُ} قَالَهَا مِرَارًا قُلْتُ لَقَدْ سَمِعَ فِيهَا شَيْئًا فَغَدَوْتُ إِلَيْهِ فَوَدَّعْتُهُ ثُمَّ قُلْتُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنِّي سَمِعْتُكَ تُرَدِّدُ هَذِهِ الْآيَةَ قَالَ أَوَ مَا بَلَغَكَ مَا فِيهَا؟ قُلْتُ أَنَا عِنْدَكَ مُنْذُ شَهْرٍ لَمْ تُحَدِّثْنِي قَالَ وَاللهِ لَأُحَدِّثَنَّكَ بِهَا إِلَى سَنَةٍ فَأَقَمْتُ سَنَةً فَكُنْتُ عَلَى بَابِهِ فَلَمَّا مَضَتِ السَّنَةُ قُلْتُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ قَدْ مَضَتِ السَّنَةُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُجَاءُ بِصَاحِبِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُ اللهُ ﷻ عَبْدِي عَهِدَ إِلَيَّ وَأَنَا أَحَقُّ مَنْ وَفَّى بِالْعَهْدِ أَدْخِلُوا عَبْدِي الْجَنَّةَ