Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:7932Abū Bakr > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > Ibrāhīm b. Ḥamzah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim > Kathīr b. Zayd > al-Muṭṭalib b. ʿAbdullāh > Abū Hurayrah > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "How often a disheveled, dusty person is despised and belittled, yet his prayers are answered. If he were to swear an oath by Allah, Allah would fulfill it."  

الحاكم:٧٩٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «رُبَّ أَشْعَثَ أَغْبَرَ ذِي طِمْرَيْنِ تَنْبُو عَنْهُ أَعْيَنُ النَّاسِ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ أَظُنُّ مُسْلِمًا أَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ صحيح

See similar narrations below:

Collected by Muslim, Tirmidhī, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
muslim:2854Sūwayd b. Saʿīd > Ḥafṣ b. Maysarah > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah

Many a people with dishevelled hair are driven away from the door (but they are so pious) that if they are to swear in the name of Allah, He would definitely fulfil that.  

مسلم:٢٨٥٤حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ رُبَّ أَشْعَثَ مَدْفُوعٍ بِالأَبْوَابِ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ  

muslim:2622Sūwayd b. Saʿīd > Ḥafṣ b. Maysarah > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah

Many a person with disheveled hair and covered with dust is turned away from the doors (whereas he is held in such a high esteem by Allah) that if he were to adjure in the name of Allah (about anything) Allah would fulfil that.  

مسلم:٢٦٢٢حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ رُبَّ أَشْعَثَ مَدْفُوعٍ بِالأَبْوَابِ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ  

tirmidhi:3854ʿAbdullāh b. Abū Ziyād > Sayyār > Jaʿfar b. Sulaymān > Thābit And ʿAlī b. Zayd > Anas b. Mālik

that the Messenger of Allah ﷺ said: "How many are there with dishevelled hair, covered with dust, possessing two cloths, whom no one pays any mind to - if he swears by Allah then He shall fulfill it. Among them is Al-Bara bin Malik."  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Gharīb in this particular context.
الترمذي:٣٨٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ وَعَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ كَمْ مِنْ أَشْعَثَ أَغْبَرَ ذِي طِمْرَيْنِ لاَ يُؤْبَهُ لَهُ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ مِنْهُمُ الْبَرَاءُ بْنُ مَالِكٍ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ أَبْطَلَ وُجُودَ الْمُعْجِزَاتِ فِي الْأَوْلِيَاءِ دُونَ الْأَنْبِيَاءِ

ibnhibban:6483Ibn Qutaybah > Yazīd b. Mawhab > Ibn Wahb > Ḥafṣ b. Maysarah > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah

Many a person with disheveled hair and covered with dust is turned away from the doors (whereas he is held in such a high esteem by Allah) that if he were to adjure in the name of Allah (about anything) Allah would fulfil that. (Using translation from Muslim 2622)   

ابن حبّان:٦٤٨٣أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «رُبَّ أَشْعَثَ ذِي طِمْرَيْنِ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ»  

suyuti:14436a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٤٣٦a

"رُبَّ أَشْعثَ أَغْبر ذِى طِمْريْن تَنْبُو عنْهُ أَعْيُنُ النَّاسِ لَوْ أَقْسم علَى اللَّهِ لأَبرَّهُ".  

[ك] الحاكم في المستدرك [حل] أبى نعيم في الحلية عن أَبى هريرة
suyuti:16951a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٩٥١a

"كَمْ مِنْ أَشعثَ أَغْبَرَ ذِي طِمْرَين لَا يُؤْبَهُ لَهُ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى الله لأَبَرَّهُ مِنْهُم البَرَاءُ بن مَالِك" (*).  

[ت] الترمذي حسن غريب، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أنس، ورواه [ك] الحاكم في المستدرك [حل] أبى نعيم في الحلية بلفظ: "كَمْ مِنْ ضَعيف مُتَضَعِّف ذِي طِمْرَين إِلى آخِره"