Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:12385a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٣٨٥a

"بَينَ العَبْدِ وَبَينَ الكُفْرِ تَرْكُ الصَّلاةِ".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ش] ابن أبى شيبة عن جابر

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
nasai:464Aḥmad b. Ḥarb > Muḥammad b. Rabīʿah > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'There is nothing between a person and disbelief except abandoning Salah.'"  

النسائي:٤٦٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيْسَ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ إِلاَّ تَرْكُ الصَّلاَةِ  

abudawud:4678Aḥmad b. Ḥanbal > Wakīʿ > Sufyān > Abū al-Zubayr > Jābir

Between a servant and unbelief there is the abandonment of prayer.  

أبو داود:٤٦٧٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلاَةِ  

tirmidhi:2619Hannād > Asbāṭ b. Muḥammad > al-Aʿmash Bihadhā al-Isnād

Similar to the previous chain and said: "Between a slave and Shirk or disbelief is abandoning the Salat."  

الترمذي:٢٦١٩حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الأَعْمَشِ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ

وَقَالَ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الشِّرْكِ أَوِ الْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلاَةِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو سُفْيَانَ اسْمُهُ طَلْحَةُ بْنُ نَافِعٍ
tirmidhi:2620Hannād > Wakīʿ > Sufyān > Abū al-Zubayr > Jābir

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Between a slave of Allah and disbelief is abandoning the Salat."  

الترمذي:٢٦٢٠حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلاَةِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو الزُّبَيْرِ اسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ تَدْرُسَ
ibnmajah:1078ʿAlī b. Muḥammad > Wakīʿ > Sufyān > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Between a person and Kufr (disbelief) is abandoning the prayer.’”  

ابن ماجة:١٠٧٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلاَةِ  

ahmad:14979Muʿāwiyah b. ʿAmr > Abū Isḥāq > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say that the difference between a servant and disbelief or polytheism is the abandonment of prayer.  

أحمد:١٤٩٧٩حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ أَوِ الشِّرْكِ تَرْكُ الصَّلَاةِ  

ibnhibban:1453Abū Khalīfah > Muḥammad b. Kathīr al-ʿAbdī > Sufyān al-Thawrī > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'There is nothing between a person and disbelief except abandoning Salah.'" (Using translation from Nasāʾī 464)  

ابن حبّان:١٤٥٣أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَيْسَ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ إِلَّا تَرْكُ الصَّلَاةِ»  

nasai-kubra:328Aḥmad b. Ḥarb > Muḥammad b. Rabīʿah > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'There is nothing between a person and disbelief except abandoning Salah.'" (Using translation from Nasāʾī 464)  

الكبرى للنسائي:٣٢٨أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ إِلَّا تَرْكُ الصَّلَاةِ»  

bayhaqi:6496ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > al-Mujawwiz / al-Ḥasan b. Sahl > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'There is nothing between a person and disbelief except abandoning Salah.'" (Using translation from Nasāʾī 464)   

البيهقي:٦٤٩٦أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا الْمُجَوِّزُ وَهُوَ الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْسَ بَيْنَ الْعَبْدِ وَالْكُفْرِ إِلَّا تَرْكُ الصَّلَاةِ