19. Chapter of ʿAyn (Male) (22/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٢٢

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn? (contd …)

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

19.3.63 Subsection

١٩۔٣۔٦٣ عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:11186ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Aḥmad b. Muḥammad b. Ayyūb Ṣāḥib al-Maghāzī > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Yaʿqūb b. ʿAṭāʾ > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The wives of the Messenger of Allah ﷺ used to dye their hands with henna although they were forbidden (from doing so), and they used to wear yellow garments although they were forbidden (from doing so)."  

الطبراني:١١١٨٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ صَاحِبُ الْمَغَازِي ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كُنَّ أَزْوَاجُ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَخْضِبْنَ بِالْحِنَّاءِ وَهُنَّ مُحْرِماتٌ وَيَلْبِسْنَ الْمُعَصْفَرَ وَهُنَّ مُحْرِمَاتٌ»  

tabarani:11187ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith al-Makhzūmī > Shibl b. ʿAbbād > ʿAmr b. Dīnār > Jābir And Ibn ʿUmar And Ibn ʿAbbās

the Prophet ﷺ forbade selling fruits until they have ripened. (Using translation from Ibn Mājah 2216)  

الطبراني:١١١٨٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ ثنا شِبْلُ بْنُ عَبَّادٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَوَ بْنَ دِينَارٍ يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ»  

tabarani:11188Aḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī > Saʿīd b. Ḥafṣ al-Nufaylī > Qaraʾnā > Maʿqil b. ʿUbaydullāh > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

Messenger of Allah ﷺ said, "Do not sell fruits of dates until they become free from all the dangers of being spoilt or blighted; and do not sell fresh dates for dry dates." Narrated Salim and ʿAbdullah from Zaid bin Habit' "Later on Messenger of Allah ﷺ permitted the selling of ripe fruits on trees for fresh dates or dried dates in Bai'-al-'Araya, and did not allow it for any other kind of sale." (Using translation from Bukhārī 2183)  

الطبراني:١١١٨٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ حَفْصٍ النُّفَيْلِيُّ قَالَ قَرَأْنَا عَلَى مَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا تَبِيعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ»  

tabarani:11189Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ from my father > Ibn Lahīʿah > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ used to feel a sadness and spoke to himself more when he witnessed a funeral.  

الطبراني:١١١٨٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «كَانَ إِذَا شَهِدَ جَنَازَةً رُئِيَتْ عَلَيْهِ كَآبَةٌ وَأَكْثَرَ حَدِيثَ النَّفْسِ»  

tabarani:11190Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ from my father > Ibn Lahīʿah > ʿAmr b. Dīnār And ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] While the Messenger of Allah ﷺ was wearing the 'uthaya, he was presented with a rose of henna, and he said, "It smells like the scent of paradise."  

الطبراني:١١١٩٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ وَعَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

بَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْأُثَايَةِ إِذْ أُتِي بِوَرْدِ الْحِنَّاءِ فَقَالَ «يُشْبِهُ رَيْحَانَ الْجَنَّةِ»  

tabarani:11191Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ from my father > Ibn Lahīʿah > ʿAmr b. Dīnār And ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , used to stop when he passed by this verse: "And [by] the soul and He who proportioned it. And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness." Then he would say, "O Allah, grant my soul its righteousness. You are its Guardian and its Master. And the best of those who purify it."  

الطبراني:١١١٩١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا مَرَّ بِهَذِهِ الْآيَةِ {وَنَفَسٍ وَمَا سَوَّاهَا فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا} وَقَفَ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاهَا وَخَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا»  

tabarani:11192Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ from my father > Ibn Lahīʿah > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever meets Allah without associating anything with Him and without killing a soul, will meet Allah whilst he is light on the Day of Resurrection."  

الطبراني:١١١٩٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَقِي اللهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَقْتُلُ نَفْسًا لَقِي اللهَ وَهُوَ خَفِيفُ الظَّهْرِ»  

tabarani:11193Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ from my father > Ibn Lahīʿah > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] Narrated by the Messenger of Allah ﷺ , "Do not constantly look at those who are afflicted with leprosy."  

الطبراني:١١١٩٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ «لَا تُدِيمُوا إِلَى الْمَجْذُومِينَ النَّظَرَ»  

tabarani:11194Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > ʿAbd al-Aʿlá b. ʿAbd al-Wāḥid al-Kalāʿī > Zayn b. Shuʿayb al-Iskandarānī > al-Qāsim b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Mujammiʿ > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] It is said that the Prophet ﷺ said, "His cousin Maymuna married him with a dowry, and she passed away with a dowry." Al-Layth bin Sa'd said, "Zayn bin Shu'ayb was named Zayn."  

الطبراني:١١١٩٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْكَلَاعِيُّ ثنا زَيْنُ بْنُ شُعَيْبٍ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «بَنِي بخالتِّهِ مَيْمُونَةَ بِسَرِفٍ وَمَاتَتْ بِسَرِفٍ» قَالَ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ «كَانَ زَيْنُ بْنُ شُعَيْبٍ كَمَا سُمَيِّ زَيْنًا»  

tabarani:11195ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿAlī b. al-Ḥusayn al-Khawwāṣ al-Mawṣilī > ʿAttāb b. Bashīr > ʿUmar b. Ḥabīb al-Makkī > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] That a man had freed a slave and the freed slave died, so the Prophet ﷺ inherited the freed slave.  

الطبراني:١١١٩٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الْخَوَّاصُ الْمَوْصِلِيُّ ثنا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَبِيبٍ الْمَكِّيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا أَعْتَقَ مَمْلُوكًا لَهُ فَمَاتَ الْمُعْتَقُ «فَوَرَّثَ النَّبِيُّ ﷺ الْمُعْتِقَ»  

tabarani:11196Aḥmad b. Shuʿayb Abū ʿAbd al-Raḥman al-Nasāʾī > Sulaymān b. Sayf Abū Dāwud al-Ḥarrānī > Sahl b. Ḥammād Abū ʿAttāb al-Dallāl > ʿUzrah b. Thābit > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah said: 'Perform Hajj and 'Umrah consecutively; for they remove poverty and sin as the bellows removes impurity from iron.''' (Using translation from Nasāʾī 2630)  

الطبراني:١١١٩٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو عَتَّابِ الدَّلَّالُ ثنا عُزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ»  

tabarani:11197al-Ḥasan b. ʿAbbās al-Rāzī > ʿAlī b. Hāshim b. Marzūq from my father > Abū Jaʿfar al-Rāzī > Layth > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to a man and he said, "O Messenger of Allah, there is a man who fights in the way of Allah, hoping to be killed. Will he be in Paradise?" He said, "Yes." When he turned away, he called him back and said, "Gabriel came to me and said, 'If he does not have any debts.'"  

الطبراني:١١١٩٧حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبَّاسٍ الرَّازِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ مَرْزُوقٍ ثنا أَبِي ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ رَجُلٌ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللهِ مُحْتَسِبًا حَتَّى يَقْتُلَ أَفِي الْجَنَّةِ هُوَ؟ قَالَ «نَعَمْ» فَلَمَّا قَفا دَعَاهُ قَالَ أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ إِنْ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ دَيْنٌ  

tabarani:11198al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿAmr b. Hishām Abū Umayyah al-Ḥarrānī

"Religion is sincerity (An-Nasihah)." The said: "To whom, O Messenger of Allah?" he said: "To Allah, to His Book, to His Messenger, to the imams of the Muslims and to their common folk." (Using translation from Nasāʾī 4200)  

الطبراني:١١١٩٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ أَبُو أُمَيَّةَ الْحَرَّانِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطرائفيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الدِّينُ النَّصِيحَةُ» قِيلَ لِمَنْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِنَبِيِّهِ وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ»  

tabarani:11199al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Ayyūb al-Wazzān > al-Walīd b. al-Walīd > Ibn Thawbān > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever fasts one day in Ramadan, seeking reward, will have the reward of fasting for as long as the people of this world gather, from the beginning of the world to its end. They will have the opportunity to eat and drink to their fill, something that the people of Jannah (Paradise) will not seek."  

الطبراني:١١١٩٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَيُّوبُ الْوَزَّانُ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ صَامَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ مُحْتَسِبًا كَانَ لَهُ بِصَوْمِهِ مَا لَوْ أَنَّ أَهْلَ الدُّنْيَا اجْتَمَعُوا مُنْذُ كَانَتِ الدُّنْيَا إِلَى أَنْ تَنْقَضِيَ لأَوْسَعَهُمْ طَعَامًا وَشَرَابًا لَا يَطْلُبُ إِلَى أَهْلِ الْجَنَّةِ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ»  

tabarani:11200ʿAbdullāh b. Aḥmad from my father > Rawḥ b. ʿUbādah > Zakariyyā b. Isḥāq > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet Muhammad ﷺ and said, "My father is old and cannot perform Hajj. Can I perform Hajj on his behalf?" The Prophet replied, "Yes, have you not considered if your father had a debt and you paid it off on his behalf, would that not be considered as fulfilling his obligation? This is similar to that."  

الطبراني:١١٢٠٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَحُجَّ أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟ قَالَ «نَعَمْ أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَيْهِ دَيْنٌ فَقَضَيْتَ عَنْهُ أَفَلَا يُجْزِئُ عَنْهُ؟ فَإِنَّمَا هَذَا مِثْلُ هَذَا»  

tabarani:11201al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Sulaymān b. Muḥammad al-Mubārakī > Abū Shihāb > Ḥamzah al-Naṣībī > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Take good care of the white ones, for they are delicate possessions and they are in Paradise. And the most beloved possession to Allah is the sheep. And wear white clothes, for indeed Allah created Paradise white, so let your living beings wear it and shroud your dead in it. And indeed, the blood of the white sheep is more significant in the sight of Allah than the blood of the two black sheep."  

الطبراني:١١٢٠١حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُبَارَكِيُّ ثنا أَبُو شِهَابٍ عَنْ حَمْزَةَ النَّصِيبِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اسْتَوْصُوا بِالْمِعْزَى خَيْرًا فَإِنَّهَا مَالٌ رَقِيقٌ وَهُوَ فِي الْجَنَّةِ وَأَحَبُّ الْمَالِ إِلَى اللهِ الضأَنُ وَعَلَيْكُمْ بِالْبَيَاضِ فَإِنَّ اللهَ خَلَقَ الْجَنَّةَ بَيْضَاءَ فَلْيَلْبَسْهُ أَحْيَاؤُكُمْ وَكَفِّنُوا فِيهِ مَوْتَاكُمْ وَإِنَّ دَمَ الشَّاةِ الْبَيْضَاءِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللهِ مِنْ دَمِ السَّوْداوَيْنِ»  

tabarani:11202Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > Nuʿaym b. Ḥammād > Baqiyyah b. al-Walīd > ʿAbd al-Malik b. Mihrān > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I have a running sore that causes me to leak." The Prophet ﷺ replied, "If you perform ablution from your forehead to your feet, then you do not need to perform ablution again."  

الطبراني:١١٢٠٢حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ بِي الناسورُ فَيَسِيلُ مِنِّي فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِذَا تَوَضَّأْتَ مِنْ قَرْنِكَ إِلَى قَدَمِكَ فَلَا وُضُوءَ عَلَيْكَ»  

tabarani:11203Muḥammad b. Yaḥyá b. Sahl b. Muḥammad al-ʿAskarī > Sahl b. ʿUthmān > Abū Jamīlah al-Faḍl b. Ṣāliḥ > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ sent Budayl bin Warqa to Mina and he announced, "These are days of eating and drinking, do not fast them."  

الطبراني:١١٢٠٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا أَبُو جَمِيلَةَ الْفَضْلُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «بَعَثَ بُدَيْلَ بْنَ وَرْقَاءَ بِمِنًى فَنَادَى إِنَّ هَذِهِ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ فَلَا تَصُومُوها»  

tabarani:11204Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār from my father > Abū al-Naḍr Hāshim b. al-Qāsim > And Rqāʾ b. ʿUmar > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] I performed ablution for the Messenger of Allah, ﷺ , and he said, "O Allah, grant him understanding in religion and teach him interpretation."  

الطبراني:١١٢٠٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا أَبِي ثنا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ثنا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

صَبَبْتُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ وُضُوءًا فَقَالَ «اللهُمَّ فَقِّهْهُ فِي الدِّينِ وَعَلِّمْهُ التَّأْوِيلَ»  

tabarani:11205Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh > Rawḥ b. ʿUbādah > Zakariyyā b. Isḥāq > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ stayed in Mecca for thirteen years, and he passed away at the age of sixty-three.  

الطبراني:١١٢٠٥حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «مَكَثَ بِمَكَّةَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ سَنَةً وَتُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ سَنَةً»  

tabarani:11206Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī

[Machine] The Prophet ﷺ allowed menstruating women to leave before performing Tawaf if they have already completed Tawaf.  

الطبراني:١١٢٠٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ثنا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «رَخَّصَ لِلْحَائِضِ أَنْ تَصْدُرَ قَبْلَ أَنْ تَطُوفَ إِذَا كَانَتْ قَدْ طَافَتْ»  

tabarani:11207Aḥmad b. ʿAlī al-Abbār > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Najjār al-Raqqī > Fayyāḍ b. Muḥammad al-Raqqī > Marwān al-Ghifārī > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ passed by the grave of Prophet Moses ﷺ while he was praying at his grave.  

الطبراني:١١٢٠٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ النَّجَّارُ الرَّقِّيُّ ثنا فَيَّاضُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقِّيُّ ثنا مَرْوَانُ الْغِفَارِيُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «مَرَّ بِقَبْرِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ وَهُوَ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ»  

tabarani:11208al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū Umayyah ʿAmr b. Hishām al-Ḥarrānī > ʿUthmān b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAlī b. ʿUrwah > ʿAbd al-Malik b. Abū Sulaymān > ʿAṭāʾ And ʿAmrū b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ had a sword made of silver, and its hilt was also made of silver. It was called Al-Faqar. He also had a bow called As-Sadad, a spear called Al-Nabaa, a shield covered in brass called Dhat Al-Fudool, a spearhead called Al-Thanan, a white shield called Al-Mowjaz, a bay horse called As-Sakb, a saddle called Ad-Daj, a chestnut mule called Duludul, a she-camel called Al-Qaswa, a donkey called Ya'foor, a carpet called Al-Kurr, a she-goat called An-Namir, a tent called As-Sadir, a mirror called Al-Mudilla, a comb called Al-Jami', and a staff called Al-Mushawwiaq."  

الطبراني:١١٢٠٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو أُمَيَّةَ عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ سَيْفٌ قائمتُهُ مِنْ فِضَّةٍ وَقُبْعَتْهُ مِنْ فِضَّةٍ وَكَانَ يُسَمَّى ذَا الْفَقَارِ وَكَانَتْ لَهُ قَوْسٌ يُسَمَّى السَّدَادَ وَكَانَتْ لَهُ كِنَانَةٌ يُسَمَّى الْجُمْعَ وَكَانَتْ لَهُ دِرْعٌ مُوَشَّحَةٌ بِالنُّحَاسِ يُسَمَّى ذَاتَ الْفُضُولِ وَكَانَتْ لَهُ حَرْبَةٌ تُسَمَّى النَّبْعاءَ وَكَانَ لَهُ مِجَنٌّ يُسَمَّى الذَّقَنَ وَكَانَ لَهُ تُرْسٌ أَبْيَضُ يُسَمَّى الْموجزَ وَكَانَ لَهُ فَرَسٌ أَدْهَمُ يُسَمَّى السَّكْبَ وَكَانَ لَهُ سَرْجٌ يُسَمَّى الدَّاجَ وَكَانَتْ لَهُ بَغْلَةٌ شَهْبَاءُ يُقَالُ لَهَا دُلْدُلٌ وَكَانَتْ لَهُ نَاقَةٌ تُسَمَّى الْقَصْوَاءَ وَكَانَ لَهُ حِمَارٌ يُسَمَّى يَعْفُورَ وَكَانَ لَهُ بِسَاطٌ يُسَمَّى الْكُرَّ وَكَانَتْ لَهُ عَنَزَةٌ تُسَمَّى النَّمِرَ وَكَانَتْ لَهُ رَكْوَةٌ تُسَمَّى الصَّادِرَ وَكَانَتْ لَهُ مَرْآةٌ تُسَمَّى الْمُدِلَّةَ وَكَانَ لَهُ مقراضٌ يُسَمَّى الْجَامِعَ وَكَانَ لَهُ قَضِيبُ شَوْحَطٍ يُسَمَّى الْمُشَوِّقَ»  

tabarani:11209Aḥmad b. Zakariyyā Shādhān al-Baṣrī > ʿAmr b. ʿUthmān al-Ḥimṣī > Muḥammad b. ʿUmayr > ʿAlī al-Qurashī > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] Jabir ibn Abdullah came to the Prophet Muhammad (PBUH) with a trip that he made from Ta'if and handed it to him. The Messenger of Allah (PBUH) said, "It will remove the congestion in the chest and relieve the heart."  

الطبراني:١١٢٠٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَكَرِيَّا شَاذَانُ الْبَصْرِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ عَلِيٍّ الْقُرَشِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَاءَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بسَفَرْ جَلِةٍ قَدِمَ بِهَا مِنَ الطَّائِفِ فَنَاوَلَهُ إِيَّاهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيَذْهَبُ بِطَخَاوَةِ الصَّدْرِ وَيَجْلُو الْفُؤَادَ»  

tabarani:11210Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAbbād b. Ziyād al-Asadī > Yaḥyá b. al-ʿAlāʾ > ʿAlī b. ʿUrwah > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The patient's visit is recommended on the first day and after that it is voluntary.  

الطبراني:١١٢١٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبَّادُ بْنُ زِيَادٍ الْأَسَدِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«عِيَادَةُ الْمَرِيضِ أَوَّلَ يَوْمٍ سُنَّةٌ وَبَعْدَ ذَلِكَ تَطَوُّعٌ»  

tabarani:11211Abū Muslim al-Kashhī > al-Qaʿnabī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās > Kutib ʿAlayhim > Lā Yafir ʿAshr from Māʾtyn Thum Khuffif > Hum > al-Ān Khaffaf Allāh > Kum And ʿAlim > Fīkum Ḍaʿf al-Āyah Fakutib

[Machine] Al-Qa'nabi narrated from Sufyan ibn 'Uyaynah from 'Amr ibn Dinar from Ibn Abbas, who said: "It was prescribed for them not to run away from ten out of two hundred (battlefield), then it was reduced for them." So he (Ibn Abbas) said, "Now Allah has reduced (the number) for you and has known that there is weakness among you." This verse was prescribed, "That the hundred should not run away from the two hundred."  

الطبراني:١١٢١١حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «كُتِبَ عَلَيْهِمْ أَنْ لَا يَفِرَّ عَشْرٌ مِنْ مائتينِ ثُمَّ خُفِّفَ عَنْهُمْ» فَقَالَ {الْآنَ خَفَّفَ اللهُ عَنْكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا} الْآيَةَ فَكُتِبَ «أَنْ لَا يَفِرَّ الْمِائَةُ مِنَ الْمِائَتَيْنِ»  

tabarani:11212ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Miqlāṣ from my father > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] "I was among those who accompanied the Prophet ﷺ from Muzdalifah to Mina, along with the family."  

الطبراني:١١٢١٢حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مِقْلَاصٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«كُنْتُ فِيمَنْ قَدَّمَ النَّبِيُّ ﷺ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى مَعَ الْعِيَالِ»  

tabarani:11213Abū Muslim > al-Qaʿnabī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] Al-Qa'nabi narrated that Sufyan ibn 'Uyaynah narrated from 'Amr ibn Dinar who narrated from Ibn 'Abbas who said: "Okaz, Majannah, and Dhu al-Majaz were marketplaces during the time of Jahiliyyah. When Islam came, they continued to gather there, but without engaging in sinful activities. So, Allah revealed the verse: 'There is no sin upon you if you seek the bounty of your Lord' in regards to the times of Hajj."  

الطبراني:١١٢١٣حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَتْ عُكَاظٌ وَمِجَنَّةُ وَذُو الْمَجَازِ أَسْوَاقٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلَمَّا جَاءَ الْإِسْلَامُ تَأَثَّمُوا فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْ} فِي مَوَاسِمِ الْحَجِّ  

tabarani:11214ʿAbdullāh b. Mūsá b. Abū ʿUthmān al-Anmāṭī > al-Ḥakam b. Mūsá > Maslamah b. ʿUlay > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ And ʿAmriw b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah, ﷺ , he said, "Whoever looks at a private part of someone's body, let him cover it with himself. If he does not do so, then he should blind himself with a burning ember. Verily, he has no sanctity."  

الطبراني:١١٢١٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ الْأَنْمَاطِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَيٍّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ وَعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ نَظَرَ إِلَى فُرْجَةِ صَفٍّ فَلْيَسْتُرْها بِنَفْسِهِ فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ فَمَرَّ مَارٌّ عَلَيْهِ فليطأْ عَلَى رَقَبَتِهِ فَإِنَّهُ لَا حُرْمَةَ لَهُ»  

tabarani:11215Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Aḥmad b. Muḥammad al-Qawwās > ʿAbd al-Majīd > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās In al-Mustahziʾīn Baqiyyah b. al-Walīd b. al-Mughīrah And ʾAbū Zamʿah Wahū al-Aswad b. ʿAbd al-Muṭṭalib Wa-al-Aswad b. ʿAbd Yaghūth Wa-al-ʿĀṣ b. Wāʾil

[Machine] "All of them were killed in Badr either by death or illness, and Al-Harith ibn Qais, who was from the tribe of Hayatil."  

الطبراني:١١٢١٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَوَّاسُ ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ الْمُسْتَهْزِئِينَ بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ وَأَبُو زَمْعَةَ وَهُوَ الْأَسْوَدُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَالْأَسْوَدُ بْنُ عَبْدِ يَغُوثَ وَالْعَاصُ بْنُ وَائِلٍ قَالَ

«كُلُّهُمْ قُتِلَ بِبَدْرٍ بِمَوْتٍ أَوْ مَرَضٍ وَالْحَارِثُ بْنُ قَيْسٍ وَهُوَ مِنَ الْهَيَاطِلِ»  

tabarani:11216Ibn Ḥanbal > Muḥammad b. Abān al-Wāsiṭī > Abū Shihāb > Abū Muḥammad al-Jazarī / Ḥamzah al-Naṣībī > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] From Abu Muhammad Al-Jazari, who is Hamza Al-Nasibi, from Amr ibn Dinar, from Ibn Abbas narrated that the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever supports falsehood in order to refute the truth with it, he has absolved himself from the covenant of Allah, the covenant of His Messenger. And whoever goes to a ruler of Allah to humiliate him, Allah will humiliate him on the Day of Resurrection with what he has reserved for him of disgrace. The authority of Allah is the Book of Allah and the Sunnah of His Prophet. And whoever appoints a man over the Muslim leaders, knowing that there is someone among them who is more deserving of that and more knowledgeable than him in the Book of Allah and the Sunnah of His Messenger, then he has betrayed Allah, His Messenger, and all the believers. And whoever abandons the needs of the people, Allah will not look at his need until he fulfills their needs and gives them their rights. And whoever consumes a dirham of usury, it is like committing thirty-three acts of adultery. And whoever grows his flesh from unlawful sources, the Fire is more deserving of him."  

الطبراني:١١٢١٦حَدَّثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَبُو شِهَابٍ

عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْجَزَرِيِّ وَهُوَ حَمْزَةُ النَّصِيبِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَعَانَ بِبَاطِلٍ لِيُدْحِضَ بِبَاطِلِهِ حَقًّا فَقَدْ بَرِئَ مِنْ ذِمَّةِ اللهِ وَذِمَّةِ رَسُولِهِ وَمَنْ مَشَى إِلَى سُلْطَانِ اللهِ ليُذِلَّهُ أَذَلَّهُ اللهُ مَعَ مَا يَدَّخِرُ لَهُ مِنَ الْخِزْي يَوْمَ الْقِيَامَةِ سُلْطَانُ اللهِ كِتَابُ اللهِ وَسُنَّةُ نَبِيِّهِ وَمَنْ تَوَلَّى مِنْ أُمَرَاءِ الْمُسْلِمِينَ شَيْئًا فَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ رَجُلًا وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّ فِيهِمْ مَنْ هُوَ أَوْلَى بِذَلِكَ وَأَعْلَمُ مِنْهُ بِكِتَابِ اللهِ وَسُنَّةِ رَسُولِهِ فَقَدْ خَانَ اللهَ وَرَسُولَهُ وَجَمِيعَ الْمُؤْمِنِينَ وَمَنْ تَرَكَ حَوَائِجَ النَّاسِ لَمْ يَنْظُرِ اللهُ فِي حَاجَتِهِ حَتَّى يَقْضِيَ حَوَائِجَهُمْ وَيُؤَدِّي إِلَيْهِمْ بِحَقِّهِمْ وَمَنْ أَكَلَ دِرْهَمَ رِبًا فَهُوَ ثَلَاثٌ وَثَلَاثِينَ زَنْيَةً وَمَنْ نَبَتَ لَحْمُهُ مِنْ سُحْتٍ فَالنَّارُ أَوْلَى بِهِ»  

tabarani:11217ʿAbdān > Isḥāq b. al-Ḍayf > Ḥajjāj b. Muḥammad > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] "He (the narrator) heard Ibn Abbas say: 'While the Messenger of Allah ﷺ was eating a date, the Muadhin (caller to prayer) came to call for prayer. So he (the Messenger) placed it (the date) down and stood up for prayer without touching water.'"  

الطبراني:١١٢١٧حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الضَّيْفِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ

أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ «بَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَأْكُلُ عِرْقًا فَأَتَى الْمُؤَذِّنُ لِلصَّلَاةِ فَوَضَعَهُ وَقَامَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً»  

tabarani:11218ʿAlī b. Ibrāhīm al-ʿĀmirī > Aḥmad b. Yūnus > Ḥasan b. Ṣāliḥ > ʿAmr b. Dīnār

[Machine] Ibn Abbas said: "It is merely a place where the Messenger of Allah ﷺ descended," referring to Al-Abtah.  

الطبراني:١١٢١٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَامِرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ قَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ «إِنَّمَا هُوَ مَنْزِلٌ نَزَلَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ» يَعْنِي الْأَبْطَحَ  

tabarani:11219al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Ḥasan b. Ṣāliḥ > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ only performed the Umrah for the sake of the polytheists.  

الطبراني:١١٢١٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«إِنَّمَا سَعَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْعُمْرَةِ مِنْ أَجْلِ الْمُشْرِكِينَ»  

tabarani:11220al-Ḥasan b. Ghulayb al-Miṣrī

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "No one is granted authority unless ease is extended for him. If he accepts it, it will be complete for him, and if he seeks to avoid it, that which he is not capable of will be opened for him." I asked Ibn Abbas, "What does 'he seeks to avoid it' mean?" He said, "He seeks hardships and difficulties."  

الطبراني:١١٢٢٠حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ الْمِصْرِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ بِشْرٍ الْكُوفِيُّ ثنا جَامِعُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا وَلِي أَحَدٌ وِلَايَةً إِلَّا بُسِطَتْ لَهُ الْعَافِيَةُ فَإِنْ قَبِلَهَا تَمَّتْ لَهُ وَإِنْ خَفَرَ عَنْهَا فُتِحَ لَهُ مَا لَا طَاقَةَ لَهُ بِهِ» قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ مَا خَفَرَ عَنْهَا؟ قَالَ يَطْلُبُ الْعَثَراتِ وَالْعَوْرَاتِ  

tabarani:11221ʿUbayd al-ʿIjl > Muḥammad b. Ḥarb al-Nashāʾī > Muḥammad b. Yazīd al-Wāsiṭī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] We knew that the departure of the Messenger of Allah ﷺ was accompanied by his saying, "Glorified be your Lord, the Lord of Majesty, from what they attribute to Him, and peace be upon the messengers. Praise be to Allah, the Lord of all the worlds."  

الطبراني:١١٢٢١حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ النَّشَائِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كُنَّا نَعْرِفُ انْصِرَافَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِقَوْلِهِ «سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ»  

19.3.64 Subsection

١٩۔٣۔٦٤ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:11222ʿAbdān b. Aḥmad > ʿAlī b. Maymūn al-Raqqī > ʿUthmān b. ʿAbd al-Raḥman > Maslamah / Ibn ʿAlī > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ, when he would bring the first fruits, he would place it on his eyes and say, "O Allah, just as You have fed us the first [fruits], feed us the last [fruits]" Then he would order it to be given to the newborn baby from its family.  

الطبراني:١١٢٢٢حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا مَسْلَمَةُ يَعْنِي ابْنَ عَلِيٍّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَتَى بِالْبَاكُورَةِ مِنَ الثِّمَارِ وَضَعَهُ عَلَى عَيْنَيْهِ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ كَمَا أَطْعَمَتْنَا أَوَّلَهُ فَأَطْعِمْنَا آخِرَهُ» ثُمَّ يَأْمُرُ بِهِ لِلْمَوْلُودِ مِنْ أَهْلِهِ  

tabarani:11223Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf And ʿAmrū b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣriyyān > Saʿīd b. Abū Maryam > Nāfiʿ b. ʿUmar > Ibn Abū Mulaykah > Katbt > Ibn ʿAbbās Asʾaluh

[Machine] About two women who had a dispute, one of them went out and claimed that her companion had hit her with a whip, while the other denied it. So Ibn Abbas wrote to me saying that the Messenger of Allah ﷺ decided, "Verily, the right lies with the accused, and even if people were given to claim their oaths, then some among the people would claim the wealth and blood of others, but let her make an oath." So I recited to her: "Indeed, those who exchange the covenant of Allah and their own oaths for a small price - those will have no share in the Hereafter." She confessed, and he was pleased with that.  

الطبراني:١١٢٢٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ وَعَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيَّانِ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ كَتبْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَسْأَلُهُ

عَنِ امْرَأَتَيْنِ كَانَتَا تَخْرِزَانِ فَخَرَجَتْ إِحْدَاهُمَا فَادَّعَتْ أَنَّ صَاحِبَتَهَا ضَرَبَتْهَا بِالْاشفا وَأَنْكَرَتِ الْأُخْرَى فَكَتَبَ إِلَيَّ ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى «أَنَّ الْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ وَلَوْ أَنَّ النَّاسَ أُعْطُوا دَعْوَاهُمْ لَادَّعَى أُنَاسٌ مِنَ النَّاسِ أَمْوَالَ أُنَاسٍ وَدِمَاءَهُمْ وَلَكِنِ ادْعُهَا» فاتْلُ عَلَيْهَا {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ} قَالَ فَفَعَلْتُ فَاعْتَرَفَتْ فَبَلَغَهُ ذَلِكَ فَسُرَّ بِهِ  

tabarani:11224Abū Yazīd al-Qrāṭysy > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > al-Mufaḍḍal b. Faḍālah > Ibn Jurayj > ʿUbaydullāh b. Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said:

"If people were granted what they claim, some men would claim the wealth and blood of other men, but oaths are upon the claimant."  

الطبراني:١١٢٢٤حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقراطيسيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ يُعْطَى النَّاسُ بِدَعْوَاهُمْ لَادَّعَى رِجَالٌ أَمْوَالَ رِجَالٍ وَدِمَاءَهُمْ وَلَكِنِ الْيَمِينُ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ»  

tabarani:11225Mūsá b. Hārūn > al-Ḥasan b. Sahl al-Khayyāṭ > ʿAbdullāh b. Idrīs > Ibn Jurayj And ʿUthmān b. al-Aswad > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said: "If people were to be given according to their claims, some men would claim the wealth and blood of others."  

الطبراني:١١٢٢٥حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ الْخَيَّاطُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ وَعُثْمَانُ بْنُ الْأَسْوَدِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَوْ يُعْطَى النَّاسُ بِدَعْوَاهُمْ لَادَّعَى رِجَالٌ أَمْوَالَ قَوْمٍ وَدِمَاءَهُمْ»  

tabarani:11226Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Abū ʿĀmir al-Khazzāz > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to drink honey at Sauda's place, then he entered upon Aisha and she said, "I can smell a fragrance of honey from you." He then entered upon Hafsah and she said, "I can smell a fragrance of honey from you." He said, "I drank honey at Sauda's place and I swear by Allah that I will not drink it again." This verse was then revealed: "O Prophet, why do you prohibit [yourself from] what Allah has made lawful for you."  

الطبراني:١١٢٢٦حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَشْرَبُ عِنْدَ سَوْدَةَ مِنَ الْعَسَلِ فَيَدْخُلُ عَلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ إِنِّي أَجِدُ مِنْكَ رِيحًا ثُمَّ دَخَلَ عَلَى حَفْصَةَ فَقَالَتْ إِنِّي أَجِدُ مِنْكَ رِيحًا فَقَالَ «إِنِّي أُرَاهُ مِنْ شَرَابٍ شَرِبْتُهُ عِنْدَ سَوْدَةَ وَاللهِ لَا أَشْرَبُهُ» فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللهُ لَكَ}  

tabarani:11227Muḥammad b. Yaḥyá b. al-Mundhir al-Qazzāz > Abū Ẓufur ʿAbd al-Salām b. Muṭahhar > Mūsá b. Khalaf al-ʿAmmī > Abū ʿĀmir al-Khazzāz > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The morning prayer was established, so I stood up to pray the two Rak'ahs before Fajr prayer. Then the Messenger of Allah ﷺ took my hand and woke me up, saying, "Do you pray Fajr four Rak'ahs?"  

الطبراني:١١٢٢٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْقَزَّازُ ثنا أَبُو ظُفُرٍ عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ مُطَهَّرٍ ثنا مُوسَى بْنُ خَلَفٍ الْعَمِّيُّ ثنا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أُقِيمَتِ صَلَاةُ الْغَدَاةِ فَنَهَضْتُ أُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْغَدَاةِ فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِيَدِي فَجَرَّنِي وَقَالَ «أَتُصَلِّي الْغَدَاةَ أَرْبَعًا؟»  

tabarani:11228al-Ḥasan b. al-ʿAbbās al-Rāzī > Ismāʿīl b. Tawbah al-Qazwīnī > ʿAffān b. Sayyār > Abū ʿĀmir al-Khazzār > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, my Ummah will drink alcohol in the end times and call it by a name other than its own."  

الطبراني:١١٢٢٨حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ تَوْبَةَ الْقَزْوِينِيُّ ثنا عَفَّانُ بْنُ سَيَّارٍ ثنا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّارُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ أُمَّتِي يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ فِي آخِرِ الزَّمَانِ يُسَمُّونَهَا بِغَيْرِ اسْمِهَا»  

tabarani:11229Aḥmad b. ʿAbd al-Karīm al-Zaʿfarānī al-ʿAskarī And ʿAbd Allāh b. Muḥammad b. ʿImrān al-Aṣbahānī > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Yazīd Akhū Rustah > Yaʿqūb Abū ʿUmar Ṣāḥib al-Harawī > Abū ʿĀmir al-Khazzāz > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to travel from Medina to Mecca, not fearing anyone except Allah, and would pray two units of prayer.  

الطبراني:١١٢٢٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الزَّعْفَرَانِيُّ الْعَسْكَرِيُّ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ أَخُو رُسْتَةَ ثنا يَعْقُوبُ أَبُو عُمَرَ صَاحِبُ الْهَرَوِيِّ ثنا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُسَافِرُ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ لَا يَخَافُ إِلَّا اللهَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ»  

tabarani:11230al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Mūsá b. Ismāʿīl > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr al-Mulaykī > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "How can a nation be respected if its strong do not protect its weak?"  

الطبراني:١١٢٣٠حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُلَيْكِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كَيْفَ تُقَدَّسُ أُمَّةٌ لَا يُؤْخَذُ لضعيفِها مَنْ قَوِيِّها؟»  

tabarani:11231Muḥammad b. Yaḥyá b. Mālik al-Aṣbahānī > Ṣāliḥ b. Mismār > Maʿn b. ʿĪsá > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr al-Mulaykī > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Arafah is all a standing place, so stand upon the plain of Urana and Muzdalifah is all a standing place, so stand upon the plain of Muhsir."  

الطبراني:١١٢٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَالِكٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا صَالِحُ بْنُ مِسْمَارٍ ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُلَيْكِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «عَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَارْتَفِعُوا عَنْ بَطْنِ عُرَنَةَ وَالْمُزْدَلِفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَارْتَفِعُوا عَنْ بَطْنِ مُحَسِّرٍ»  

tabarani:11232[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbd al-Ghaffār b. ʿAbdullāh al-Mawṣilī > al-Muʿāfá b. ʿImrān [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Maʿn b. ʿĪsá > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr al-Mulaykī > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are two types of supplications that have no barrier between them and Allah: the supplication of the oppressed and the supplication of a person for his brother in his absence."  

الطبراني:١١٢٣٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَوْصِلِيُّ ثنا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُلَيْكِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دعوتانِ لَيْسَ بَيْنَهُمَا وَبَيْنَ اللهِ حِجَابٌ دَعْوَةُ الْمَظْلُومِ وَدَعْوَةُ الْمَرْءِ لِأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ  

tabarani:11233al-Ḥasan b. ʿAlī al-Fasawī > Saʿīd b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. al-Muʾammal > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah, ﷺ , prayed in the Kaaba. Bilal and Al-Fadl were at the door. Bilal said, 'He prostrated,' and Al-Fadl said, 'He performed a Rak'ah (unit of prayer)."  

الطبراني:١١٢٣٣حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَسَوِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْكَعْبَةِ» وَكَانَ بِلَالٌ وَالْفَضْلُ عَلَى الْبَابِ فَقَالَ بِلَالٌ «سَجَدَ» وَقَالَ الْفَضْلُ «رَكَعَ»  

tabarani:11234Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Maʿn b. ʿĪsá b. Mālik > ʿAbdullāh b. al-Muʾammal > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās Mā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Take it, O sons of Talhah, as an eternal and indestructible covering, which only an unjust person would remove from you." He meant the covering of the Kaaba.  

الطبراني:١١٢٣٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى بْنِ مَالِكٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ ما قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خُذُوهَا يَا بَنِي طَلْحَةَ خَالِدَةً تالدةً لَا يَنْزِعُهَا مِنْكُمْ إِلَّا ظَالِمٌ» يَعْنِي حِجَابَةَ الْكَعْبَةِ  

tabarani:11235Masʿadah b. Saʿd al-ʿAṭṭār > Ibrāhīm b. al-Mundhir > Maʿn b. ʿĪsá > ʿAbdullāh b. al-Muʾammal > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

It was narrated from Ibn ‘Abbas that the Prophet ﷺ recited Talbiyah until he stoned ‘Aqabah Pillar. (Using translation from Ibn Mājah 3039)  

الطبراني:١١٢٣٥حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُؤَمَّلِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «لَبَّى حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ»