Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:573a
Translation not available.
السيوطي:٥٧٣أ

"اجلسوا، اذكرُوا اسمَ الله وكلوا من أسْفَلِها، ولا تأكلوا من أعلاهَا فإنَّ البَرَكة تنزلُ منْ أَعْلَاهَا".

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن وائلة

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Suyūṭī
abudawud:3772Muslim b. Ibrāhīm > Shuʿbah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said: When one of you eats, he must not eat from the top of the dish, but should eat from the bottom; for the blessing descends from the top of it.

أبو داود:٣٧٧٢حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا فَلاَ يَأْكُلْ مِنْ أَعْلَى الصَّحْفَةِ وَلَكِنْ لِيَأْكُلْ مِنْ أَسْفَلِهَا فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ مِنْ أَعْلاَهَا

ahmad:2730ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Shuʿbah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[AI] "Indeed, the Prophet ﷺ was brought a plate of bread, and he said: 'Eat from around it and do not eat from its center, for blessings descend in its center.'"

أحمد:٢٧٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِقَصْعَةٍ مِنْ ثَرِيدٍ فَقَالَ كُلُوا مِنْ حَوْلِهَا وَلا تَأْكُلُوا مِنْ وَسَطِهَا فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ فِي وَسَطِهَا

ahmad:3214Wakīʿ > Sufyān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not eat the food from its top, but eat from its sides, for indeed blessings come down from above it."

أحمد:٣٢١٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَأْكُلُوا الطَّعَامَ مِنْ فَوْقِهِ وَكُلُوا مِنْ جَوَانِبِهِ فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ مِنْ فَوْقِهِ

suyuti:572a
Translation not available.
السيوطي:٥٧٢أ

"اجلِسُوا، كلوا باسمِ اللهِ، كلوا من جوانِبها، ولا تأكلوا من فَوقِها، فإن البرَكة تنزِلُ من فوقِها".

[ك] الحاكم في المستدرك عن واثلة

suyuti:1363a

The Prophet ﷺ said: When one of you eats, he must not eat from the top of the dish, but should eat from the bottom; for the blessing descends from the top of it. (Using translation from Abū Dāʾūd 3772)

السيوطي:١٣٦٣أ

"إذا أكلَ أحدُكم طعامًا فلا يأكلْ من أعلى الصحفِة، ولكن ليأكل من أسفَلهِا فإن البركة تنزل من أعلاها".

[د] أبو داود [ت] الترمذي [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة عن ابن عباس

suyuti:16927a
Translation not available.
السيوطي:١٦٩٢٧أ

"كُلُوا، وَكُلُوا مِنْ أسْفَلِهَا وَلَا تَأْكُلُوا مِنْ أَعْلاهَا، فَإِنَّ البَرَكَةَ تَنْزِلُ مِنْ أَعْلاهَا".

[حم] أحمد عن واثلة

suyuti:16929a
Translation not available.
السيوطي:١٦٩٢٩أ

"كُلُوا مِنْ حَافَّاتِ الْقَصْعَةِ، وَلَا تَأْكُلُوا مِنْ أَعْلاهَا، فَإِنَّ البَرَكَةَ نَنْزِلُ مِنْ أَعْلاهَا".

[عق] العقيلى في الضعفاء عن ابن عباس

suyuti:16934a
Translation not available.
السيوطي:١٦٩٣٤أ

"كُلُوا فِي الْقَصْعَة مِنْ جَوَانبهَا، وَلَا تأْكُلُوا مِنْ وَسَطِها، فإِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ فِي وَسَطِهَا".

[حم] أحمد [ق] البيهقى في السنن عن ابن عباس