Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:14726a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٧٢٦a

"سِتَّةٌ لَعَنَهُمُ اللهُ وَلَعَنْتُهُم - وَكُلُّ نَبِىِّ مُجَابٌ: الزَّائِدُ فِى كِتَابِ اللهِ، وَالْمُكَذِّبُ بِقَدَرِ اللهِ، وَالرَّاغِبِ عَنْ سُنَّتِى إِلَى بِدْعَةٍ، وَالْمُسْتَحِلُّ مِنْ عِتْرَتِى مَا حَرَّمَ اللهُ، وَالْمُتَسَلِّطُ عَلَى أُمَّتِى بِالْجَبَرُوتِ ليُعِزَّ مَنْ أَذَلَّ اللهُ وَيُذِل مِن أَعَزَّ اللهُ، وَالْمُرْتَدُّ أَعْرَابِيًا بَعْدَ هِجْرَتِهِ".  

[قط] الدارقطنى في السنن في الأَفراد، [خط] الخطيب في المتفق والمفترق، عن على قال [قط] الدارقطنى في السنن هذا حديث غريب من حديث الثورى، (عن زيد بن على بن الحسين)، تفرد له أَبو قتادة الحرانى عنه

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
tirmidhi:2154Qutaybah > ʿAbd al-Raḥman b. Zayd b. Abū al-Mawālī al-Muzanī > ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Mawhab > ʿAmrah > ʿĀʾishah

" Six are cursed, being cursed by Allah and by every Prophet that came: The one who adds to Allah's Book, the one who denies Allah's Qadar, the one who rules with tyranny by which he honors whom Allah has debased, and he dishonors whom Allah has honored, and the one who legalizes what Allah forbade, and the one from my family who legalizes what Allah forbade, and the abandoner of my Sunnah."  

الترمذي:٢١٥٤حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قال حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الْمَوَالِي الْمُزَنِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سِتَّةٌ لَعَنْتُهُمْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ وَكُلُّ نَبِيٍّ كَانَ الزَّائِدُ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَالْمُكَذِّبُ بِقَدَرِ اللَّهِ وَالْمُتَسَلِّطُ بِالْجَبَرُوتِ لِيُعِزَّ بِذَلِكَ مَنْ أَذَلَّ اللَّهُ وَيُذِلَّ مَنْ أَعَزَّ اللَّهُ وَالْمُسْتَحِلُّ لِحَرَمِ اللَّهِ وَالْمُسْتَحِلُّ مِنْ عِتْرَتِي مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَالتَّارِكُ لِسُنَّتِي  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِي هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلاً وَهَذَا أَصَحُّ
hakim:3941ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh al-Fārisī > Yaʿqūb b. Sufyān > Isḥāq b. Muḥammad al-Farwī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Rijāl > ʿUbaydullāh b. Mawhab > ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah, may peace be upon him, said: "There are six people whom Allah has cursed, and every prophet is heard (in their supplication). They are: the one who adds to the Book of Allah, the one who denies the decree of Allah, the one who oppresses with tyranny to humiliate those whom Allah has honored and to honor those whom Allah has humiliated, the one who permits what Allah has forbidden, the one who permits what is forbidden of my family, and the one who abandons my Sunnah." Imam Bukhari has cited the arguments of Ishaq bin Muhammad al-Farwi and Abdul Rahman bin Abi al-Rijal in his book Sahih, and this is more correct than the first chain of narration.  

الحاكم:٣٩٤١حَدَّثَنَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ الْفَارِسِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «سِتَّةٌ لَعَنْتُهُمْ وَلَعَنَهُمُ اللَّهُ وَكُلُّ نَبِيٍّ مُجَابٌ؛ الزَّائِدُ فِي كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى وَالْمُكَذِّبُ بِأَقْدَارِ اللَّهِ وَالْمُتَسَلِّطُ بِالْجَبَرُوتِ لِيُذِلَّ مَنْ أَعَزَّ اللَّهُ وَيُعِزَّ مَنْ أَذَلَّ اللَّهُ وَالْمُسْتَحِلُّ لِحَرَمِ اللَّهِ وَالْمُسْتَحِلُّ مِنْ عِتْرَتِي مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَالتَّارِكُ لِسُنَّتِي» قَدِ احْتَجَّ الْإِمَامُ الْبُخَارِيُّ بِإِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيِّ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الرِّجَالِ فِي الْجَامِعِ الصَّحِيحِ وَهَذَا أَوْلَى بِالصَّوَابِ مِنَ الْإِسْنَادِ الْأَوَّلِ  

hakim:7011ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Fārisī > Yaʿqūb b. Sufyān > Isḥāq b. Muḥammad al-Farwī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Mawāl > ʿAbdullāh b. Mawhab > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > ʿAmrah > ʿĀʾishah

" Six are cursed, being cursed by Allah and by every Prophet that came: The one who adds to Allah's Book, the one who denies Allah's Qadar, the one who rules with tyranny by which he honors whom Allah has debased, and he dishonors whom Allah has honored, and the one who legalizes what Allah forbade, and the one from my family who legalizes what Allah forbade, and the abandoner of my Sunnah." (Using translation from Tirmidhī 2154)  

الحاكم:٧٠١١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْفَارِسِيُّ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الْمَوَالِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سِتَّةٌ لَعَنْتُهُمْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ وَكُلُّ نَبِيٍّ مُجَابٌ الْمُكَذِّبُ بِقَدَرِ اللَّهِ وَالزَّائِدُ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَالْمُتَسَلِّطُ بِالْجَبَرُوتِ لِيُذِلَّ مَا أَعَزَّ اللَّهُ وَيُعِزَّ مَا أَذَلَّ اللَّهُ وَالْمُسْتَحِلُّ لِحَرَمِ اللَّهِ وَالْمُسْتَحِلُّ مِنْ عِتْرَتِي مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَالتَّارِكُ لِسُنَّتِي  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» الحديث منكر بمرة
hakim:102Abū Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh al-Fārisī > Yaʿqūb b. Sufyān al-Fārisī And Ḥdthnā Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > Isḥāq b. Muḥammad al-Farwī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Mawāl al-Qurashī > Muḥammad b. al-Muʾammal > al-Faḍl b. Muḥammad al-Shaʿrānī > Qutaybah b. Saʿīd > Ibn Abū al-Mawāl ʿAbd al-Raḥman > ʿAbdullāh b. Mawhab al-Qurashī > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > ʿAmrah > ʿĀʾishah

" Six are cursed, being cursed by Allah and by every Prophet that came: The one who adds to Allah's Book, the one who denies Allah's Qadar, the one who rules with tyranny by which he honors whom Allah has debased, and he dishonors whom Allah has honored, and the one who legalizes what Allah forbade, and the one from my family who legalizes what Allah forbade, and the abandoner of my Sunnah." (Using translation from Tirmidhī 2154)   

الحاكم:١٠٢حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ الْفَارِسِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ الْفَارِسِيُّ وَحدثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ قَالَا ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِ الْقُرَشِيُّ وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا ابْنُ أَبِي الْمَوَالِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَوْهَبٍ الْقُرَشِيُّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سِتَّةٌ لَعَنْتُهُمْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ وَكُلُّ نَبِيٍّ مُجَابٍ الْمُكَذِّبُ بِقَدْرِ اللَّهِ وَالزَّائِدُ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَالْمُتَسَلِّطُ بِالْجَبَرُوتِ يُذِلُّ مَنْ أَعَزَّ اللَّهُ وَيُعِزُّ مَنْ أَذَلَّ اللَّهُ وَالْمُسْتَحِلُّ لِحُرَمِ اللَّهِ وَالْمُسْتَحِلُّ مِنْ عِتْرَتِي مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَالتَّارِكُ لِسُنَّتِي «» قَدِ احْتَجَّ الْبُخَارِيُّ بِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الْمَوَالِ وَ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَا أَعْرِفُ لَهُ عِلَّةً وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح ولا أعرف له علة

ذِكْرُ لَعْنِ الْمُصْطَفَى مَعَ سَائِرِ الْأَنْبِيَاءِ أَقْوَامًا مِنْ أَجْلِ أَعْمَالٍ ارْتَكَبُوهَا

ibnhibban:5749al-Ḥasan b. Sufyān > Qutaybah b. Saʿīd > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Mawāl > ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Mawhab > ʿAmrah > ʿĀʾishah

" Six are cursed, being cursed by Allah and by every Prophet that came: The one who adds to Allah's Book, the one who denies Allah's Qadar, the one who rules with tyranny by which he honors whom Allah has debased, and he dishonors whom Allah has honored, and the one who legalizes what Allah forbade, and the one from my family who legalizes what Allah forbade, and the abandoner of my Sunnah." (Using translation from Tirmidhī 2154)  

ابن حبّان:٥٧٤٩أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «سِتَّةٌ لَعَنْتُهُمْ وَلَعَنَهُمُ اللَّهُ وَكُلُّ نَبِيٍّ مُجَابٌ الزَّائِدُ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَالْمُكَذِّبُ بِقَدَرِ اللَّهِ وَالْمُسَلَّطُ بِالْجَبَرُوتِ لِيُذِلَّ بِذَلِكَ مَنْ أَعَزَّ اللَّهُ وَلِيُعِزَّ بِهِ مَنْ أَذَلَّ اللَّهُ وَالْمُسْتَحِلُّ لِحَرَمِ اللَّهِ وَالْمُسْتَحِلُّ مِنْ عِتْرَتِي مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَالتَّارِكُ لِسُنَّتِي»  

tabarani:14218Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > Abū Ṣāliḥ al-Ḥarrānī > Ibn Lahīʿah > ʿAyyāsh b. ʿAbbās al-ʿItbānī > Abū Maʿshar al-Ḥimyarī > ʿAmr b. Saʿwāʾ al-Yāfiʿī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are seven whom Allah curses: the one who adds to the Book of Allah, the one who denies predestination, the one who commits Haram (forbidden) acts under the pretense of making them Halal (permissible), the one who makes Halal what Allah has made Haram, the one who abandons my Sunnah (way of life), the one who seeks Haraj (perceived difficulties) from others, the one who oppresses with his authority to honor those whom Allah has disgraced, and to humiliate those whom Allah has honored."  

الطبراني:١٤٢١٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةُ عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْعِتْبَانِيِّ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعْواءَ الْيَافِعِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سَبْعَةُ لَعَنْتُهُمْ وَكُلُّ نَبِيٍّ مُجَابٌ الزَّائِدُ فِي كِتَابِ اللهِ وَالْمُكَذِّبُ بِقَدَرِ اللهِ وَالْمُسْتَحِلُّ حُرْمَةَ اللهِ وَالْمُسْتَحِلُّ مِنْ عِتْرَتِي مَا حَرَّمَ اللهُ وَالتَّارِكُ لِسُنَّتِي والمُسْتَأْثِرُ بِالْفَيْءِ والمُتَجَبِّرُ بِسُلْطانِهِ لِيُعِزَّ مَنْ أَذَلَّ اللهُ وَيُذِلَّ مَنْ أَعَزَّ اللهُ»  

suyuti:14702a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٧٠٢a

"سَبْعةٌ لَعَنْتُهُم - وَكُلُّ نَبِىٍّ مُجَابٌ؛ الزَّائِدُ في كِتَابِ اللهِ، وَالْمُكَذِّبُ بِقَدَرِ اللهِ، والْمُسْتَحِلُّ حُرْمَةَ اللهِ، والْمُسْتَحِلُّ منْ عِتْرَتِى مَا حَرَّمَ اللهُ، والتَّارِكُ لِسُنَّتِى، وَالْمُسْتَأْثِرُ بالْفَىْءِ، والْمُتَجَبِّرُ بِسُلْطَانِهِ لِيُعِزَّ مَنْ أَذَلَّ اللهُ وَيُذِلَّ مَنْ أَعَزَّ اللهُ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عمرو بن شغوى اليافعى
suyuti:14716a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٧١٦a

"سِتَّةٌ لَعَنْتُهم - لَعَنَهُمُ اللهُ - وَكُلُّ نَبىِّ مُجَابٌ، الزَّائِدُ فِى كِتَابِ اللهِ، وَالْمُكذِّبُ بقَدَرِ اللهِ، وَالْمُتَسَلِّطُ بِالْجَبَرُوتِ، فَيُعِزُّ بِذَلِكَ مَنْ أَذَلَّ اللهُ، وَيُعِزُّ مَنْ أَذَلَّ اللهُ، وَالْمُسْتَحِلُّ ما حْرَمَ اللهِ، وَالْمُسْتَحِلُّ مِنْ عترتِى مَا حَرَّمَ اللهُ، وَالتَّارِكُ لِسُنَّتِى".  

[ت] الترمذي [ك] الحاكم في المستدرك وتعقب، [حل] أبى نعيم في الحلية [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عائشة، [ك] الحاكم في المستدرك عن على بن الحسين عن أَبيه عن جده