Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:16929a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٩٢٩a

"كُلُوا مِنْ حَافَّاتِ الْقَصْعَةِ، وَلَا تَأْكُلُوا مِنْ أَعْلاهَا، فَإِنَّ البَرَكَةَ نَنْزِلُ مِنْ أَعْلاهَا".  

[عق] العقيلى في الضعفاء عن ابن عباس

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:2730ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Shuʿbah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Indeed, the Prophet ﷺ was brought a plate of bread, and he said: 'Eat from around it and do not eat from its center, for blessings descend in its center.'"  

أحمد:٢٧٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِقَصْعَةٍ مِنْ ثَرِيدٍ فَقَالَ كُلُوا مِنْ حَوْلِهَا وَلا تَأْكُلُوا مِنْ وَسَطِهَا فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ فِي وَسَطِهَا  

suyuti:573a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٧٣a

"اجلسوا، اذكرُوا اسمَ الله وكلوا من أسْفَلِها، ولا تأكلوا من أعلاهَا فإنَّ البَرَكة تنزلُ منْ أَعْلَاهَا".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن وائلة
suyuti:1363a

The Prophet ﷺ said: When one of you eats, he must not eat from the top of the dish, but should eat from the bottom; for the blessing descends from the top of it. (Using translation from Abū Dāʾūd 3772)   

السيوطي:١٣٦٣a

"إذا أكلَ أحدُكم طعامًا فلا يأكلْ من أعلى الصحفِة، ولكن ليأكل من أسفَلهِا فإن البركة تنزل من أعلاها".  

[د] أبو داود [ت] الترمذي [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة عن ابن عباس