Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:1744bAbū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr And ʾAbū Usāmah > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

It is narrated by Ibn 'Umar that a woman was found killed in one of these battles; so the Messenger of Allah ﷺ forbade the killing of women and children.  

مسلم:١٧٤٤bحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ وَأَبُو أُسَامَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

وُجِدَتِ امْرَأَةٌ مَقْتُولَةً فِي بَعْضِ تِلْكَ الْمَغَازِي فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Mālik, Aḥmad, Dārimī, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
bukhari:3015Isḥāq b. Ibrāhīm > Lʾabī Usāmah Ḥaddathakum ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

During some of the Ghazawat of Messenger of Allah ﷺ a woman was found killed, so Messenger of Allah ﷺ forbade the killing of women and children.  

البخاري:٣٠١٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

قُلْتُ لأَبِي أُسَامَةَ حَدَّثَكُمْ عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ وُجِدَتِ امْرَأَةٌ مَقْتُولَةً فِي بَعْضِ مَغَازِي رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ  

muslim:1744a[Chain 1] Yaḥyá b. Yaḥyá And Muḥammad b. Rumḥ > al-Layth [Chain 2] Qutaybah b. Saʿīd > Layth > Nāfiʿ > ʿAbdullāh

It is narrated on the authority of 'Abdullah that a woman was found killed in one of the battles fought by the Messenger of Allah ﷺ. He disapproved of the killing of women and children.  

مسلم:١٧٤٤aحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ امْرَأَةً وُجِدَتْ فِي بَعْضِ مَغَازِي رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَقْتُولَةً فَأَنْكَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَتْلَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ  

abudawud:2668Yazīd b. Khālid b. Mawhab And Qutaybah / Ibn Saʿīd > al-Layth > Nāfiʿ > ʿAbdullāh

‘Abd Allaah bin (mas’ud) said “A woman was found slain in one of the battles of the Apostle of Allaah ﷺ. The Apostle of Allaah ﷺ forbade to kill women and children.  

أبو داود:٢٦٦٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ وَقُتَيْبَةُ يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ امْرَأَةً وُجِدَتْ فِي بَعْضِ مَغَازِي رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَقْتُولَةً فَأَنْكَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَتْلَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ  

ibnmajah:2841Yaḥyá b. Ḥakīm > ʿUthmān b. ʿUmar > Mālik b. Anas > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

It was narrated from Ibn ‘Umar that the Prophet ﷺ saw a woman who had been killed on the road, and he forbade killing women and children.  

ابن ماجة:٢٨٤١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَنْبَأَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَأَى امْرَأَةً مَقْتُولَةً فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ فَنَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ  

malik:21-9Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

Yahya related to me from Malik from Nafi from Ibn Umar that the Messenger of Allah ﷺ saw the corpse of a woman who had been slain in one of the raids, and he disapproved of it and forbade the killing of women and children.  

مالك:٢١-٩وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ رَأَى فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ امْرَأَةً مَقْتُولَةً فَأَنْكَرَ ذَلِكَ وَنَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ  

ahmad:5753Ḥusayn b. Muḥammad > Sulaymān b. Qarm > Zayd / Ibn Jubayr > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed by a battle that was fought due to a slain woman. He then prohibited killing women and children.  

أحمد:٥٧٥٣حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ عَنْ زَيْدٍ يَعْنِي ابْنَ جُبَيْرٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

مَرَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي غَزَاةٍ غَزَاهَا بِامْرَأَةٍ مَقْتُولَةٍ فَنَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ  

ahmad:5458Isḥāq b. Sulaymān > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ saw a woman who had been killed during one of his battles, and he expressed disapproval of this and forbade the killing of women and children.  

أحمد:٥٤٥٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَأَى فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ امْرَأَةً مَقْتُولَةً فَأَنْكَرَ ذَلِكَ وَنَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ  

ahmad:4739Ibn Numayr > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ saw a woman killed during one of his expeditions and forbade the killing of women and children.  

أحمد:٤٧٣٩حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَأَى فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ امْرَأَةً مَقْتُولَةً فَنَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ  

ahmad:4746ʿAttāb b. Ziyād > ʿAbdullāh / Ibn Mubārak > Mālik b. Anas > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

It was narrated from Ibn ‘Umar that the Prophet ﷺ saw a woman who had been killed on the road, and he forbade killing women and children. (Using translation from Ibn Mājah 2841)   

أحمد:٤٧٤٦حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُبَارَكٍ أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَأَى فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ امْرَأَةً مَقْتُولَةً فَأَنْكَرَ ذَاكَ وَنَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ  

darimi:2505Muḥammad b. ʿUyaynah > ʿAlī b. Mushir > ʿUbaydullāh > Ibn ʿUmar b. Ḥafṣ b. ʿĀṣim > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

‘Abd Allaah bin (mas’ud) said “A woman was found slain in one of the battles of the Apostle of Allaah ﷺ. The Apostle of Allaah ﷺ forbade to kill women and children. (Using translation from Abū Dāʾūd 2668)   

الدارمي:٢٥٠٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ هُوَ ابْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

وُجِدَ فِي بَعْضِ مَغَازِي رَسُولِ اللَّهِ ﷺ امْرَأَةٌ مَقْتُولَةٌ «فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ»  

ذِكْرُ خَبَرٍ أَوْهَمَ مَنْ لَمْ يُحْسِنْ طَلَبَ الْعِلْمِ مِنْ مَظَانِّهِ، أَنَّهُ مُضَادُّ لِلْأَخْبَارِ الَّتِي تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهَا

ibnhibban:135ʿUmar b. Saʿīd b. Sinān > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ saw a dead woman in one of his expeditions and expressed disapproval of it, prohibiting the killing of women and children.  

ابن حبّان:١٣٥أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «رَأَى فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ امْرَأَةً مَقْتُولَةً فَأَنْكَرَ ذَلِكَ وَنَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ»  

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ قَتْلِ نِسَاءِ أَهْلِ الْحَرْبِ فِي الْقَصْدِ

ibnhibban:4785ʿUmar b. Saʿīd b. Sinān > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ saw a murdered woman during one of his journeys, so he forbade killing women and children."  

ابن حبّان:٤٧٨٥أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ رَأَى فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ امْرَأَةً مَقْتُولَةً فَنَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ»  

tabarani:13416ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Ḥusayn b. Muḥammad > Sulaymān b. Qarm > Zayd / Ibn Jubayr > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ passed by a battle in which he fought against a woman who was killed, and he forbade the killing of women and children."  

الطبراني:١٣٤١٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبِي ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ عَنْ زَيْدٍ يَعْنِي ابْنَ جُبَيْرٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«مَرَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي غَزَاةٍ غَزَاهَا عَلَى امْرَأَةٍ مَقْتُولَةٍ فَنَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ»