Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:26884a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٨٨٤a

"يَا أَيُّهَا النَّاسُ: إِنَّمَا أَنَا رَحْمَةٌ مُهْدَاةٌ".  

الرامهرمزى في الأمثال، [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن في (*)، [كر] ابن عساكر في تاريخه عن أبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Dārimī, Ḥākim, Suyūṭī
darimi:15Ismāʿīl b. Khalīl > ʿAlī b. Mushir > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ

[Machine] The Prophet ﷺ used to call out to them, "O people, I am only a bestowed mercy."  

الدارمي:١٥أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَلِيلٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «يُنَادِيهِمْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا رَحْمَةٌ مُهْدَاةٌ»  

hakim:100Abū Bakr Muḥammad b. Jaʿfar al-Muzakkī > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib And Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Abū al-Khaṭṭāb Ziyād b. Yaḥyá al-Ḥassānī > Abū al-Faḍl Muḥammad b. Ibrāhīm > al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Ziyād Waʾibrāhīm b. Abū Ṭālib > Ziyād b. Yaḥyá al-Ḥassānī > Mālik b. Suʿayr > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah > Qāl Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O people, I am only a bestowed mercy."  

الحاكم:١٠٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَا ثنا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَّانِيُّ وَثنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ قَالَا ثنا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَّانِيُّ أَنْبَأَ مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا رَحْمَةٌ مُهْدَاةٌ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا فَقَدِ احْتَجَّا جَمِيعًا بِمَالِكِ بْنِ سُعَيْرٍ وَالتَّفَرُّدُ مِنَ الثِّقَاتِ مَقْبُولٌ» على شرطهما وتفرد الثقة مقبول
suyuti:9614a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٦١٤a

"أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا رَحْمَةً مُهْدَاةٌ".  

ابن سعد، والحكيم، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَبي صالح مرسلًا، ابن النجار عن أَبي هريرة