Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:11222ʿAbdān b. Aḥmad > ʿAlī b. Maymūn al-Raqqī > ʿUthmān b. ʿAbd al-Raḥman > Maslamah / Ibn ʿAlī > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ, when he would bring the first fruits, he would place it on his eyes and say, "O Allah, just as You have fed us the first [fruits], feed us the last [fruits]" Then he would order it to be given to the newborn baby from its family.  

الطبراني:١١٢٢٢حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا مَسْلَمَةُ يَعْنِي ابْنَ عَلِيٍّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَتَى بِالْبَاكُورَةِ مِنَ الثِّمَارِ وَضَعَهُ عَلَى عَيْنَيْهِ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ كَمَا أَطْعَمَتْنَا أَوَّلَهُ فَأَطْعِمْنَا آخِرَهُ» ثُمَّ يَأْمُرُ بِهِ لِلْمَوْلُودِ مِنْ أَهْلِهِ