Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:2450Isḥāq b. Ibrāhīm > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Ḥātim b. Abū Ṣaghīrah > Simāk b. Ḥarb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"Fast when you see it, and stop fasting when you see it, and if clouds prevent you from seeing it, then complete the number, and do not fast ahead of Ramadan." (Using translation from Nasāʾī 2129)  

الكبرى للنسائي:٢٤٥٠أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ سَحَابٌ فَكَمِّلُوا الْعِدَّةَ وَلَا تَسْتَقْبِلُوا الشَّهْرَ اسْتِقْبَالًا»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
nasai:2129Isḥāq b. Ibrāhīm > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Ḥātim b. Abū Ṣaghīrah > Simāk b. Ḥarb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"Fast when you see it, and stop fasting when you see it, and if clouds prevent you from seeing it, then complete the number, and do not fast ahead of Ramadan."  

النسائي:٢١٢٩أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ سَحَابٌ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ وَلاَ تَسْتَقْبِلُوا الشَّهْرَ اسْتِقْبَالاً  

ahmad:2335Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Simāk b. Ḥarb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet Allah's Messenger ﷺ said, "Fast when you see it (the new moon) and stop fasting when you see it (the new moon). But if the weather is cloudy, then complete the full count (of thirty days in the month). The month is twenty-nine or thirty days, meaning that it can be incomplete."  

أحمد:٢٣٣٥حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ حَالَ دُونَهُ غَيَايَةٌ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ وَالشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ يَعْنِي أَنَّهُ نَاقِصٌ  

ahmad:1985Ismāʿīl > Ḥātim b. Abū Ṣaghīrah > Simāk b. Ḥarb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"Fast when you see it, and stop fasting when you see it, and if clouds prevent you from seeing it, then complete the number, and do not fast ahead of Ramadan." (Using translation from Nasāʾī 2129)   

أحمد:١٩٨٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ سَحَابٌ فَكَمِّلُوا الْعِدَّةَ ثَلاثِينَ وَلا تَسْتَقْبِلُوا الشَّهْرَ اسْتِقْبَالًا قَالَ حَاتِمٌ يَعْنِي عِدَّةَ شَعْبَانَ  

tabarani:11757al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > al-Ḥasan b. Ṣāliḥ > Simāk b. Ḥarb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not begin the month (of Ramadan) until you see it (the crescent moon), and end the month when you see it (the crescent moon). If it is obscured from you, then complete the count (of days)."  

الطبراني:١١٧٥٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَسْتَقْبِلُوا الشَّهْرَ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ حَالَتْ دُونَهُ غَيَايَةٌ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ»  

suyuti:24929a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٩٢٩a

"لَا تَسْتَقْبِلُوا الشَّهْرَ اسْتِقْبَالًا، صُومُوا لرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ، فَإِنْ حَال بَينَكُمْ وَبَينَ مَنْظَرِهِ سَحَابَةٌ أَوْ قَتَرةٌ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ".  

[ك] الحاكم في المستدرك (*) عن ابن عباس
suyuti:15214a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٢١٤a

"صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ، وأَفْطرُوا لِرُؤْيَتِه، فإِنْ حَال بَينَكُمْ وَبَينَهُ سَحَابُ فأَكْمِلُوا العِدَّةَ -عِدَّةَ شَعْبَانَ- وَلَا تَسْتَقبِلُوا الشَّهْرَ اسْتِقَبالًا، وَلَا تَصِلُوا رَمضَانَ بِيَوم مِن شَعْبَانَ".  

[ط] الطيالسي [ن] النسائي [حم] أحمد [ق] البيهقى في السنن عنِ ابن عباس