Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ أَنْكَرَ وُجُودَ الْمُعْجِزَاتِ فِي الْأَوْلِيَاءِ دُونَ الْأَنْبِيَاءِ

ibnhibban:6490Muḥammad b. Isḥāq b. Ibrāhīm a freed slave of Thaqīf > Ziyād b. Ayyūb al-Ṭūsī > Marwān b. Muʿāwiyah > Ḥumayd > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, among the servants of Allah, there are those who, if they were to swear by Allah, He would fulfill their oath."  

ابن حبّان:٦٤٩٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ أَبْطَلَ وُجُودَ الْمُعْجِزَاتِ فِي الْأَوْلِيَاءِ دُونَ الْأَنْبِيَاءِ

ibnhibban:6483Ibn Qutaybah > Yazīd b. Mawhab > Ibn Wahb > Ḥafṣ b. Maysarah > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah

Many a person with disheveled hair and covered with dust is turned away from the doors (whereas he is held in such a high esteem by Allah) that if he were to adjure in the name of Allah (about anything) Allah would fulfil that. (Using translation from Muslim 2622)   

ابن حبّان:٦٤٨٣أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «رُبَّ أَشْعَثَ ذِي طِمْرَيْنِ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ»  

إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَرِيرٍ

tabarani:2353ʿAbdān b. Aḥmad > Abū Salamah Yaḥyá b. Khalaf > ʿUmar b. ʿAlī > Ismāʿīl > al-Shaʿbī > Jarīr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah only shows mercy to His servants who are merciful."  

الطبراني:٢٣٥٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو سَلَمَةَ يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّمَا يَرْحَمُ اللهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ»  

suyuti:7261a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٢٦١a

"إِنَّ من عبادِ اللَّه من لو أَقسمَ على اللَّه لأَبرَّة".

حم، وعبد بن حميد خ، م، د، ن، هـ، حب عن أَنس .  

(أَن الرُّبَيِّعَ بنتَ النضرِ عمَّةَ أَنسٍ لطمت جارية، فكسرت سِنَّها، فعرضوا عليهم الأَرشَ فأَبَوْا، فطلبوا العفَو فأَبَوْا، فأَتَوا النبِىَّ ﷺ، فأَمرهم بالقصاصِ، فجاءَ أَخوها أَنسُ بنُ النضرِ، فقال: يا رسولَ اللَّه، أَتكسِرُ سِنَّ الرُّبَيِّع؟ والذى بعثك بالحقِّ، لا تكسِرُ سِنَّها، فقال: يا أَنسُ، كتابُ اللَّه القصاصُ، فعفا القومُ، فقال رسول اللَّه ﷺ: إِنَّ منْ. وذكره)