Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:4268ʿAmr b. Yaḥyá b. al-Ḥārith > Aḥmad b. Abū Shuʿayb > Mūsá b. Aʿyan > Maʿmar > ʿĀṣim b. Sulaymān > ʿĀmir al-Shaʿbī > ʿAdī b. Ḥātim

"If you release your dog and other dogs over with you have not mentioned the name of Allah join him, then do not eat (what they catch), because you do not know which of them killed it (the game),"  

النسائي:٤٢٦٨أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ

أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنِ الصَّيْدِ فَقَالَ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ فَخَالَطَتْهُ أَكْلُبٌ لَمْ تُسَمِّ عَلَيْهَا فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي أَيَّهَا قَتَلَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
nasai:4275ʿAmr b. Yaḥyá b. al-Ḥārith > Aḥmad b. Abū Shuʿayb > Mūsá b. Aʿyan > Maʿmar > ʿĀṣim b. Sulaymān > al-Shaʿbī > ʿAdī b. Ḥātim al-Ṭāʾī

"If you release your dog and mention the name of Allah over him, and he kills (the game), but does not eat any of it, then eat. But if he has eaten from it, then do not eat, for he caught it for himself, and not for you."  

النسائي:٤٢٧٥أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ الطَّائِيِّ

أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنِ الصَّيْدِ قَالَ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ فَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ فَقَتَلَ وَلَمْ يَأْكُلْ فَكُلْ وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا أَمْسَكَهُ عَلَيْهِ وَلَمْ يُمْسِكْ عَلَيْكَ  

ahmad:19383Hushaym > Mujālid > al-Shaʿbī > ʿAdī b. Ḥātim

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ about hunting with a dog. He said, "If you send your trained dog and you call its name, and it catches the prey, then you should mention the name of Allah and feed it from the prey. But if it kills the prey, then eat it, but do not eat from it."  

أحمد:١٩٣٨٣حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا مُجَالِدٌ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ صَيْدِ الْكَلْبِ فَقَالَ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُعَلَّمَ فَسَمَّيْتَ عَلَيْهِ فَأَخَذَ فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَذَكِّهِ وَإِنْ قَتَلَ فَكُلْ فَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ فَلَا تَأْكُلْ  

tabarani:14278Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > Mujālid > al-Shaʿbī > ʿAdī b. Ḥātim

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ about hunting with a dog. He said, "If you send your dog and name it, and it catches and kills prey, then eat from it. But if it eats from the prey, do not eat from it, for it has held it for itself."  

الطبراني:١٤٢٧٨حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسَ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ صَيْدِ الْكَلْبِ؟ فَقَالَ «إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَسَمَّيْتَ فَأَخَذَ فَقَتَلَ فَكُلْ فَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ فَلَا تَأْكُلْ فَإِنَّمَا أمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ»  

nasai-kubra:4761ʿAmr b. Yaḥyá b. al-Ḥārith > Aḥmad b. Abū Shuʿayb > Mūsá b. Aʿyan > Maʿmar > ʿĀṣim b. Sulaymān > ʿĀmir al-Shaʿbī > ʿAdī b. Ḥātim

"If you release your dog and other dogs over with you have not mentioned the name of Allah join him, then do not eat (what they catch), because you do not know which of them killed it (the game)," (Using translation from Nasāʾī 4268)  

الكبرى للنسائي:٤٧٦١أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ

أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الصَّيْدِ قَالَ «إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبًا فَخَالَطَتْهُ أَكْلُبٌ لَمْ تُسَمِّ عَلَيْهَا فَلَا تَأْكُلْ فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي أَيُّهَا قَتَلَهُ»  

nasai-kubra:4768ʿAmr b. Yaḥyá b. al-Ḥārith > Aḥmad b. Abū Shuʿayb > Mūsá b. Aʿyan > Maʿmar > ʿĀṣim b. Sulaymān > al-Shaʿbī > ʿAdī b. Ḥātim al-Ṭāʾī

"If you release your dog and mention the name of Allah over him, and he kills (the game), but does not eat any of it, then eat. But if he has eaten from it, then do not eat, for he caught it for himself, and not for you." (Using translation from Nasāʾī 4275)  

الكبرى للنسائي:٤٧٦٨أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ الطَّائِيِّ

أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الصَّيْدِ فَقَالَ «إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللهِ فَقَتَلَ وَلَمْ يَأْكُلْ فَكُلْ فَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ فَلَا تَأْكُلْ فَإِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَيْهِ وَلَمْ يُمْسِكْ عَلَيْكَ»