Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:11144ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Qazaʿah b. Sūwayd al-Bāhilī > ʿAbdullāh b. Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "I do not ask you for any reward for the guidance and clear signs that I have brought to you except that you love one another for the sake of Allah and draw closer to Him by obeying Him."  

الطبراني:١١١٤٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا قَزَعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ الْبَاهِلِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَى مَا أَتَيْتُكُمْ مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى أَجْرًا إِلَّا أَنْ تُوادُّوا اللهَ وَتَقَرَّبُوا إِلَيْهِ بِطَاعَتِهِ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim
ahmad:2415Ḥasan b. Mūsá > Qazaʿah / Ibn Sūwayd > ʿAbdullāh b. Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said: I do not ask you for any reward for the task I have conveyed to you concerning the signs and guidance, except that you love Allah and draw closer to Him by obeying Him."  

أحمد:٢٤١٥حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا قَزَعَةُ يَعْنِي ابْنَ سُوَيْدٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَى مَا أَتَيْتُكُمْ بِهِ مِنَ البَيِّنَاتِ وَالْهُدَى أَجْرًا إِلَّا أَنْ تَوَادُّوا اللهَ وَأَنْ تَقَرَّبُوا إِلَيْهِ بِطَاعَتِهِ  

hakim:3659ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. Shādhān al-Jawharī > al-Ḥasan b. Mūsá al-Ashyab > Qazaʿah b. Sūwayd al-Bāhilī > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I do not ask you for any reward for the proofs and guidance that I have come to you with, except that you love Allah and draw near to Him by obeying Him."  

الحاكم:٣٦٥٩حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ ثنا قَزَعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ الْبَاهِلِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَى مَا أَتَيْتُكُمْ مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى أَجْرًا إِلَّا أَنْ تُوَادُّوا اللَّهَ وَأَنْ تَقَرَّبُوا إِلَيْهِ بِطَاعَتِهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ إِنَّمَا اتَّفَقَا فِي تَفْسِيرِ هَذِهِ الْآيَةِ عَلَى حَدِيثِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ الزَّرَّادِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ فِي قُرْبَى آلِ مُحَمَّدٍ ﷺ صحيح