19. Chapter of ʿAyn (Male) (21/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٢١

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn? (contd …)

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

19.3.60 Subsection

١٩۔٣۔٦٠ وَهْبُ بْنُ مُنَبِّهٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:11136ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl al-Nahdī > al-Ḥasan b. Ṣāliḥ > Muslim > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to wear a shirt with short sleeves and a short length.  

الطبراني:١١١٣٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ النَّهْدِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «يَلْبَسُ قَمِيصًا قَصِيرَ الْيَدَيْنِ وَالطُّولِ»  

tabarani:11137[Chain 1] al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī And al-Ḥusayn b. Jaʿfar al-Qattāt > Aḥmad b. Yūnus [Chain 2] Muḥammad b. Ibrāhīm b. Shabīb al-ʿAssāl al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > al-Ḥasan b. Ṣāliḥ > Muslim > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ performed Umrah during Ramadan.  

الطبراني:١١١٣٧حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَبِيبٍ الْعَسَّالُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ قَالَا ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «اعْتَمَرَ فِي رَمَضَانَ»  

ʿAsqalān is the best garrison town

tabarani:11138Aḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī > Saʿīd b. Ḥafṣ al-Nufaylī > Mūsá b. Aʿyan > Ibn Shihāb > Fiṭr b. Khalīfah > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

Allah's Messenger ﷺ said, “The first part of this matter (i.e., Islam) is prophethood accompanied by mercy; then there will caliphates accompanied by mercy; then there will be kingdoms accompanied by mercy; then there will be emirates accompanied by mercy; then they will bite at it like donkeys (i.e., they will fight over it.) So jihād is enjoined upon you; the best jihād is guarding the frontiers, and the best garrison is the one in ʿAsqalān.'  

الطبراني:١١١٣٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ حَفْصٍ النُّفَيْلِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ فِطْرِ بْنِ خَلِيفَةَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَوَّلُ هَذَا الْأَمْرِ نُبُوَّةٌ وَرَحْمَةٌ ثُمَّ يَكُونُ خِلَافَةً وَرَحْمَةً ثُمَّ يَكُونُ مُلْكًا وَرَحْمَةً ثُمَّ يَكُونُ إِمَارَةً وَرَحْمَةً ثُمَّ يَتَكادَمُونَ عَلَيْهِ تَكادُمَ الْحُمُرِ فَعَلَيْكُمْ بِالْجِهَادِ وَإِنَّ أَفْضَلَ جهادِكُمُ الرِّبَاطُ وَإِنَّ أَفْضَلَ رباطِكُمْ عَسْقَلَانُ»  

tabarani:11139Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Mūsá b. Aʿyan

[Machine] "O Abu Abbas, I divorced my wife three times." Ibn Abbas said, "You have disobeyed your Lord and your wife has become unlawful for you." Allah said, "O Prophet, when you divorce women, divorce them for their prescribed waiting period."  

الطبراني:١١١٣٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي الْأَشْهَبِ الْكُوفِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ

يَا أَبَا عَبَّاسٍ طَلَّقْتُ امْرَأَتِي ثَلَاثًا فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَصَيْتَ رَبَّكَ وَبَانَتْ مِنْكَ امْرَأَتُكَ قَالَ اللهُ ﷻ {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ}  

tabarani:11140Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > ʿUbayd b. ʿUbaydah al-Tammār > Muʿtamir b. Sulaymān > ʿUthmān b. Sāj > Khuṣayf > Mujāhid And ʿIkrimah Wasaʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Dhukir al-Masḥ > al-Khuffayn ʿInd ʿUmar Wasaʿd Waʿabd Allāh b. ʿUmar > ʿUmar Wasaʿd Afqah > Ibn ʿAbbās Yā Saʿd Amā Tadhkur

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ wiped, but did he wipe since Surah Al-Ma'idah was revealed?  

الطبراني:١١١٤٠حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ التَّمَّارُ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سَاجٍ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ مُجَاهِدٍ وَعِكْرِمَةَ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ ذُكِرَ الْمَسْحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ عِنْدَ عُمَرَ وَسَعْدٍ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ فَقَالَ عُمَرُ وَسَعْدٌ أَفْقَهُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَا سَعْدُ أَمَا تَذْكُرُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «قَدْ مَسَحَ» وَلَكِنْ هَلْ مَسَحَ مُنْذُ نَزَلَتْ سُورَةُ الْمَائِدَةِ  

tabarani:11141al-Ḥasan b. Jarīr al-Ṣūrī > Abū al-Jumāhir > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUbaydullāh > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said that the pen is lifted from three individuals: the sleeping person until they wake up, the insane person until they regain sanity, and the child until they reach understanding or reach puberty.  

الطبراني:١١١٤١حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثَةٍ عَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الْمَعْتُوهِ حَتَّى يُفِيقَ وَالصَّبِيِّ حَتَّى يَعْقِلَ أَوْ يَحْتَلِمَ  

tabarani:11142Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman al-Dimashqī > Muḥammad b. Shuʿayb > Hārūn b. Hārūn > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "My Ummah (community) will be destroyed by three things: fanaticism, extremism in religious beliefs, and blind following without confirmation."  

الطبراني:١١١٤٢حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ هَارُونَ بْنِ هَارُونَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَلَاكُ أُمَّتِي فِي ثَلَاثٍ فِي الْعَصَبِيَّةِ وَالْقَدَرِيَّةِ وَالرِّوَايَةِ فِي غَيْرِ تَثَبُّتٍ  

tabarani:11143al-Ḥasan b. Jarīr al-Ṣūrī > Ṣafwān b. Ṣāliḥ > al-Walīd b. Muslim > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ḥuṣayn > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid

[Machine] "If you forget the exception, then make an exception if you remember, and this is specific for the Prophet Muhammad ﷺ and it is not for us to make exceptions except in case of oath-taking."  

الطبراني:١١١٤٣حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ حُصَيْنٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِ اللهِ ﷻ {وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ} قَالَ

«إِذَا نَسِيتَ الِاسْتِثْنَاءَ فاسْتَثْنِ إِذَا ذَكَرْتَ وَهِي لِرَسُولِ اللهِ ﷺ خَاصَّةً وَلَيْسَ لَنَا أَنْ نَسْتَثْنِيَ إِلَّا فِي صِلَةِ الْيَمِينِ»  

tabarani:11144ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Qazaʿah b. Sūwayd al-Bāhilī > ʿAbdullāh b. Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "I do not ask you for any reward for the guidance and clear signs that I have brought to you except that you love one another for the sake of Allah and draw closer to Him by obeying Him."  

الطبراني:١١١٤٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا قَزَعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ الْبَاهِلِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَى مَا أَتَيْتُكُمْ مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى أَجْرًا إِلَّا أَنْ تُوادُّوا اللهَ وَتَقَرَّبُوا إِلَيْهِ بِطَاعَتِهِ»  

tabarani:11145Abū Yazīd al-Qrāṭysy And Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās Mā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited the sale of spoils of war before they were divided.  

الطبراني:١١١٤٥حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقراطيسيُّ وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ ما

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ بَيْعِ الْمَغَانِمِ قَبْلَ أَنْ تُقْسَمَ»  

tabarani:11146al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī > al-Mughīrah b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. ʿAyyāsh b. Abū Rabīʿah al-Makhzūmī from his father > ʿAbdullāh b. Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ prohibited on the day of Khaybar the use of ropes for watering one's fields, and he said, 'Water your crops,not the crops of others. He also prohibited the selling of spoils of war before they are divided, and the consumption of the meat of domestic donkeys, as well as the consumption of any animals with fangs among the wild beasts."  

الطبراني:١١١٤٦حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الزُّبَيْرِيُّ ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ الْمَخْزُومِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنِ الْحَبَالَى وَقَالَ «تَسْقِي مَاءَكَ زَرْعَ غَيْرِكِ وَعَنْ بَيْعِ الْمَغَانِمِ قَبْلَ أَنْ تُقْسَمَ وَعَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ وَعَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ»  

tabarani:11147ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Muḥammad b. Ayyūb Ṣāḥib al-Maghāzī > Ibrāhīm b. Saʿd > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ gifted a camel in his presents to Abu Jahl, with a piece of silver attached to its head, to provoke the polytheists with it.  

الطبراني:١١١٤٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ صَاحِبُ الْمَغَازِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ حَدَّثَنِي مُجَاهِدٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «أَهْدَى عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ جَمَلًا فِي هَدَايَاهُ لِأَبِي جَهْلٍ فِي رَأْسِهِ بُرَةٌ مِنْ فِضَّةٍ لِيَغِيظَ بِهِ الْمُشْرِكِينَ»  

tabarani:11148Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Aḥmad b. ʿAbd al-Malik b. Wāqid al-Ḥarrānī > Muḥammad b. Salamah > Muḥammad b. Isḥāq > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ gifted Abu Jahal ibn Hisham a golden bridle during the Umrah of Hudaybiyah, and it was the reins. He only did this to annoy the Quraysh."  

الطبراني:١١١٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«أَهْدَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي عُمْرَةِ الْحُدَيْبِيَةِ جَمَلَ أَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ عَلَيْهِ خَشَاشٌ مِنْ ذَهَبٍ وَهُوَ الزِّمَامُ وَمَا فَعَلَ ذَلِكَ إِلَّا لِيَغِيظَ قُرَيْشًا»  

tabarani:11149Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah al-ʿAsqalānī > Muḥammad b. Aby al-Sarī > Ḥafṣ b. Maysarah > Yaḥyá b. Sulaymān Abū Sulaymān al-Madīnī > Muḥammad b. Isḥāq > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I want to participate in battle for the sake of Allah." He replied, "You should go to Sham (Syria), as Allah has granted me provision and protection for it. Stay in Azraq in Sham, as when calamities afflict my ummah (community), its people will be in goodness and well-being."  

الطبراني:١١١٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ الْعَسْقَلَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبي السَّرِيِّ ثنا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو سُلَيْمَانَ الْمَدِينِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أُرِيدُ الْغَزْوَ فِي سَبِيلِ اللهِ قَالَ «عَلَيْكَ بِالشَّامِ فَإِنَّ اللهَ ﷻ قَدْ تَكَفَّلَ لِي بِالشَّامِ وَأَهْلِهِ وَالْزَمْ مِنَ الشَّامِ عَسْقَلَانَ فَإِنَّهَا إِذَا دَارَتِ الرَّحَا فِي أُمَّتِي كَانَ أَهْلُهَا فِي خَيْرٍ وَعَافِيَةٍ»  

tabarani:11150[Chain 1] Idrīs b. Jaʿfar al-ʿAṭṭār > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. Isḥāq [Chain 2] ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Muḥammad b. Isḥāq > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās ؓ

[Machine] The Prophet ﷺ said, "O Allah, forgive those who shave their heads." They said, "What about those who cut their hair short?" He said the same in the third time, "And those who cut their hair short."  

الطبراني:١١١٥٠حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «اللهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ» قَالُوا وَلِلْمُقَصِّرِينَ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ «وَلِلْمُقَصِّرِينَ»  

tabarani:11151Abū Ḥanīfah Muḥammad b. Ḥanīfah al-Wāsiṭī And ʿAbdān b. Aḥmad > Maʿmar b. Sahl > ʿĀmir b. Mudrik > al-Ḥasan b. Ṣāliḥ > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever runs away from two, has indeed run away. And whoever runs away from three, has not run away."  

الطبراني:١١١٥١حَدَّثَنَا أَبُو حَنِيفَةَ مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَا ثنا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ فَرَّ مِنَ اثْنَيْنِ فَقَدْ فَرَّ وَمَنْ فَرَّ مِنْ ثَلَاثَةٍ فَلَمْ يَفِرَّ»  

tabarani:11152al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > al-Ḥusayn b. Abū al-Sarī al-ʿAsqalānī > Ḥusayn al-Ashqar > Sufyān b. ʿUyaynah > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] "From the Prophet ﷺ , he said: The first to come forward were three. The one who came forward before Musa was Yusha bin Nun, and the one who came forward before 'Isa was his companion Yasir, and the one who came forward before Muhammad ﷺ was 'Ali bin Abi Talib."  

الطبراني:١١١٥٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ ثنا حُسَيْنٌ الْأَشْقَرُ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ السُّبَّقُ ثَلَاثَةٌ فَالسَّابِقُ إِلَى مُوسَى يُوشَعُ بْنُ نُونَ وَالسَّابِقُ إِلَى عِيسَى صَاحِبُ يَاسِينَ وَالسَّابِقُ إِلَى مُحَمَّدٍ ﷺ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ  

tabarani:11153Muḥammad b. Jābān al-Jundīsābūrī And al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Prophet married Fatimah to Ali, Fatimah said, "O Messenger of Allah, you have married me to a poor man who has nothing." The Messenger of Allah ﷺ replied, "Do you not accept, O Fatimah, that Allah has chosen two men from the people of the Earth, one being your father and the other being your husband?"  

الطبراني:١١١٥٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا زَوَّجَ النَّبِيُّ ﷺ فَاطِمَةَ عَلِيًّا قَالَتْ فَاطِمَةُ يَا رَسُولَ اللهِ زَوَّجْتَنِي مِنْ رَجُلٍ فَقِيرٍ لَيْسَ لَهُ شَيْءٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَمَا تَرْضَيْنَ يَا فَاطِمَةُ أَنَّ اللهَ ﷻ اخْتَارَ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبُوكِ وَالْآخَرُ زَوْجُكِ»  

tabarani:11154al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > ʿAbd al-Salām b. Ṣāliḥ al-Harawī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Prophet ﷺ married Ali to Fatimah, she said, "You married me to a man who has no wealth." He said to her, "Wouldn't you be pleased if Allah looked at the earth and chose from it two men, one of them being your father and the other being your husband?"  

الطبراني:١١١٥٤حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ صَالِحٍ الْهَرَوِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا زَوَّجَ النَّبِيُّ ﷺ عَلِيًّا مِنْ فَاطِمَةَ قَالَتْ زَوَّجْتَنِي مِنْ عائلٍ لَا مَالَ لَهُ فَقَالَ لَهَا «أَمَا تَرْضَيْنَ أَنْ يَكُونَ اللهُ اطَّلَعَ إِلَى الْأَرْضِ فَاخْتَارَ مِنْهَا رَجُلَيْنِ جَعَلَ أَحَدَهُمَا أَبَاكِ وَالْآخَرَ زَوْجَكِ»  

tabarani:11155al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik al-Wāsiṭī > Muḥammad b. Abū Nuʿaym al-Wāsiṭī > Sharīk > Abān b. Taghlib > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās Fāttibāʿ Bi-al-Maʿrūf And ʾAdāʾ Ilayh Biʾiḥsān

[Machine] The children of Israel, when a murder was committed among them intentionally, they were only allowed retaliation, and it was made lawful for you to seek Qisas (retaliation) in cases of intentional murder. Then, this command was given that he who will accept the blood money, he will follow with fairness. And this command was given to fulfill it with excellence. That is a mitigation and mercy from your Lord.  

الطبراني:١١١٥٥حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ الْوَاسِطِيُّ أنا شَرِيكٌ عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ} قَالَ

كَانَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ إِذَا قُتِلَ مِنْهُمُ الْقَتِيلُ عَمْدًا لَمْ يَحِلَّ لَهُمْ إِلَّا الْقَوَدُ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الدِّيَةُ فَأُمِرَ هَذَا أَنْ يَتْبَعَ بِمَعْرُوفٍ وَأُمِرَ هَذَا أَنْ يُؤَدِّي بِإِحْسَانٍ {ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِنْ رَبِّكُمْ}  

tabarani:11156al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Muḥammad b. Ḥumayd al-Rāzī > Hārūn b. al-Mughīrah > ʿAnbasah > Zakariyyā b. Khālid > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet instructed Ali to divide his gift, so he divided it into parts. Then he came to him and said, "Divide its meat and skin."  

الطبراني:١١١٥٦حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ ثنا هَارُونُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ثنا عَنْبَسَةُ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ عَلِيًّا أَنْ يَقْسِمَ هَدْيَهُ فَقَسَمَهَا أَعْضَاءً ثُمَّ أَتَاهُ فَقَالَ «قَسِّمْ جِلَالَهَا وَجُلُودَهَا»  

tabarani:11157ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Ibn Abū Najīḥ And Ḥumayd al-Aʿraj > a man Saʾal Ibn ʿAbbās > Innah Ṭallaq Āmraʾatah Miāʾah

[Machine] You disobeyed your Lord and it became evident from your wife. So, you did not fear Allah and He will make a way out for you and provide for you from where you do not expect. And He recited, "O Prophet, when you divorce women, divorce them for their appointed term."  

الطبراني:١١١٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ وَحُمَيْدٍ الْأَعْرَجِ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ إِنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ مِائَةً فَقَالَ

عَصَيْتَ رَبَّكَ وَبَانَتْ مِنْكَ امْرَأَتُكَ فَلَمْ تَتَّقِ اللهَ فَيَجْعَلْ لَكَ مَخْرَجًا وَيَرْزُقْكَ مِنْ حَيْثُ لَا تَحْتَسِبُ وَقَرَأَ {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ}  

tabarani:11158al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Aḥmad b. al-ʿAbbās Ṣāḥib al-Shāmh > al-Ḥārith b. ʿAṭiyyah > Baʿḍ Aṣḥābinā > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "When you pass by the gardens of Paradise, enjoy yourselves." It was asked, "O Messenger of Allah, what are the gardens of Paradise?" He replied, "The gatherings of knowledge."  

الطبراني:١١١٥٨حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ صَاحِبُ الشامةِ ثنا الْحَارِثُ بْنُ عَطِيَّةَ ثنا بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا مَرَرْتُمْ بِرِيَاضِ الْجَنَّةِ فَارْتَعُوا» قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا رِيَاضُ الْجَنَّةِ قَالَ «مَجَالِسُ الْعِلْمِ»  

tabarani:11159Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Abū Kāmil al-Jaḥdarī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ did not fight a people until he invited them.  

الطبراني:١١١٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا يُقَاتِلُ قَوْمًا حَتَّى يَدْعُوَهُمْ»  

tabarani:11160al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Muḥammad b. Ḥumayd al-Rāzī > Salamah b. al-Faḍl > Muḥammad b. Isḥāq > Sayf b. Sulaymān > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Jews used to say that this world lasts for seven thousand years, and we are only punished with a day in the fire for every one thousand years. And indeed, it is only seven numbered days. So Allah revealed in that, and they said, "The fire will not touch us except for a limited number of days." Until His saying, "In it they will abide eternally."  

الطبراني:١١١٦٠حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ سَيْفِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ يَهُودَ كَانُوا يَقُولُونَ هَذِهِ الدُّنْيَا سَبْعَةُ آلَافِ سَنَةٍ وَإِنَّمَا نُعَذَّبُ لِكُلِّ أَلْفِ سَنَةٍ يَوْمًا فِي النَّارِ وَإِنَّمَا هِي سَبْعَةُ أَيَّامٍ مَعْدُودَاتٌ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ فِي ذَلِكَ وَقَالُوا {لَنْ تَمَسَّنا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَعْدُودَةً} إِلَى قَوْلِهِ {فِيهَا خَالِدُونَ}  

tabarani:11161al-Maʿmarī > Ṭāhir b. Abū Aḥmad al-Zubayrī from my father > Abū Saʿīd b. ʿAwd al-Makkī > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ discouraged sleeping before dinner and engaging in conversation afterwards.  

الطبراني:١١١٦١حَدَّثَنَا الْمَعْمَرِيُّ ثنا طَاهِرُ بْنُ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا أَبِي ثنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ عَوْدٍ الْمَكِّيُّ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«نَهَى النَّبِيُّ ﷺ عَنِ النَّوْمِ قَبْلَ الْعِشَاءِ وَعَنِ الْحَدِيثِ بَعْدَهَا»  

tabarani:11162ʿAbdān b. Aḥmad > Hishām b. ʿAmmār > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Ibn Mujāhid > Abīh And ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O people of Makkah, do not shorten the prayer unless you are at a distance of less than four miles from Makkah to 'Usfan."  

الطبراني:١١١٦٢حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا ابْنُ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِيهِ وَعَطَاءٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا أَهْلَ مَكَّةَ لَا تَقْصُرُوا الصَّلَاةَ فِي أَدْنَى مِنْ أَرْبَعِ بُرُدٍ مِنْ مَكَّةَ إِلَى عُسْفَانَ»  

tabarani:11163ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿUthmān b. al-Haytham al-Muʾadhhin > ʿAbd al-Wahhāb b. Mujāhid from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] This verse was revealed in Qadariyah: "On the Day they are dragged into the Fire on their faces, [they will hear], 'Taste the touch of Saqar.' Indeed, all things We created with predestination."  

الطبراني:١١١٦٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْمُؤَذِّنُ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي الْقَدَرِيَّةِ {يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ}  

tabarani:11164ʿAbdullāh b. Wuhayb al-Ghazzī > Muḥammad b. Abū al-Sarī al-ʿAsqalānī > ʿAbd al-Razzāq > ʿAbd al-Wahhāb b. Mujāhid from his father

[Machine] "It descended upon Ali ibn Abi Talib who had four dirhams, so he spent one at night, one during the day, one secretly, and one openly."  

الطبراني:١١١٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِ اللهِ ﷻ {الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهِمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلَانِيَةً} قَالَ

«نَزَلَتْ فِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ كَانَتْ عِنْدَهُ أَرْبَعَةُ دَرَاهِمَ فَأَنْفَقَ بِاللَّيْلِ وَاحِدًا وَبِالنَّهَارِ وَاحِدًا وَفِي السِّرِّ وَاحِدًا وَفِي الْعَلَانِيَةِ وَاحِدًا»  

tabarani:11165ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Qays b. Saʿd > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to Zamzam and we brought him a bucket. He drank from it, then filled the bucket and poured it into Zamzam. Then he said, "If I wasn't afraid that it would be overwhelmed, I would have taken it with my own hands."  

الطبراني:١١١٦٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَاءَ إِلَى زَمْزَمَ فَنَزَعْنَا لَهُ دَلْوًا فَشَرِبَ ثُمَّ مَجَّ فِي الدَّلْوِ ثُمَّ صَببناهُ فِي زَمْزَمَ ثُمَّ قَالَ «لَوْلَا أَنْ تُغْلَبُوا عَلَيْهَا لَنَزَعْتُ بِيَدِي»  

tabarani:11166Abū Ḥanīfah Muḥammad b. Ḥanīfah al-Wāsiṭī > Aḥmad b. Abū Bakr al-Sālimī > Ibn Abū Fudayk > Rabāḥ b. Abū Maʿrūf al-Makkī > Qays b. Saʿd > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A man will enter Paradise in which there will be no remaining people or rooms except they will say, 'Welcome, welcome to us.' Abu Bakr asked, 'O Messenger of Allah, what is the reward of that man on that day?' The Messenger of Allah ﷺ replied, 'Indeed, you are that man, O Abu Bakr.'"  

الطبراني:١١١٦٦حَدَّثَنَا أَبُو حَنِيفَةَ مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ السَّالِمِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنْ رَبَاحِ بْنِ أَبِي مَعْرُوفٍ الْمَكِّيِّ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ لَا يَبْقَى فِي الْجَنَّةِ أَهْلُ دَارٍ وَلَا غُرْفَةٍ إِلَّا قَالُوا مَرْحَبًا مَرْحَبًا إِلَيْنَا فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللهِ مَا ثَوَابُ هَذَا الرَّجُلِ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَجَلْ وَأَنْتَ هُوَ يَا أَبَا بَكْرٍ»  

tabarani:11167Mūsá b. Hārūn And ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > al-Ḥasan b. Aḥmad b. Abū Shuʿayb al-Ḥarrānī > Miskīn b. Bukayr > Muḥammad b. Muhājir > Ibrāhīm b. Abū Ḥarrah > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "The best water on the face of the earth is the water of Zamzam. It has food-like taste and is a cure for sickness. The worst water on the face of the earth is the water of a valley called Barahut, which is located in the remaining part of Hadhramaut, as small as the leg of a grasshopper, flowing in the morning and evening, not leaving any traces behind."  

الطبراني:١١١٦٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ وَعَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَا ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا مِسْكِينُ بْنُ بُكَيْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي حَرَّةَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُ مَاءٍ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ مَاءُ زَمْزَمَ فِيهِ طَعَامٌ مِنَ الطُّعْمِ وَشِفَاءٌ مِنَ السُّقْمِ وَشَرُّ مَاءٍ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ مَاءٌ بِوَادِي بَرَهُوتٍ بَقِيَّةُ حَضْرَمَوْتَ كَرِجْلِ الْجَرَادِ مِنَ الْهَوَامِّ يُصْبِحُ يَتَدَفَّقُ وَيُمْسِي لَا بَلَالَ بِهَا»  

tabarani:11168Aḥmad b. Yaḥyá b. Khālid b. Ḥayyān al-Raqqī > Zuhayr b. ʿAbbād al-Ruʾāsī > ʿAttāb b. Bashīr > Khuṣayf > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A habitual drinker of alcohol, a disobedient person, and a miser will not enter Paradise."  

الطبراني:١١١٦٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ثنا زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ الرُّؤَاسِيُّ ثنا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مُدْمِنُ خَمْرٍ وَلَا عَاقٌّ وَلَا مَنَّانٌ»  

tabarani:11169Muḥammad b. ʿAlī b. al-Ṣāʾigh al-Makkī > Muḥammad b. Muʿāwiyah al-Naysābūrī > Muḥammad b. Salamah al-Ḥarrānī > Khuṣayf > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "In the end of times, there will come a people whose faces are like those of humans, but their hearts are like those of devils. They are like wandering wolves, with no mercy in their hearts. They spill blood without hesitation, and they do not shy away from evil. If you follow them, they will deceive you. If you turn away from them, they will slander you. If they speak to you, they will lie to you. If you trust them, they will betray you. Their young are aggressive, their young men are sharp, and their elders do not enjoin good or forbid evil. To show respect for them is humiliation, and seeking their favor leads to poverty. The forbearing among them is considered ignorant, and the one who enjoins good among them is accused. The believer among them is oppressed, and the wicked among them is honored. The Sunnah among them is innovation, and innovation among them is the Sunnah. At that time, their worst among them will be in control, and their best among them will be ignored."  

الطبراني:١١١٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الصَّائِغِ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سَيَجِيءُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ أَقْوَامٌ يَكُونُ وُجُوهُهُمْ وُجُوهَ الآدَمِيِّينَ وَقُلُوبُهُمْ قُلُوبَ الشَّيَاطِينِ أَمْثَالُ الذِّئَابِ الضَّوَارِيِّ لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ شَيْءٌ مِنَ الرَّحْمَةِ سفَّاكُونَ لِلدِّمَاءِ لَا يَرْعَوُونَ عَنْ قَبِيحٍ إِنْ تابَعْتَهُمْ وَارْبُوكَ وَإِنْ تَوَارَيْتَ عَنْهُمُ اغْتَابُوكَ وَإِنْ حَدَّثُوكَ كَذَبُوكَ وَإِنِ ائْتَمَنْتَهُمْ خَانُوكَ صَبِيُّهُمْ عَامِرٌ وَشابُّهُمْ شاطرٌ وَشَيْخُهُمْ لَا يَأْمُرُ بِمَعْرُوفٍ وَلَا يَنْهَى عَنْ مُنْكَرٍ الِاعْتِزَازُ بِهِمْ ذُلٌّ وَطَلَبُ مَا فِي أَيْدِيهِمْ فَقْرٌ الْحَلِيمُ فِيهِمْ غاوٍ وَالْآمِرُ بِالْمَعْرُوفِ فِيهِمْ مُتَّهَمٌ الْمُؤْمِنُ فِيهِمْ مُسْتَضْعَفٌ وَالْفَاسِقُ فِيهِمْ مُشَرَّفٌ السُّنَّةُ فِيهِمْ بِدْعَةٌ وَالْبِدْعَةُ فِيهِمْ سُنَّةٌ فَعِنْدَ ذَلِكَ يُسَلَّطُ عَلَيْهِمْ شرارُهُمْ وَيَدْعُو خِيَارُهُمْ فَلَا يُسْتَجَابُ لَهُمْ»  

tabarani:11170Aḥmad b. Rishdīn > Zuhayr b. ʿAbbād > ʿAttāb b. Bashīr > Khuṣayf > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "No one who is addicted to alcohol, oppressive, or an unjust usurper will enter Paradise." Ibn Abbas said, "I found it difficult for me to accept this because believers commit sins. But then I found in the book of Allah in the verse about the oppressive [behavior]: 'Then would you possibly abandon [fighting] if you turned back and caused corruption on earth and severing of ties of kinship?'" (Surah Muhammad, 47:22) And in the verse about the unjust usurper, 'Do not nullify your charities with reminders and injury' (Surah Al-Baqarah, 2:264) And in the verse about wine, 'Indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone alters [to other than Allah], and divining arrows are but defilement from the work of Satan, so avoid it...'" (Surah Al-Maidah, 5:90)  

الطبراني:١١١٧٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ثنا زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ ثنا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مُدْمِنُ خَمْرٍ وَلَا عَاقٌّ وَلَا مَنَّانٌ» قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَشَقَّ ذَلِكَ عَلِيَّ لِأَنَّ الْمُؤْمِنِينَ يُصِيبُونَ ذُنُوبًا حَتَّى وَجَدْتُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللهِ فِي الْعَاقِّ {فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ} الْآيَةُ وَفِي الْمَنَّانِ {لَا تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُمْ بِالْمَنِّ وَالْأَذَى} الْآيَةَ وَفِي الْخَمْرِ {إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ} إِلَى قَوْلِهِ {فَاجْتَنِبُوهُ}  

tabarani:11171Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Aḥmad b. ʿUbaydullāh al-Ghudānī > al-Muʿallá b. Maymūn > Maṭar al-Warrāq > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the angels rejoice at the arrival of spring as a mercy for the poor believers after a period of hardship."  

الطبراني:١١١٧١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْغُدَانِيُّ ثنا الْمُعَلَّى بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَتَفْرَحُ بذهابِ الشِّتَاءِ رَحْمَةً لَمَّا يَدْخُلُ عَلَى فُقَرَاءِ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الشِّدَّةِ»  

tabarani:11172Isḥāq al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAbd al-Karīm > Mujāhid > Ibn ʿAbbās > Jarayt

[Machine] I ran with Al-Fadl in front of the Prophet ﷺ while he was praying on the day of Arafah. There was no one between us and him.  

الطبراني:١١١٧٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

جَرَيْتُ أَنَا وَالْفَضْلُ أَمَامَ النَّبِيِّ ﷺ مُرْتَدِفَيْنِ أَتَانًا «وَهُوَ يُصَلِّي يَوْمَ عَرَفَةَ لَيْسَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ مَنْ يَحُولُ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ»  

tabarani:11173Abū Muslim al-Kashhī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Abū Bishr > Mujāhid

[Machine] "Muhammad, ﷺ ."  

الطبراني:١١١٧٣حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِ اللهِ ﷻ {§لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ} قَالَ

«مُحَمَّدٌ ﷺ»  

tabarani:11174Muḥammad b. Aḥmad b. Yazīd al-Narsī al-Baghdādī > Abū ʿUmar Ḥafṣ b. ʿUmar al-Muqaddamī al-Zwzny > Abū Muḥammad al-Yazydy > Abū ʿAmr b. al-ʿAlāʾ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] "He used to recite, 'And it is not for a Prophet to have captives of war until he has thoroughly subdued the land. You [believers] are not to withhold the spoils of war until Allah fulfills His promise. Indeed, Allah is Knowing and Wise.' Allah said, 'And they kill the prophets, but they attributed it to the Prophet [Muhammad] while it was them who killed the prophets.' But the hypocrites attributed falsehood to the Prophet [Muhammad]. So Allah revealed, 'And it is not for a Prophet to have captives of war until he has thoroughly subdued the land.'"  

الطبراني:١١١٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ النَّرْسِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ثنا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْمُقَدَّمِيُّ الزوزنيُّ ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْيَزيديُّ حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ الْعَلَاءِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ {وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ} «وَكَيْفَ لَا يَكُونُ لَهُ أَنْ يَغُلَّ وَلَهُ أَنْ يُقْتَلَ» قَالَ اللهُ {وَيَقْتُلُونَ الْأَنْبِيَاءَ} «وَلَكِنَّ الْمُنَافِقِينَ اتَّهَمُوا النَّبِيَّ ﷺ فِي شَيْءٍ» فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ}  

tabarani:11175Muḥammad b. ʿAlī b. al-ʿAbbās al-Nasāʾī al-Baghdādī > Sahl b. Ibrāhīm al-Marwazī > ʿAlī b. al-Ḥusayn b. Wāqid from my father > Abū al-ʿAlāʾ b. ʿAmr > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] "What is not in the Quran, killing with severity is punishment, and what is killing with leniency is mercy."  

الطبراني:١١١٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ النَّسَائِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي أَبُو الْعَلَاءِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«مَا كَانَ فِي الْقُرْآنِ قَتَّلَ بِالتَّشْدِيدِ فَهُوَ عَذَابٌ وَمَا كَانَ قَتَلَ بِالتَّخْفِيفِ فَهُوَ رَحْمَةٌ»  

tabarani:11176Muḥammad b. ʿBdws b. Kāmil > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Abū Maʿshar al-Barāʾ Yūsuf b. Yazīd > Myāḥ b. Sarīʿ > Mujāhid > a man Kūfī Saʾal Ibn ʿAbbās

[Machine] Regarding the wine, Ibn Abbas placed his fingers in his ears and said, "Be silent, if I were to lie about the Messenger of Allah ﷺ, I heard him say, 'All types of alcohol are forbidden, whether it be white, red, black, or green.'"  

الطبراني:١١١٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عبدوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثنا أَبُو مَعْشَرٍ الْبَرَاءُ يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ ثنا مياحُ بْنُ سَرِيعٍ عَنْ مُجَاهِدٍ أَنَّ رَجُلًا كُوفِيًّا سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ

عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ فَوَضَعَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ وَقَالَ صُمَّتَا إِنْ كَذَبْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ سَمِعْتُهُ يَقُولُ «الْمَدَرُ كُلُّهُ حَرَامٌ أَبْيَضُهُ وَأَحْمَرُهُ وَأَسْوَدُهُ وَأَخْضَرُهُ»  

tabarani:11177al-Haytham b. Khalaf al-Dūrī > Aḥmad b. Muḥammad b. Yazīd b. Sulaym a freed slave of Banī Hāshim > Ḥusayn b. al-Ḥasan al-Ashqar > Hushaym b. Bashīr > Abū Hāshim > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The feet of a servant will not move on the Day of Resurrection until they are asked about four things: about their life and how they spent it, about their body and how they wore it out, about their wealth and how they earned it and spent it, and about their love for us, the Ahlul-Bayt."  

الطبراني:١١١٧٧حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ الدُّورِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ سُلَيْمٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْأَشْقَرُ ثنا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَزُولُ قَدَمَا عَبْدٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ أَرْبَعٍ عَنْ عُمْرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ وَعَنْ جَسَدِهِ فِيمَا أَبْلَاهُ وَعَنْ مَالِهِ فِيمَا أَنْفَقَهُ وَمِنْ أَيْنَ كَسَبَهُ وَعَنْ حُبِّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ  

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn?

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

مُجَاهِدٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:11178al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Sallām al-Ṭawīl > Zayd al-ʿAmmī > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ prostrating on his garment.  

الطبراني:١١١٧٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا سَلَّامٌ الطَّوِيلُ عَنْ زَيْدِ الْعَمِّيِّ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ «يَسْجُدُ عَلَى ثَوْبِهِ»  

19.3.62 Subsection

١٩۔٣۔٦٢ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَابِطٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:11179Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Qurmuṭy > Hārūn b. Mūsá al-Harawī > Abū Ḍamrah > Ibn Samʿān > ʿAmr b. Dīnār > ʿAbd al-Raḥman b. Sābiṭ

[Machine] For the Messenger of Allah ﷺ said, "Perhaps you will live after me to encounter people who deny the extent of Allah's decree upon His servants regarding their sins. They will take their words from the Christians. So when that occurs, absolve yourself to Allah from them." Ibn Abbas used to raise his hands and say, "O Allah, I absolve myself to You from them as Your Prophet ﷺ commanded me."  

الطبراني:١١١٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْقُرْمُطيُّ ثنا هَارُونُ بْنُ مُوسَى الْهَرَوِيُّ ثنا أَبُو ضَمْرَةَ عَنِ ابْنِ سَمْعَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَعَلَّكَ أَنْ تَبْقَى بَعْدِي حَتَّى تُدْرِكَ قَوْمًا يُكَذِّبُونَ بِقَدَرِ اللهِ الذُّنُوبَ عَلَى عِبَادِهِ اشْتَقُّوا كَلَامَهِمْ ذَلِكَ مِنَ النَّصْرَانِيَّةِ فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فابْرءُوا إِلَى اللهِ عَنْهُمْ» فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَرْفَعُ يَدَيْهِ وَيَقُولُ «اللهُمَّ إِنِّي أَبْرَأُ إِلَيْكَ مِنْهُمْ كَمَا أَمَرَ نَبِيُّكَ ﷺ»  

tabarani:11180ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Abū al-Zubayr > ʿUbayd b. ʿUmayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the Prophet ﷺ said, "The son of Adam was commanded to prostrate on seven important parts."  

الطبراني:١١١٨٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أُمِرَ ابْنُ آدَمَ أَنْ يَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ»  

19.3.63 Subsection

١٩۔٣۔٦٣ عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:11181Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Yaḥyá b. Bukayr > Yaḥyá b. Ṣāliḥ al-Ayllī > Ismāʿīl b. Umayyah > ʿUbayd b. ʿUmayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said that Satan said to his Lord, "O Lord, I caused Adam to descend and I knew that he would have descendants and messengers. So what are their books and messengers?" Allah said, "Their messengers are the angels and the prophets among them, and their books are the Torah, the Psalms, the Gospel, and the Quran." Satan said, "And what is my book?" Allah said, "Your book is tattoos, and your Quran is poetry. And your messengers are fortune-tellers, and your food is that which the name of Allah is not mentioned upon it, and your drink is every intoxicant. And your truthfulness is lying, and your house is the bathroom, and your traps are women, and your muezzin is the wind instrument, and your mosque is the marketplace."  

الطبراني:١١١٨١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْأَيْلِّيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ إِبْلِيسُ لِرَبِّهِ يَا رَبِّ قَدْ أُهْبِطَ آدَمُ وَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ سَيَكُونُ كِتَابٌ وَرُسُلٌ فَمَا كِتَابُهُمْ وَرُسُلُهُمْ؟ قَالَ قَالَ رُسُلُهُمْ الْمَلَائِكَةُ وَالنَّبِيُّونَ مِنْهُمْ وَكُتُبُهُمْ التَّوْرَاةُ وَالزَّبُورُ وَالْإِنجيلُ وَالْفُرْقَانُ قَالَ فَمَا كِتَابِي؟ قَالَ كِتَابُكَ الْوَشْمُ وَقُرآنُكَ الشِّعْرُ وَرُسُلُكَ الْكَهَنَةُ وَطعامُكَ مَا لَا يُذْكَرُ اسْمُ اللهِ عَلَيْهِ وَشَرابُكَ كُلُّ مُسْكِرٍ وَصِدْقُكُ الْكَذِبُ وَبيتُكَ الْحَمَّامُ وَمصائدُكَ النِّسَاءُ وَمُؤَذِّنُكَ الْمِزْمارُ وَمَسْجِدُكَ الْأَسْوَاقُ  

tabarani:11182ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaʿqūb b. Abū ʿAbbād al-Makkī > Muḥammad b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The history was in the year in which the Prophet ﷺ arrived in Medina and in which Abdullah Ibn Zubayr was born.  

الطبراني:١١١٨٢حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ أَبِي عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ التَّارِيخُ فِي السُّنَّةِ الَّتِي قَدِمَ فِيهَا النَّبِيُّ ﷺ إِلَى الْمَدِينَةِ وَفِيهَا وُلِدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ»  

tabarani:11183Abū Muslim al-Kashhī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever is given a gift and he has people around him, they are partners in it."  

الطبراني:١١١٨٣حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مَالِكُ بْنُ زِيَادٍ الْكُوفِيُّ ثنا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أُهْدِيَتْ لَهُ هَدِيَّةٌ وَعِنْدَهُ قَوْمٌ فَهُمْ شُرَكَاؤُهُ فِيهَا»  

tabarani:11184ʿAbdullāh b. Mūsá b. Abū ʿUthmān al-Anmāṭī > al-Ḥakam b. Mūsá > Maslamah b. ʿUlay > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ And ʿAmrū b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ, "Whoever sees something inappropriate in a row, let him rectify it with his own hands. If he cannot, then let him do so with his tongue. And if he cannot, then let him do so with his heart, and that is the weakest of faith."  

الطبراني:١١١٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ الْأَنْمَاطِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَيٍّ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ «مَنْ نَظَرَ إِلَى فُرْجَةٍ فِي صَفٍّ فَلْيَسُدَّها بِنَفْسِهِ فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ فَمَرَّ مَارٌّ فَلْيَتَخَطَّ عَلَى رَقَبَتِهِ فَإِنَّهُ لَا حُرْمَةَ لَهُ»  

tabarani:11185ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ḥudhayfah > Muḥammad b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ decided by oath and testimony.  

الطبراني:١١١٨٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «قَضَى بِالْيَمِينِ وَالشَّاهِدِ»