Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:4254ʿUbaydullāh b. Saʿīd Abū Qudāmah al-Sarakhsī > ʿAbd al-Raḥman > Abū Mawdūd > Abū ʿAbdullāh al-Qarrāẓ > Abū Hurayrah

“Whoever wishes bad upon the people of Al-Madinah, Allah will cause him to melt as salt melts in water.” (Using translation from Ibn Mājah 3114)  

الكبرى للنسائي:٤٢٥٤أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو قُدَامَةَ السَّرَخْسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو مَوْدُودٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ الْقَرَّاظُ يَقُولُ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ»  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
muslim:1386a[Chain 1] Muḥammad b. Ḥātim And ʾIbrāhīm b. Dīnār > Ḥajjāj b. Muḥammad [Chain 2] Muḥammad b. Rāfiʿ > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Yuḥannis > Abū ʿAbdullāh al-Qarrāẓ > Ashhad > Abū Hurayrah

He who intends to do harm to the people of this city (that is, Medina), Allah would efface him as salt is dissolved in water.  

مسلم:١٣٨٦aحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يُحَنِّسَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظِ أَنَّهُ قَالَ أَشْهَدُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّهُ قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ مَنْ أَرَادَ أَهْلَ هَذِهِ الْبَلْدَةِ بِسُوءٍ يَعْنِي الْمَدِينَةَ أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ  

muslim:1387aQutaybah b. Saʿīd > Ḥātim / Ibn Ismāʿīl > ʿUmar b. Nubayh > Dīnār al-Qarrāẓ > Saʿd b. Abū Waqqāṣ

He who intends to do harm to the people of Medina, Allah would efface him just as water dissolves salt.  

مسلم:١٣٨٧aحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ

عَنْ عُمَرَ بْنِ نُبَيْهٍ أَخْبَرَنِي دِينَارٌ الْقَرَّاظُ قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ أَرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ  

muslim:1387cAbū Bakr b. Abū Shaybah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Usāmah b. Zayd > Abū ʿAbdullāh al-Qarrāẓ > Samiʿtuh > Abū Hurayrah And Saʿd Yaqūlān

O Allah, bless the people of Medina in their mudd, the rest of the hadith being the same, and in It (this is also mentioned):" He wo intends to do harm to its people, Allah would efface him just as salt it dissolved in water."  

مسلم:١٣٨٧cوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظِ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ وَسَعْدًا يَقُولاَنِ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ اللَّهُمَّ بَارِكْ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ فِي مُدِّهِمْ وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ مَنْ أَرَادَ أَهْلَهَا بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ  

ibnmajah:3114Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdah b. Sulaymān > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

“Whoever wishes bad upon the people of Al-Madinah, Allah will cause him to melt as salt melts in water.”  

ابن ماجة:٣١١٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ أَرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ  

ahmad:8089ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Yūḥannis > Abū ʿAbdullāh al-Qarrāẓ > Ashhad al-Thalāth > Abū Hurayrah

[Machine] "He said that Abu Al-Qasim said: Whoever intends harm for the people of the town, meaning the people of the city, Allah will dissolve him like salt dissolves in water."  

أحمد:٨٠٨٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يُوحَنِّسَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْقَرَّاظِ أَنَّهُ قَالَ أَشْهَدُ الثَّلَاثَ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّهُ قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ مَنْ أَرَادَ أَهْلَ الْبَلْدَةِ بِسُوءٍ يَعْنِي أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَذَابَهُ اللهُ كَمَا يَذُوبُالْمِلْحُ فِي الْمَاءِ  

ahmad:8687Sulaymān > Ismāʿīl > Muḥammad

[Machine] "He heard Abu Abdullah Al-Qarraz screaming in the mosque, saying that Abu Hurairah told me that the Prophet ﷺ said: 'Whoever wishes harm upon the people of Medina, Allah will melt him like salt dissolves in water.'"  

أحمد:٨٦٨٧حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدٌ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ اللهِ الْقَرَّاظَ يَصِيحُ فِي الْمَسْجِدِ يَقُولُ أَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ أَرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ  

ذِكْرُ ابْتِلَاءِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا مَنْ أَرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ بِمَا يُذَوِّبُهُ فِيهِ

ibnhibban:3737Jaʿfar b. Aḥmad b. Sinān al-Qaṭṭān > Aḥmad b. al-Miqdām > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Muḥammad b. ʿAmr > Abū ʿAbdullāh al-Qarrāẓ > Abū Hurayrah

“Whoever wishes bad upon the people of Al-Madinah, Allah will cause him to melt as salt melts in water.” (Using translation from Ibn Mājah 3114)  

ابن حبّان:٣٧٣٧أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ الْقَطَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ أَرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ»  

nasai-kubra:4253ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > ʿUmar b. Nubayh > Abū ʿAbdullāh al-Qarrāẓ > Saʿd b. Mālik

“Whoever wishes bad upon the people of Al-Madinah, Allah will cause him to melt as salt melts in water.” (Using translation from Ibn Mājah 3114)  

الكبرى للنسائي:٤٢٥٣أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ نُبَيْهٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْقَرَّاظُ قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أَرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ»  

nasai-kubra:4255ʿUbaydullāh b. Saʿīd Abū Qudāmah al-Sarakhsī > ʿAbd al-Raḥman > Abū Mawdūd > Abū ʿAbdullāh al-Qarrāẓ > Abū Hurayrah

“Whoever wishes bad upon the people of Al-Madinah, Allah will cause him to melt as salt melts in water.” (Using translation from Ibn Mājah 3114)  

الكبرى للنسائي:٤٢٥٥أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو قُدَامَةَ السَّرَخْسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو مَوْدُودٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ الْقَرَّاظُ يَقُولُ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ  

suyuti:9807a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٨٠٧a

"اللَّهُمَّ اكْفهمْ مَنْ دَهَمَهُمْ بِبَأس يَعْنى أهَلَ الْمَدينَة ولَا يُرِيدُهَا أَحَدٌ بسُوءٍ إِلَّا أذَابَهُ الله كَمَا يَذُوبُ الْمِلحُ في الْمَاءِ" .  

[بز] البزّار في سننه عن سعد بن أبي وقاص وإسناده حسن
suyuti:20421a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٤٢١a

"منْ أَراد أَهْل الْمدِينةِ بِسُوءٍ، أذَابهُ الله كَما يذُوبُ الْملْحُ في الماءِ".  

[م] مسلم عن سعد بن أَبي وقاص، [حم] أحمد [م] مسلم [هـ] ابن ماجة عن أبي هريرة