50. Expeditions

٥٠۔ كِتَابُ السِّيَرِ

50.84 [Machine] Interruption of migration

٥٠۔٨٤ انْقِطَاعُ الْهِجْرَةِ

nasai-kubra:8650Isḥāq b. Manṣūr > Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Manṣūr > Mujāhid > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah said on the Day of the Conquest (of Makkah): "There is no more emigration (Hijrah), rather there is Jihad and intention. When you are called to moblize (for Jihad) then do so."' (Using translation from Nasāʾī 4170)  

الكبرى للنسائي:٨٦٥٠أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْفَتْحِ «لَا هِجْرَةَ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا»  

nasai-kubra:8651Muḥammad b. Dāwud > Muʿallá b. Asad > Wuhayb b. Khālid > ʿAbdullāh b. Ṭāwus from his father > Ṣafwān b. Umayyah

"I said: 'O Messenger of Allah, they are saying that no one will enter Paradise except a Muhajir."' He said: "There is no more emigration (Hijrah) after the Conquest of Makkah, rather there is Jihad and intention. When you are called to moblize (for Jihad) then do so." (Using translation from Nasāʾī 4169)  

الكبرى للنسائي:٨٦٥١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُمْ يَقُولُونَ «إِنَّ الْجَنَّةَ لَا يَدْخُلُهَا إِلَّا مَنْ هَاجَرَ» قَالَ «لَا هِجْرَةَ بَعْدَ فَتْحِ مَكَّةَ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا»  

nasai-kubra:8652Aḥmad b. ʿAmr b. al-Sarḥ > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Ibn Shihāb > ʿAmr b. ʿAbd al-Raḥman b. Umayyah from my cousin Yaʿlá b. Munabbih from his father > Yaʿlá b. Umayyah

"I came to the Messenger of Allah with my father Umayyah on the Day of the Conquest (of Makkah) and said: 'O Messenger of Allah, accept my father's pledge for emigration (Al-Hijrah).' The Messenger of Allah said: 'I will accept his pledge to fight in Jihad, for the emigration (Al-Hijrah) has ceased."' (Using translation from Nasāʾī 4160)  

الكبرى للنسائي:٨٦٥٢أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أُمَيَّةَ ابْنِ أَخِي يَعْلَى بْنِ مُنَبِّهٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ يَعْلَى بْنَ أُمَيَّةَ قَالَ

جِئْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِأَبِي أُمَيَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَقُلْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ «بَايِعْ أَبِي عَلَى الْهِجْرَةِ» فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بَلْ أُبَايِعُهُ عَلَى الْجِهَادِ فَقَدِ انْقَطَعَتِ الْهِجْرَةُ»  

nasai-kubra:8653ʿAmr b. ʿAlī > ʿAbd al-Raḥman > Shuʿbah > Yaḥyá b. Hāniʾ > Nuʿaym b. Dajājah > ʿUmar

"I heard 'Umar bin Al-Khattab say: 'There is no more emigration (Hijrah) after the death of the Messenger of Allah."' (Using translation from Nasāʾī 4171)   

الكبرى للنسائي:٨٦٥٣أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَحْيَى بْنِ هَانِئٍ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ دَجَاجَةَ قَالَ

سَمِعْتُ عُمَرَ يَقُولُ «لَا هِجْرَةَ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ»  

nasai-kubra:8654ʿĪsá b. Musāwir al-Baghdādī > al-Walīd > ʿAbdullāh b. al-ʿAlāʾ > Busr b. ʿUbaydullāh > Abū Idrīs al-Khawlānī > ʿAbdullāh b. And Qdān al-Saʿdī

"We came in a delegation to the messenger of Allah, each of us with a question to ask him. I was the last of them to come in to the Messenger of Allah, and I said: 'O Messenger of Allah, I have left people behind me, and they are saying that emigration (Hijrah) has ceased.' He said: 'Emigration will not cease so long as the disbelievers are being fought."' (Using translation from Nasāʾī 4172)  

الكبرى للنسائي:٨٦٥٤أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ مُسَاوِرٍ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْعَلَاءِ قَالَ حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ وَقْدَانَ السَّعْدِيِّ قَالَ

وَفَدْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي نَفَرٍ كُلُّنَا يَطْلُبُ حَاجَةً وَكُنْتُ آخِرَهُمْ دُخُولًا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ «إِنِّي تَرَكْتُ مِنْ خَلْفِي وَهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّ الْهِجْرَةَ قَدِ انْقَطَعَتْ» فَقَالَ «لَنْ تَنْقَطِعَ الْهِجْرَةُ مَا قُوتِلَ الْكُفَّارُ»  

nasai-kubra:8655Maḥmūd b. Khālid > Marwān / Ibn Muḥammad > ʿAbdullāh b. al-ʿAlāʾ b. Zabr > Busr b. ʿUbaydullāh > Abū Idrīs al-Khawlānī > Ḥassān b. ʿAbdullāh al-Ḍamrī > ʿAbdullāh b. al-Saʿdī

"We came in a delegation to the Messenger of Allah and my companions entered and asked their questions. I was the last of them to enter, and he said: 'What is you question?' I said: 'O Messenger of Allah, when will emigration end?' The Messenger of Allah said: 'Emigration will not cease so long as the disbelievers are being fought."' (Using translation from Nasāʾī 4173)   

الكبرى للنسائي:٨٦٥٥أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ قَالَ حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الضَّمْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّعْدِيِّ قَالَ

«وَفَدْنَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَصْحَابِي فَقَضَى حَاجَتَهُمْ ثُمَّ كُنْتُ آخِرَهُمْ دُخُولًا عَلَيْهِ» فَقَالَ «حَاجَتُكَ؟» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَتَى تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ مَا قُوتِلَ الْكُفَّارُ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَسَّانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الضَّمْرِيُّ «لَيْسَ بِالْمَشْهُورِ»  

nasai-kubra:8656Muḥammad b. Yaḥyá b. ʿAbdullāh > ʿAmr b. Abū Salamah > Ibn Zabr > Busr b. ʿUbaydullāh > Abū Idrīs al-Khawlānī > Ḥassān b. al-Ḍamrī > ʿAbdullāh b. al-Saʿdī

"We came in a delegation to the messenger of Allah, each of us with a question to ask him. I was the last of them to come in to the Messenger of Allah, and I said: 'O Messenger of Allah, I have left people behind me, and they are saying that emigration (Hijrah) has ceased.' He said: 'Emigration will not cease so long as the disbelievers are being fought."' (Using translation from Nasāʾī 4172)  

الكبرى للنسائي:٨٦٥٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ زَبْرٍ عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ حَسَّانَ بْنِ الضَّمْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّعْدِيِّ قَالَ

وَفَدْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي نَفَرٍ كُلُّنَا يَطْلُبُ حَاجَةً وَكُنْتُ آخِرَهُمْ دُخُولًا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ «إِنِّي تَرَكْتُ مَنْ خَلْفِي وَهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّ الْهِجْرَةَ قَدِ انْقَطَعَتْ» قَالَ «لَنْ تَنْقَطِعَ الْهِجْرَةُ مَا قُوتِلَ الْكُفَّارُ»  

nasai-kubra:8657Shuʿayb b. Shuʿayb b. Isḥāq And ʾAḥmad b. Yūsuf > Abū al-Mughīrah > al-Walīd b. Sulaymān > Busr b. ʿUbaydullāh > ʿAbdullāh b. Muḥayrīz > ʿAbdullāh b. al-Saʿdī > Muḥammad b. Ḥabīb al-Miṣrī

[Machine] We came to the Messenger of Allah in a group, all of us in need. So we approached him, and Allah decreed for them through the tongue of His Prophet whatever He wished. Then I came to him and the Messenger of Allah ﷺ said to me, "What is your need?" I said, "I heard some of your companions saying that migration has ceased." Shu'aib narrated in his Hadith that he said, "Your need is one of the best needs of theirs." He ﷺ said, "Migration will not cease as long as there are disbelievers to fight." And the wording is from Ahmad. Abu 'Abdur-Rahman Muhammad bin Habib said to us, "I do not know him."  

الكبرى للنسائي:٨٦٥٧أَخْبَرَنِي شُعَيْبُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ إِسْحَاقَ وَأَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّعْدِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْمِصْرِيِّ قَالَ

أَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي نَفَرٍ كُلُّنَا ذُو حَاجَةٍ فَتَقَدَّمُوا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَضَى اللهُ لَهُمْ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ ﷺ مَا شَاءَ ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا حَاجَتُكَ؟» قُلْتُ سَمِعْتُ رِجَالًا مِنْ أَصْحَابِكَ يَقُولُونَ قَدِ انْقَطَعَتِ الْهِجْرَةُ قَالَ شُعَيْبٌ فِي حَدِيثِهِ فَقَالَ حَاجَتُكَ مِنْ خَيْر حَاجَاتِهِمْ قَالَ «لَا تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ مَا قُوتِلَ الْكُفَّارُ» وَاللَّفْظُ لِأَحْمَدَ قَالَ لَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ حَبِيبٍ هَذَا لَا أَعْرِفُهُ