3. Book of Purification (9/12)

٣۔ كِتَابُ الطَّهَارَةِ ص ٩

hakim:847Abū Aḥmad Muḥammad b. Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Shaybānī > Abū al-ʿAlāʾ Muḥammad b. Aḥmad b. Jaʿfar al-Kūfī Bimiṣr > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Ibn Jurayj > Ibn Abū Mulaykah > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ used to recite "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful" [Chapter Al-Fatiha, verse 1], and "All praise is due to Allah, the Lord of all the worlds" [Chapter Al-Fatiha, verse 2]. He would recite them letter by letter.  

الحاكم:٨٤٧حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الشَّيْبَانِيُّ ثنا أَبُو الْعَلَاءِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ الْكُوفِيُّ بِمِصْرَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقْرَأُ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة 2] يَقْطَعُهَا حَرْفًا حَرْفًا  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرطهما
hakim:848Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ recited in the prayer [Surah Al-Fatiha]: "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful." (1) He considered it as one verse. Then he recited: "Praise be to Allah, the Lord of all the worlds." (2) He considered it as two verses. Then he recited: "The Most Gracious, the Most Merciful." (1) He considered it as three verses. Then he recited: "Master of the Day of Judgment." He considered it as four verses. And he said: "This is how we worship You and seek help from You." (5) He showed the five fingers of his hand. "Umar ibn Harun said, 'This is a foundation in the Sunnah, and I have not seen anyone else mention it as a witness.' They unanimously agreed on its weakness, meaning Umar ibn Harun's statement. And Al-Nasai said, 'It is considered abandoned.'"  

الحاكم:٨٤٨حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ وَأَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ زِيَادٍ الْعَدْلُ فِي أَوَّلِ كِتَابِ التَّفْسِيرِ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ثنا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَرَأَ فِي الصَّلَاةِ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] فَعَدَّهَا آيَةً {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة 2] آيَتَيْنِ {الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] ثَلَاثُ آيَاتٍ {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} أَرْبَعُ آيَاتٍ وَقَالَ هَكَذَا {إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ} [الفاتحة 5] وَجَمَعَ خَمْسَ أَصَابِعِهِ «عُمَرُ بْنُ هَارُونَ أَصْلٌ فِي السُّنَّةِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَإِنَّمَا أَخْرَجْتُهُ شَاهِدًا» أجمعوا على ضعفه يعني عمر بن هارون وقال النسائي متروك  

hakim:849Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam al-Miṣrī > Abū And Shuʿayb b. al-Layth > al-Layth b. Saʿd > Aḥmad b. Salmān > Muḥammad b. al-Haytham > Saʿīd b. Abū Maryam > al-Layth b. Saʿd > Khālid b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Hilāl > Nuʿaym al-Mujmir

"I prayed behind Abu Hurairah and he recited: In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful, then he recited Umm Al-Qur'an (Al Fatihah), and when he reached: not (the way) of those who earned Your anger, nor of those who went astray, he said: 'Amin and the people said 'Amin. And every time he prostrated he said: 'Allahu Akbar and when he stood up from sitting after two Rak'ahs he said: 'Allahu Akbar'. And after he had said the Salam he said: 'By the One in Whose Hand is my soul! My prayer most closely remembers the prayer of the Messenger of Allah.'" (Using translation from Nasāʾī 905)   

الحاكم:٨٤٩حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ الْمِصْرِيُّ ثنا أَبِي وَشُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ قَالَا ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ قَالَ

كُنْتُ وَرَاءَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَرَأَ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] ثُمَّ قَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ حَتَّى بَلَغَ {وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة 7] قَالَ «آمِينَ» وَقَالَ النَّاسُ آمِينَ وَيَقُولُ كُلَّمَا سَجَدَ «اللَّهُ أَكْبَرُ» وَيَقُولُ إِذَا سَلَّمَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لَأَشْبَهُكُمْ صَلَاةً بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَشَاهِدُهُ» على شرطهما
hakim:850Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Isḥāq al-ʿAdl> Ibrāhīm b. Isḥāq b. al-Sirāj > ʿUqbah b. Mukram al-Ḍabbī > Yūnus b. Bukayr > Misʿar > Muḥammad b. Qays > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to say "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful" out loud. Muhammad is weak, meaning Muhammad ibn Qais.  

الحاكم:٨٥٠مَا حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ السِّرَاجٍ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الضَّبِّيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَجْهَرُ بِبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ» محمد ضعيف يعني محمد بن قيس  

hakim:851Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > ʿAbd al-Majīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibn Jurayj > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Abū Bakr b. Ḥafṣ b. ʿUmar > Anas b. Mālik

[Machine] "Muawiya performed salah (prayer) in Al-Madinah loudly, reciting with a loud voice. He recited in it (the prayer) 'Bismillahir-Rahmanir-Rahim' for Umm al-Quran (the opening chapter of the Quran) but did not recite 'Bismillahir-Rahmanir-Rahim' for the following chapter until he completed that recitation. When he finished the prayer, someone who heard this from the Muhajireen (Emigrants) and the Ansar (Helpers) called out to him, 'O Muawiya, did you steal the prayer or forget?' When he prayed after that, he recited 'Bismillahir-Rahmanir-Rahim' for the following chapter after Umm al-Quran and made a loud takbeer (saying Allahu Akbar) when he prostrated."  

الحاكم:٨٥١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَنْبَأَ الشَّافِعِيُّ أَنْبَأَ عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ

«صَلَّى مُعَاوِيَةُ بِالْمَدِينَةِ صَلَاةً فَجَهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ فَقَرَأَ فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ لِأُمِّ الْقُرْآنِ وَلَمْ يَقْرَأْ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ لِلسُّورَةِ الَّتِي بَعْدَهَا حَتَّى قَضَى تِلْكَ الْقِرَاءَةَ» فَلَمَّا سَلَّمَ نَادَاهُ مَنْ سَمِعَ ذَلِكَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ يَا مُعَاوِيَةُ أَسَرَقْتَ الصَّلَاةَ أَمْ نَسِيتَ؟ «فَلَمَّا صَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ قَرَأَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ لِلسُّورَةِ الَّتِي بَعْدَ أُمِّ الْقُرْآنِ وَكَبَّرَ حِينَ يَهْوِي سَاجِدًا»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ فَقَدِ احْتَجَّ بِعَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَسَائِرُ الرُّوَاةِ مُتَّفَقٌ عَلَى عَدَالَتَهِمْ وَهُوَ عِلَّةٌ لِحَدِيثِ شُعْبَةَ وَغَيْرِهِ مِنْ قَتَادَةَ عَلَى عُلُوِّ قَدْرِهِ يُدَلِّسُ وَيَأْخُذُ عَنْ كُلِّ أَحَدٍ وَإِنْ كَانَ قَدْ أُدْخِلَ فِي الصَّحِيحِ حَدِيثُ قَتَادَةَ فَإِنَّ فِي ضِدِّهِ شَوَاهِدُ أَحَدُهَا مَا ذَكَرْنَاهُ وَمِنْهَا» على شرط مسلم
hakim:852Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb b. Yūsuf al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Abū ʿĪsá > ʿAmr b. ʿĀṣim al-Kilābī > Hammām And Jarīr > Qatādah

[Machine] Anas bin Malik was asked, "How was the recitation of the Messenger of Allah ﷺ ?" He said, "It was elongated. He would recite, 'In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful,' (Surah Al-Fatiha, verse 1) elongating 'the Most Gracious' and 'the Most Merciful.'"  

الحاكم:٨٥٢مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ ثنا هَمَّامٌ وَجَرِيرٌ قَالَا ثنا قَتَادَةُ قَالَ

سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ كَيْفَ كَانَ قِرَاءَةُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ قَالَ كَانَتْ مَدًّا ثُمَّ قَرَأَ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] يَمُدُّ الرَّحْمَنَ وَيَمُدُّ الرَّحِيمَ  

hakim:853Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. Aḥmad b. Sulaymān b. Dāwud al-Mahrī > Aṣbagh b. al-Faraj > Ḥātim b. Ismāʿīl > Sharīk b. ʿAbdullāh b. Abū Namir

[Machine] "Anas ibn Malik"  

الحاكم:٨٥٣مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ  

hakim:854Abū Muḥammad ʿAbd al-Raḥman b. Ḥamdān al-Jallāb Bihamdān > ʿUthmān b. Khurrazādh al-Anṭākī > Muḥammad b. Abū al-Sarī al-ʿAsqalānī

[Machine] "To follow the prayer of the Messenger of Allah ﷺ, the narrators of this hadith, including the last of them, are trustworthy and reliable."  

الحاكم:٨٥٤مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ بِهَمْدَانَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ خُرَّزَاذَ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ الْمُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ مَا لَا أُحْصِي صَلَاةَ الصُّبْحِ وَالْمَغْرِبِ فَكَانَ «يَجْهَرُ بِبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ قَبْلَ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَبَعْدَهَا» وَسَمِعْتُ الْمُعْتَمِرَ يَقُولُ مَا آلُو أَنْ أَقْتَدِيَ بِصَلَاةِ أَبِي وَقَالَ أَبِي مَا آلُو أَنْ أَقْتَدِيَ بِصَلَاةِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَقَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ مَا آلُو

أَنْ أَقْتَدِيَ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «رُوَاةُ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ آخِرِهِمْ ثِقَاتٌ وَمِنْهَا» رواته ثقات  

hakim:855Abū Bakr Makkī b. Aḥmad al-Bardaʿī > Abū al-Faḍl al-ʿAbbās b. ʿImrān al-Qāḍī > Abū Jābir Sayf b. ʿAmr > Muḥammad b. Abū al-Sarī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Mālik > Ḥumayd > Anas

[Machine] I prayed behind the Prophet ﷺ , behind Abu Bakr, behind Umar, behind Uthman, and behind Ali, and all of them used to recite "Bismillah ar-Rahman ar-Rahim" out loud. I mentioned this hadith as evidence for what has been mentioned before. In these narrations that we have mentioned, there is a contradiction to the narration of Qatadah that our Imams narrated from him, and it has remained in this chapter concerning the Commander of the Faithful Uthman, Ali, Talhah ibn Ubayd Allah, Jabir ibn Abdullah, Abdullah ibn Umar, Al-Hakam ibn Umayr ath-Thumali, Nu'man ibn Bashir, Samurah ibn Jundub, Buraydah al-Aslami, and Aisha bint Siddiq. All of these are mentioned by me in this chapter. I have omitted some of them in order to simplify, and I have mentioned what is appropriate to this chapter. Similarly, I mentioned in this chapter the companions, followers, and their followers who recited Bismillah ar-Rahman ar-Rahim out loud. As for the author's hesitation to mention this fabricated hadith, I swear by Allah that he is lying and Allah knows best.  

الحاكم:٨٥٥مَا حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مَكِّيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْبَرْدَعِيُّ ثنا أَبُو الْفَضْلِ الْعَبَّاسُ بْنُ عِمْرَانَ الْقَاضِي ثنا أَبُو جَابِرٍ سَيْفُ بْنُ عَمْرٍو ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ ﷺ وَخَلْفَ أَبِي بَكْرٍ وَخَلْفَ عُمَرَ وَخَلْفَ عُثْمَانَ وَخَلْفَ عَلِيٍّ فَكُلُّهُمْ كَانُوا «يَجْهَرُونَ بِقِرَاءَةِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ» «إِنَّمَا ذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ شَاهِدًا لِمَا تَقَدَّمَهُ فَفِي هَذِهِ الْأَخْبَارِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا مُعَارَضَةٌ لِحَدِيثِ قَتَادَةَ الَّذِي يَرْوِيهِ أَئِمَّتُنَا عَنْهُ وَقَدْ بَقِيَ» فِي الْبَابِ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانَ وَعَلِيٍّ وَطَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَالْحَكَمِ بْنِ عُمَيْرٍ الثُّمَالِيِّ وَالنُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَسَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ وَبُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ وَعَائِشَةَ بِنْتِ الصِّدِّيقِ «كُلُّهَا مُخَرَّجَةٌ عِنْدِي فِي الْبَابِ تَرَكْتُهَا إِيثَارًا لِلتَّخْفِيفِ وَاخْتَصَرْتُ مِنْهَا مَا يَلِيقُ بِهَذَا الْبَابِ وَكَذَلِكَ قَدْ ذَكَرْتُ فِي الْبَابِ مَنْ جَهَرَ بِبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مِنَ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ وَأَتْبَاعِهِمْ أما استحيى المؤلف أن يورد هذا الحديث الموضوع فأشهد بالله ولله بأنه كذب  

hakim:856Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq al-Baṣrī Bimiṣr > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > Ibn Abū Dhiʾb > Saʿīd b. Samʿān

[Machine] Abu Hurairah entered the mosque of Bani Zuraiq and said, "There are three things that the Messenger of Allah ﷺ used to do, but people have neglected them. When he stood up for prayer, he would say this, and Abu 'Amir pointed with his hand, not separating his fingers and not closing them."  

الحاكم:٨٥٦حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ بِمِصْرَ ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَمْعَانَ قَالَ

دَخَلَ عَلَيْنَا أَبُو هُرَيْرَةَ مَسْجِدَ بَنِي زُرَيْقٍ فَقَالَ ثَلَاثٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَعْمَلُ بِهِنَّ تَرَكَهُنَّ النَّاسُ كَانَ «إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ هَكَذَا وَأَشَارَ أَبُو عَامِرٍ بِيَدِهِ وَلَمْ يُفَرِّجْ بَيْنَ أَصَابِعِهِ وَلَمْ يَضُمَّهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَشَاهِدُهُ الْمُفَسِّرُ صحيح
hakim:857Abū Jaʿfar al-Ḥaḍramī And ʿAbd Allāh b. Ghannām > ʿAbdullāh b. Saʿīd al-Ashaj > Yaḥyá b. al-Yamān > Ibn Abū Dhiʾb > Saʿīd b. Samʿān > Abū Hurayrah

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ used to spread his fingers during prayer is narrated by Sa'id ibn Sam'an, a well-known follower from the people of Madinah."  

الحاكم:٨٥٧مَا أَخْبَرْنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الْحَضْرَمِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ قَالَا ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ ثنا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَمْعَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ «يَنْشُرُ أَصَابِعَهُ فِي الصَّلَاةِ نَشْرًا» «سَعِيدُ بْنُ سَمْعَانَ تَابِعِيٌّ مَعْرُوفٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ»  

hakim:858Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad b. al-Sammāk> ʿAlī b. Ibrāhīm al-Wāsiṭī > Wahbb. Jarīr > Shuʿbah > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Asadī Bihamdān > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > ʿĀṣim al-ʿAnazī

[Machine] The Prophet ﷺ used to say, when starting the prayer, "Allah is the greatest, the Most Great, and all praise is due to Allah abundantly. Glory be to Allah in the morning and evening." He would repeat this three times. Then he would say, "O Allah, I seek refuge in You from the accursed Satan, from his whispers, his spitting, and his breath."  

الحاكم:٨٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ بِبَغْدَادَ ثنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ بِهَمْدَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدٌ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَاصِمٍ الْعَنَزِيِّ عَنِ ابْنِ جُبَيْرٍ وَفِي حَدِيثِ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ قَالَ «اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْثِهِ وَنَفْخِهِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
hakim:859Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Ṭalq b. Ghannām > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb al-Mulāʾī > Budayl b. Maysarah > Abū al-Jawzāʾ > ʿĀʾishah

"When the Messenger of Allah ﷺ started to pray, he would say: 'Subhanakallahumma, wa bihamdika tabarakasmuka wa ta'ala jadduka wa la ilaha ghairuk (Glory and praise be to You, O Allah. Blessed be Your name and exalted be Your majesty, there is none worthy of worship except You.)" (Using translation from Nasāʾī 900)  

الحاكم:٨٥٩حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ الْمُلَائِيُّ عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلَاةَ قَالَ «سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَكَانَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ رَحِمَهُ اللَّهُ لَا يَرْضَى حَارِثَةَ بْنَ مُحَمَّدٍ وَقَدْ رَضِيَهُ أَقْرَانُهُ مِنَ الْأَئِمَّةِ وَلَا أَحْفَظُ فِي قَوْلِهِ ﷺ عِنْدَ افْتِتَاحِ الصَّلَاةِ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ أَصَحَّ مِنْ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ وَقَدْ صَحَّتِ الرِّوَايَةُ فِيهِ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُهُ» على شرطهما
hakim:860Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Yaḥyá b. Yaḥyá > Muʿāwiyah > al-Aʿmash > al-Aswad > ʿUmar

[Machine] "Glory be to You, O Allah, and praise be to You. Blessed is Your name, and exalted is Your greatness. There is no god but You." "This hadith (narration) has been attributed to Umar, but it is not considered authentic."  

الحاكم:٨٦٠حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ مُعَاوِيَةُ ثنا الْأَعْمَشُ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ قَالَ

«سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ» «وَقَدْ أُسْنِدَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُمَرَ وَلَا يَصِحُّ»  

hakim:861ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Hishām b. ʿAlī > ʿAyyāsh b. al-Walīd al-Raqqām > ʿAbd al-Aʿlá > Muḥammad b. Isḥāq > Saʿīd b. Abū Saʿīd from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prayed the Dhuhr prayer with us, and when he finished, he called out to a man who was at the back of the rows and said, "O so-and-so, don't you fear Allah? Don't you pay attention to how you pray? Indeed, when any of you stands for prayer, he is conversing privately with his Lord, so let him pay attention to how he converses with Him. Surely, you all see me, but by Allah, I see what is behind my back just as I see what is in front of me."  

الحاكم:٨٦١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ الرَّقَّامُ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الظُّهْرَ فَلَمَّا سَلَّمَ نَادَى رَجُلًا كَانَ فِي آخِرِ الصُّفُوفِ فَقَالَ «يَا فُلَانُ أَلَا تَتَّقِي اللَّهَ؟ أَلَا تَنْظُرُ كَيْفَ تُصَلِّي؟ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ يُصَلِّي إِنَّمَا يَقُومُ يُنَاجِي رَبَّهُ فَلْيَنْظُرْ كَيْفَ يُنَاجِيهِ إِنَّكُمْ تَرَوْنَ أَنِّي لَا أَرَاكُمْ إِنِّي وَاللَّهِ لَأَرَى مِنْ خَلْفِ ظَهْرِي كَمَا أَرَى مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ عَلَى هَذِهِ السِّيَاقَةِ» على شرط مسلم
hakim:862Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr b. Sābiq al-Khawlānī > ʿAbdullāh b. Wahb > Abū Muḥammad b. al-Qāsim al-ʿAtakī > al-Faḍl b. Muḥammad b. al-Musayyib > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Yūnus > Ibn Shihāb > Abū al-Aḥwaṣ > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Dhar

The Prophet ﷺ said: Allah, the Most High, continues to turn favourably towards a servant while he is engaged in prayer as long as he does not look to the side (by turning the neck), but if he does so, He turns away from him. (Using translation from Abū Dāʾūd 909)   

الحاكم:٨٦٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ الْقَاسِمِ الْعَتَكِيُّ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَا ثنا اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَزَالُ اللَّهُ مُقْبِلًا عَلَى الْعَبْدِ مَا لَمْ يَلْتَفِتْ فَإِذَا صَرَفَ وَجْهَهُ انْصَرَفَ عَنْهُ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَأَبُو الْأَحْوَصِ هَذَا مَوْلَى بَنِي اللَّيْثِ تَابِعِيٌّ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَثَّقَهُ الزُّهْرِيُّ وَرَوَى عَنْهُ وَجَرَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مُنَاظَرَةٌ فِي مَعْنَاهُ» صحيح
hakim:863Abū al-Naḍr Muḥammad b. Muḥammad b. Yūsuf al-Faqīh > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Abū Tawbah al-Rabīʿ b. Nāfiʿ al-Ḥalabī > Muʿāwiyah b. Sallām > Zayd b. Sallām > Abū Sallām > al-Ḥārith al-Ashʿarī

[Machine] The Prophet ﷺ informed them, saying: "Indeed, Allah, the Blessed and Exalted, commanded Yahya ibn Zakariya with five words that he should act upon. So when you stand in prayer, do not turn your faces away, for indeed, Allah, the Exalted, turns His face towards the face of His servant, until He prays for him. He does not turn His face away from him until the servant turns away." The two scholars, with their chains of narration, have narrated this hadith from the last of them. However, we did not find any other narrators for Al-Harith Al-Ash'ari except for Mamtuur Ibn Abi Salam, so they abandoned it. I have spoken about this matter in another place, and it suffices to not repeat it. The hadith is authentic, and preserved according to the conditions of the Imams.  

الحاكم:٨٦٣أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ الْحَلَبِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ أَنَّ أَبَا سَلَّامٍ حَدَّثَهُ قَالَ حَدَّثَنِي الْحَارِثُ الْأَشْعَرِيُّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ حَدَّثَهُمْ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَمَرَ يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ يَعْمَلُ بِهِنَّ فَإِذَا نَصَبْتُمْ وُجُوهَكُمْ فَلَا تَلْتَفِتُوا فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَنْصِبُ وَجْهَهَ لِوَجْهِ عَبْدِهِ حَتَّى يُصَلِّيَ لَهُ فَلَا يَصْرِفُ عَنْهُ وَجْهَهُ حَتَّى يَكُونَ الْعَبْدُ هُوَ الَّذِي يَنْصَرِفُ» «وَقَدْ أَخْرَجَ الشَّيْخَانِ بِرُوَاةِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ آخِرِهِمْ وَلَمْ نَجِدْ لِلْحَارِثِ الْأَشْعَرِيِّ رَاوِيًا غَيْرَ مَمْطُورٍ أَبِي سَلَّامٍ فَتَرَكَاهُ وَقَدْ تَكَلَّمْتُ عَلَى هَذَا النَّحْوِ فِي غَيْرِ مَوْضِعٍ فَأَغْنَى عَنْ إِعَادَتِهِ وَالْحَدِيثُ عَلَى شَرْطِ الْأَئِمَّةِ صَحِيحٌ مَحْفُوظٌ»  

hakim:864Abū Muḥammad al-Ḥasan b. Ḥalīm al-Marwazī > Abū al-Muwajjih > Yūsuf b. ʿĪsá And ʾAbū ʿAmmār > al-Faḍl b. Mūsá > ʿAbdullāh b. Saʿīd b. Abū Hind > Thawr b. Zayd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah ﷺ used to turn to his right and left when praying, but he did not twist his neck to look behind him." (Using translation from Nasāʾī 1201)  

الحاكم:٨٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ أَنْبَأَ يُوسُفُ بْنُ عِيسَى وَأَبُو عَمَّارٍ قَالَا ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَلْتَفِتُ فِي صَلَاتِهِ يَمِينًا وَشِمَالًا وَلَا يَلْوِي عُنُقَهُ خَلْفَ ظَهْرِهِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري
hakim:865Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Abū Tawbah al-Rabīʿ b. Nāfiʿ > Muʿāwiyah b. Sallām > Zayd b. Sallām > Abū Sallām > Abū Kabshah al-Salūlī > Sahl Ibn al-Ḥanẓaliyyah

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ was heading towards Hunayn, he said, "Will anyone keep watch over us tonight?" Anas ibn Abi Marthad al-Ghanawi said, "I will, O Messenger of Allah." He said, "Go." The next day, the Prophet ﷺ came out and asked, "Have you spotted your warrior?" They replied, "No." So, the Prophet ﷺ started praying and turned towards the troops. When he finished his prayer, he said, "Your warrior has come forward." When he arrived, the Prophet ﷺ asked, "Have you descended?" He replied, "No, except for prayer or to fulfill a need." Then he said, "I surveyed the two armies, and I found that they are well-equipped and at their best, heading towards Hunayn." The Messenger of Allah ﷺ said, "There will be spoils for the Muslims tomorrow, if Allah wills." (Sahih)  

الحاكم:٨٦٥أَخْبَرْنَاهُ أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ سَلَّامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو كَبْشَةَ السَّلُولِيُّ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ سَهْلِ ابْنِ الْحَنْظَلِيَّةِ قَالَ

لَمَّا سَارَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى حُنَيْنٍ قَالَ «أَلَا رَجُلٌ يَكْلَؤُنَا اللَّيْلَةَ؟» فَقَالَ أَنَسُ بْنُ أَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيُّ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «انْطَلِقْ» فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «هَلْ حَسَسْتُمْ فَارِسَكُمْ؟» قَالُوا لَا فَجَعَلَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي وَيَلْتَفِتُ إِلَى الشِّعْبِ فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ «إِنَّ فَارِسَكُمْ قَدْ أَقْبَلَ» فَلَمَّا جَاءَ قَالَ «لَعَلَّكَ نَزَلْتَ؟» قَالَ لَا إِلَّا مُصَلِّيًا أَوْ قَاضِيًا حَاجَةً ثُمَّ قَالَ إِنِّي اطَّلَعْتُ الشِّعْبَيْنِ فَإِذَا هَوَازِنُ بِظُعُنِهِمْ وَشَائِهِمْ وَنَعَمِهِمْ مُتَوَجِّهُونَ إِلَى حُنَيْنٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «غَنِيمَةٌ لِلْمُسْلِمِينَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ» صحيح  

hakim:866Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Yūnus al-Ḍabbī al-Baghdādī Bʾaṣbahān > Muḥāḍir b. al-Muwarriʿ > Hishām b. ʿUrwah from his father > Zayd b. Thābit

The Messenger of Allah ﷺ recited Surat Al-A'raf in maghrib and split it between two rak'ahs. (Using translation from Nasāʾī 991)   

الحاكم:٨٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ الْبَغْدَادِيُّ بأَصْبَهَانَ ثنا مُحَاضِرُ بْنُ الْمُوَرِّعِ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ «يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِسُورَةِ الْأَعْرَافِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ كِلْتَيْهِمَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ إِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ إِرْسَالٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ مَرْوَانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْمَغْرِبِ يُطَوِّلُ الرَّكْعَتَيْنِ «وَحَدِيثُ مُحَاضِرٍ هَذَا مُفَسَّرٌ مُلَخَّصٌ وَقَدِ اتَّفَقَا عَلَى الِاحْتِجَاجِ بِمُحَاضِرٍ» فيه انقطاع
hakim:867Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī Bimarw Lafẓ Ghayr Marrah > Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Sayyār al-Marwazī > Muḥammad b. Khallād al-Iskandarānī > Ashhab b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sufyān b. ʿUyaynah > Ibn Shihāb > Maḥmūd b. al-Rabīʿ > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[Machine] "Indeed, the Prophet ﷺ said, 'The mother of the Quran is a substitute and there is no substitute for it.' The two scholars agree on narrating this Hadith from Zubair with different wording. The narrators of this Hadith are mostly Imams, and all of them are trustworthy according to their conditions. There are multiple variations of this Hadith in different words that have not been mentioned. The chains of narration are authentic, and among them..."  

الحاكم:٨٦٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ لَفْظًا غَيْرَ مَرَّةٍ ثنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَّادٍ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ ثنا أَشْهَبُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنِي سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «أُمُّ الْقُرْآنِ عِوَضٌ مِنْ غَيْرِهَا وَلَيْسَ غَيْرُهَا مِنْهَا عِوَضٌ» «قَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى إِخْرَاجِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنِ الزُّهْرِيِّ مِنْ أَوْجُهٍ مُخْتَلِفَةٍ بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ وَرُوَاةُ هَذَا الْحَدِيثِ أَكْثَرُهُمْ أَئِمَّةٌ وَكُلُّهُمْ ثِقَاتٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلِهَذَا الْحَدِيثِ شَوَاهِدُ بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ لَمْ يُخَرِّجَاهُ وَأَسَانِيدُهَا مُسْتَقِيمَةٌ فَمِنْهَا» أخرجاه بغير هذا اللفظ  

hakim:868ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. Mūsá al-Nahrīzī > Ayyūb b. Muḥammad al-Wazzān > Fayḍ b. Isḥāq al-Raqqī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr al-Laythī > ʿAṭāʾ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever prays a prescribed prayer with the imam, let him recite the opening chapter of the book (i.e., Al-Fatiha) silently. And whoever reaches the mother of the book (i.e., Surah Al-Fatiha), then he has completed his prayer."  

الحاكم:٨٦٨مَا حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى النَّهْرِيزِيُّ ثنا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ ثنا فَيْضُ بْنُ إِسْحَاقَ الرَّقِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيُّ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ صَلَّى صَلَاةً مَكْتُوبَةً مَعَ الْإِمَامِ فَلْيَقْرَأْ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ فِي سَكَتَاتِهِ وَمَنِ انْتَهَى إِلَى أُمِّ الْكِتَابِ فَقَدْ أَجْزَأَهُ» وَمِنْهَا  

hakim:869Abū al-Faḍl Muḥammad b. Ibrāhīm al-Muzakkī > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > al-Muʾammal b. Hishām al-Yashkurī > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > Muḥammad b. Isḥāq > Makḥūl

"Messenger of Allah prayed the Subh prayer, and he had difficulty with the recitation. When turned (after finishing) he said: 'I think that you are reciting behind your Imam?'" He said: "We said: 'Yes, Messenger of Allah, by Allah!' He said: 'Do not do that, except for Umm Al-Kitab, for there is no Salat for one who does not recite it.'" (Using translation from Tirmidhī 311)   

الحاكم:٨٦٩مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا الْمُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ الْيَشْكُرِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيِّ وَكَانَ يَسْكُنُ إِيلِيَاءَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ

صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الصُّبْحَ فَثَقُلَتْ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ «إِنِّي لَأَرَاكُمْ تَقْرَءُونَ مِنْ وَرَاءِ إِمَامِكُمْ» قُلْنَا أَجَلْ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا قَالَ «فَلَا تَفْعَلُوا إِلَّا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَا يَقْرَؤُهَا» «وَقَدْ أَدْخَلَ مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ بَيْنَهُ وَبَيْنَ عُبَادَةَ وَهْبَ بْنَ كَيْسَانَ»  

hakim:870Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > al-Walīd b. ʿUtbah > al-Walīd b. Muslim > Ghayr Wāḥid Minhum Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Tanūkhī > Makḥūl > Maḥmūd > Abū Nuʿaym > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Do you all read in prayer with me?" We said, "Yes." He said, "Do not do so except with the opening chapter of the Book (Al-Fatiha) and among its verses."  

الحاكم:٨٧٠حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْهُمْ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ التَّنُوخِيُّ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ مَحْمُودٍ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ أَنَّهُ سَمِعَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «هَلْ تَقْرَءُونَ فِي الصَّلَاةِ مَعِي؟» قُلْنَا نَعَمْ قَالَ «فَلَا تَفْعَلُوا إِلَّا بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ» وَمِنْهَا  

hakim:871Isḥāq b. Aḥmad b. Mihrān al-Khazzār > Isḥāq b. Sulaymān al-Rāzī > Muʿāwiyah b. Yaḥyá > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Farwah > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-Ḥārith > Maḥmūd b. al-Rabīʿ al-Anṣārī > Qām > Janbī ʿUbādah b. al-Ṣāmit Faqaraʾ Maʿ al-Imām / Yaqraʾ Falammā Ānṣaraf > Yā Abū al-Walīd Taqraʾ Watusmiʿ Wahū Yajhar Bi-al-Qirāʾah > Naʿam Innā

[Machine] Abadah bin As-Samit stood by my side and recited alongside the imam while he was reciting. When he finished, I said, "O Abu Al-Walid, you recite and listen while he recites aloud?" He replied, "Yes, we used to recite with the Messenger of Allah ﷺ , and the Messenger of Allah ﷺ made a mistake. Then he praised Allah and said to us when he finished, 'Did anyone recite along with me?' We said, 'Yes.' He said, 'I am amazed by this person who argues with me in recitation. When the imam recites, do not recite except with the Ummul Quran (Surah Al-Fatiha), for there is no prayer for those who do not recite it.' This is a narration from Makhul from Mahmoud bin Ar-Rabi' who is esteemed. And if it is a narration from Ishaq bin Abi Farwah, I remembered it as a witness."  

الحاكم:٨٧١مَا أَخْبَرْنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مِهْرَانَ الْخَزَّارُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

قَامَ إِلَى جَنْبِي عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ فَقَرَأَ مَعَ الْإِمَامِ وَهُوَ يَقْرَأُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ يَا أَبَا الْوَلِيدِ تَقْرَأُ وَتُسْمِعُ وَهُوَ يَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ؟ قَالَ نَعَمْ إِنَّا قَرَأْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَغَلِطَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ سَبَّحَ فَقَالَ لَنَا حِينَ انْصَرَفَ «هَلْ قَرَأَ مَعِي أَحَدٌ؟» قُلْنَا نَعَمْ قَالَ قَدْ عَجِبْتُ قُلْتُ مِنْ هَذَا الَّذِي يُنَازِعُنِي الْقُرْآنَ إِذَا قَرَأَ الْإِمَامُ فَلَا تَقْرَءُوا إِلَّا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِهَا « هَذَا مُتَابِعٌ لِمَكْحُولٍ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ وَهُوَ عَزِيزٌ» وَإِنْ كَانَ رِوَايَةُ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ فَإِنِّي ذَكَرْتُهُ شَاهِدًا  

hakim:872Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq al-Faqīh > Aḥmad b. Salamah > ʿAbd al-Raḥman b. Bishr al-ʿAbdī > Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > Jaʿfar b. Maymūn > Abū ʿUthmān al-Nahdī > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ commanded me to announce that prayer is not valid but with the recitation of Fatihat al-kitab and something more. (Using translation from Abū Dāʾūd 820)   

الحاكم:٨٧٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مَيْمُونٍ ثنا أَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «أَمَرَهُ أَنْ يَخْرُجَ يُنَادِي فِي النَّاسِ أَنْ لَا صَلَاةَ إِلَّا بِقِرَاءَةِ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَمَا زَادَ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ لَا غُبَارَ عَلَيْهِ فَإِنَّ جَعْفَرَ بْنَ مَيْمُونٍ الْعَبْدِيَّ مِنْ ثِقَاتِ الْبَصْرِيِّينَ وَيَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ لَا يُحَدِّثُ إِلَّا عَنِ الثِّقَاتِ» وَقَدْ صَحَّتِ الرِّوَايَةُ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَأَنَّهُمَا كَانَا «يَأْمُرَانِ بِالْقِرَاءَةِ خَلْفَ الْإِمَامِ» صحيح لا غبار عليه وجعفر ثقة
hakim:873Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Abū Bakr b. Isḥāq > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Abū Kurayb > Ḥafṣ > Abū Isḥāq al-Shaybānī > Jawwāb al-Taymī And ʾIbrāhīm b. Muḥammad b. al-Muntashir > al-Ḥārith b. Sūwayd > Yazīd b. Sharīk

[Machine] Read with the opening of the book, I said, "And if you are?"

He said, "And if I am," I said, "And if you speak loudly?"

He said, "And if I speak loudly." Correct.  

الحاكم:٨٧٣فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا حَفْصٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ جَوَّابٍ التَّيْمِيِّ وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ شَرِيكٍ أَنَّهُ سَأَلَ عُمَرَ عَنِ الْقِرَاءَةِ خَلْفَ الْإِمَامِ فَقَالَ

اقْرَأْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ قُلْتُ وَإِنْ كُنْتَ أَنْتَ؟ قَالَ «وَإِنْ كُنْتُ أَنَا» قُلْتُ وَإِنْ جَهَرْتَ؟ قَالَ «وَإِنْ جَهَرْتُ» صحيح  

hakim:874Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > al-Aswad b. ʿĀmir > Shuʿbah > ʿAlī b. Ḥamshādh > Muḥammad b. Ghālib > ʿAbd al-Ṣamad b. al-Nuʿmān > Shuʿbah > Sufyān b. Ḥusayn > al-Zuhrī > Ibn Abū Rāfiʿ from his father > ʿAlī

“We used to recite the Opening of the Book and a Surah behind the Imam in the first two Rak’ah of the Zuhr and the ‘Asr, and in the last wo Rak’ah (we would recite) the Opening of the Book.” (Using translation from Ibn Mājah 843)   

الحاكم:٨٧٤فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ثنا شُعْبَةُ وَحَدَّثَنِي عَلِيِّ بْنِ حَمْشَاذَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ النُّعْمَانِ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ «أَنَّهُ كَانَ يَأْمُرُ

أَنْ يُقْرَأَ خَلْفِ الْإِمَامِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ وَفِي الْأُخَرَيَيْنِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ» صحيح  

hakim:875Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Zāhid al-Aṣbahānī > Isḥāq b. Aḥmad b. Mihrān b. Khālid al-Aṣbahānī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] The Prophet ﷺ used to pray a similar prayer to yours, but he used to shorten the prayer. He would recite Surah Al-Waqi'ah and similar Surahs in the Fajr prayer.  

الحاكم:٨٧٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مِهْرَانَ بْنِ خَالِدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «يُصَلِّي نَحْوًا مِنْ صَلَاتِكُمْ وَلَكِنَّهُ كَانَ يُخَفِّفُ الصَّلَاةَ كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ بِالْوَاقِعَةِ وَنَحْوِهَا مِنَ السُّوَرِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَإِنَّمَا خَرَّجَ مُسْلِمٌ بِإِسْنَادِهِ كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ بِالْوَاقِعَةِ على شرط مسلم
hakim:876Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. ʿUbayd al-Qurashī Bi-al-Kūfah > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī > Abū Usāmah > Sufyān > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr al-Ḥaḍramī from his father > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] I asked Prophet Muhammad ﷺ about the "Mu'awwidhatayn" from the Quran. What are they? The Prophet ﷺ replied, "They are the two surahs with which the Prophet ﷺ sought refuge in the Fajr prayer."  

الحاكم:٨٧٦حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الْقُرَشِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ ثنا أَبُو أُسَامَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْمُعَوِّذَتَيْنِ أَمِنَ الْقُرْآنِ هُمَا؟ «فَأَمَّنَا بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو أُسَامَةَ عَنِ الثَّوْرِيِّ وَأَبُو أُسَامَةَ ثِقَةٌ مُعْتَمَدٌ» وَقَدْ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَزَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ بِإِسْنَادٍ آخَرَعلى شرطهما
hakim:877ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Raḥman > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > al-ʿAlāʾ b. al-Ḥārith > al-Qāsim a freed slave of Muʿāwiyah > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] "I was driving the Messenger of Allah's ﷺ mount during a journey when he said, 'O Uqbah, shall I not teach you two surahs that are recited?' I said, 'Yes.' He said, 'Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak" and say, "I seek refuge in the Lord of mankind".' When he descended, he prayed them during the morning prayer, then he asked me, 'How do you see it, O Uqbah?' As for the hadith of Zaid ibn Al-Hubab from Mu'awiya ibn Salih, it is similar to this chain of narration. And Allah knows best."  

الحاكم:٨٧٧فَأَخْبَرَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ مَوْلَى مُعَاوِيَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

كُنْتُ أَقُودُ بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ رَاحِلَتَهُ فِي السَّفَرِ فَقَالَ «يَا عُقْبَةُ أَلَا أُعَلِّمُكَ خَيْرَ سُورَتَيْنِ قُرِئَتَا؟» قُلْتُ بَلَى قَالَ «قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ» فَلَمَّا نَزَلَ صَلَّى بِهِمَا صَلَاةَ الْغَدَاةِ ثُمَّ قَالَ «كَيْفَ تَرَى يَا عُقْبَةُ» أَمَا حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ نَحْوَ هَذَا الْإِسْنَادِ «وَهَذَا الْإِسْنَادُ لَا يُعَلِّلُ الْأَوَّلَ فَإِنَّ هَذَا إِسْنَادٌ لِمَتْنٍ آخَرَ وَاللَّهُ أَعْلَمُ»  

hakim:878ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > ʿAlī b. al-Ṣufr al-Sukkarī > Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad al-Darāwardī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Thābit al-Bunānī > Anas

[Machine] A man used to lead them (the prayer) in Quba, so whenever he intended to start a surah, he would recite "Say, He is Allah, the One," then continue reciting the rest of the surah throughout his prayer. His companions said to him, "Shouldn't you leave this surah or recite another one instead of always reciting 'Say, He is Allah, the One?'" He replied, "I will not leave it, and if you want me to lead you in prayer with it, then I will continue doing so. Otherwise, no." He was one of the best amongst them, and they disliked anyone else leading them in prayer. So they went to the Messenger of Allah ﷺ and mentioned that to him. The Messenger of Allah ﷺ called him and said, "O so-and-so, what prevents you from doing what your companions ask you to do? What makes you adhere to this surah?" He replied, "I love it, O Messenger of Allah!" The Messenger of Allah ﷺ said, "Your love for it has admitted you to Paradise."  

الحاكم:٨٧٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الصُّفْرِ السُّكَّرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَجُلًا كَانَ يَؤُمُّهُمْ بِقُبَاءَ فَكَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَفْتَتِحَ سُورَةً يَقْرَأُ بِهَا قَرَأَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثُمَّ يَقْرَأُ بِالسُّورَةِ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي صَلَاتِهِ كُلِّهَا فَقَالَ لَهُ أَصْحَابُهُ أَمَا تَدَعُ هَذِهِ السُّورَةَ أَوْ تَقْرَأُ بِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فَتَتْرُكَهَا؟ فَقَالَ لَهُمْ مَا أَنَا بِتَارِكِهَا إِنْ أَحْبَبْتُمْ أَنْ أَؤُمَّكُمْ بِذَلِكَ فَعَلْتُ وَإِلَّا فَلَا وَكَانَ مِنْ أَفْضَلِهِمْ وَكَانُوا يَكْرَهُونَ أَنْ يَؤُمَّهُمْ غَيْرُهُ فَأَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ فَدَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «يَا فُلَانُ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَفْعَلَ مَا يَأْمُرُكَ بِهِ أَصْحَابُكَ؟ وَمَا يَحْمِلُكَ عَلَى لُزُومِ هَذِهِ السُّورَةِ؟» فَقَالَ أُحِبُّهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «حُبُّهَا أَدْخَلَكَ الْجَنَّةَ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدِ احْتَجَّ الْبُخَارِيُّ أَيْضًا مُسْتَشْهِدًا بِعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ فِي مَوَاضِعَ مِنَ الْكِتَابِ» على شرط مسلم وأورده البخاري تعليقا
hakim:879Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Abū al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Qudāmah b. ʿAbdullāh al-ʿĀmirī > Jasrah b. Dajājah > Abū Dhar > Qām al-Nabī

“I heard Abu Dharr say: ‘The Prophet ﷺ stood reciting a Verse and repeating it until morning came. That Verse was: “If you punish them, they are Your slaves, and if You forgive them, verily You, only You, are the All- Mighty, the All-Wise.’”” [5:118] (Using translation from Ibn Mājah 1350)  

الحاكم:٨٧٩حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ثنا قُدَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَامِرِيُّ قَالَ حَدَّثَتْنَا جَسْرَةُ بِنْتُ دَجَاجَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ قَامَ النَّبِيُّ ﷺ بِآيَةٍ حَتَّى أَصْبَحَ يُرَدِّدُهَا وَالْآيَةُ {إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ} [المائدة 118] «»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:880Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Shaybānī > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb al-Farrāʾ > Jaʿfar b. ʿAwn > Misʿar > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Misʿar > Ibrāhīm al-Saksakī > ʿAbdullāh b. Abū Awfá > Jāʾ

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, teach me something from the Quran that will suffice me." The Prophet ﷺ said, "Say: Subhanallah (Glory be to Allah), Alhamdulillah (Praise be to Allah), La ilaha illallah (There is no god but Allah), Allahu Akbar (Allah is the Greatest), La hawla wa la quwwata illa billah (There is no power or might except with Allah)." The man repeated these words with his hand on his chest and said, "This is for my Lord, what should I do next?" The Prophet ﷺ said, "Say: 'Forgive me, have mercy on me, guide me, provide for me, and protect me.'" The man repeated these words with his other hand on his chest, and then he stood up. Ja'far ibn Awf added to his narration, "I was present with Ibrahim when he narrated this hadith, and I memorized it from him."  

الحاكم:٨٨٠حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ أَنْبَأَ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَنْبَأَ مِسْعَرٌ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي شَيْئًا يُجْزِئُنِي مِنَ الْقُرْآنِ فَإِنِّي لَا أَقْرَأُ قَالَ قُلْ سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ قَالَ فَضَمَّ عَلَيْهَا الرَّجُلُ بِيَدِهِ وَقَالَ هَذَا لِرَبِّي فَمَاذَا إِلَيَّ؟ قَالَ قُلِ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي قَالَ فَضَمَّ عَلَيْهَا بِيَدِهِ الْأُخْرَى وَقَامَ زَادَ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ فِي حَدِيثِهِ قَالَ مِسْعَرٌ كُنْتُ عِنْدَ إِبْرَاهِيمَ وَهُوَ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ فَاسْتَثْبَتُّهُ مِنْ غَيْرِهِ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري
hakim:881ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. Minhāl > Hammām > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > ʿAlī b. Yaḥyá b. Khallād from his father from his uncle Rifāʿah b. Rāfiʿ

[Machine] He was sitting with the Messenger of Allah ﷺ when a man came and entered the mosque and prayed. When he finished his prayer, he greeted the Messenger of Allah ﷺ and the people. The Messenger of Allah ﷺ said to him, "Go back and pray, as you have not prayed." He mentioned this either twice or three times. The man said, "I do not know what you mean by not praying properly." The Messenger of Allah ﷺ said, "The prayer of none of you is complete until he performs ablution as Allah the Almighty has commanded. He washes his face and hands up to the elbows, wipes his head and feet up to the ankles. Then he says the takbeer, praises and glorifies Allah, recites from the Qur'an what Allah has permitted him, then he says the takbeer, bows and places his hands on his knees until his joints are still. Then he stands straight, saying, 'Allah hears whoever praises Him.' He stands straight until every bone returns to its place. Then he performs prostration and places his forehead on the ground until his joints are still. He stands straight, saying the takbeer, raises his head and sits straight on his sitting position while keeping his back straight. He establishes his prayer in this manner until he is finished. Then he said, 'None of your prayers are complete until you do this.'"  

الحاكم:٨٨١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ثنا هَمَّامٌ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمِّهِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ

أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَعَلَى الْقَوْمِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ» وَذَكَرَ ذَلِكَ إِمَّا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً فَقَالَ الرَّجُلُ مَا أَدْرِي مَا عِبْتَ عَلَيَّ مِنْ صَلَاتِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّهَا لَا تَتِمُّ صَلَاةُ أَحَدٍ حَتَّى يُسْبِغَ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ ﷻ يَغْسِلُ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ وَيَمْسَحُ رَأْسَهُ وَرِجْلَهُ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثُمَّ يُكَبِّرُ وَيَحْمَدُ اللَّهَ وَيُمَجِّدُهُ وَيَقْرَأُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا أَذِنَ اللَّهُ لَهُ فِيهِ ثُمَّ يُكَبِّرُ وَيَرْكَعُ وَيَضَعُ كَفَّيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ حَتَّى يَطْمَئِنَّ مَفَاصِلُهُ وَيَسْتَوِي ثُمَّ يَقُولُ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ وَيَسْتَوِي قَائِمًا حَتَّى يَأْخُذَ كُلُّ عَظْمٍ مَأْخَذَهُ ثُمَّ يُقِيمُ صُلْبَهُ ثُمَّ يُكَبِّرُ فَيَسْجُدُ فَيُمَكِّنُ جَبْهَتَهُ مِنَ الْأَرْضِ حَتَّى يَطْمَئِنَّ مَفَاصِلُهُ وَيَسْتَوِي ثُمَّ يُكَبِّرُ فَيَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَسْتَوِي قَاعِدًا عَلَى مَقْعَدَتِهِ وَيُقِيمُ صُلْبَهُ فَوَصَفَ الصَّلَاةَ هَكَذَا حَتَّى فَرَغَ ثُمَّ قَالَ «لَا يَتِمُّ صَلَاةُ أَحَدِكُمْ حَتَّى يَفْعَلَ ذَلِكَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ بَعْدَ أَنْ أَقَامَ هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى إِسْنَادَهُ فَإِنَّهُ حَافِظٌ ثِقَةٌ وَكُلُّ مَنْ أَفْسَدَ قَوْلَهُ فَالْقَوْلُ قَوْلُ هَمَّامٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا السِّيَاقَةِ إِنَّمَا اتَّفَقَا فِيهِ عَلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَدْ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ هَذَا الْحَدِيثَ فِي التَّارِيخِ الْكَبِيرِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ وَحَكَمَ لَهُ بِحِفْظِهِ ثُمَّ قَالَ لَمْ يُقِمْهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ «
hakim:882Biṣiḥḥah Mā Dhakarah al-Bukhārī Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Mūsá b. al-Ḥasan b. ʿAbbād > ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > ʿAlī b. Yaḥyá b. Khallād from his father

[Machine] A man entered the mosque after the Prophet ﷺ had prayed, then he prayed. Then he mentioned the narration, and this chain of narration was reported by Dawud ibn Qays al-Farra, Muhammad ibn Ishaq ibn Yasār, and Isma'il ibn Ja'far ibn Abi Kathir. As for the narration of Dawud ibn Qays...  

الحاكم:٨٨٢حَدَّثَنَا بِصِحَّةِ مَا ذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ ثنا عَفَّانُ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ عَنْ أَبِيهِ»

أَنَّ رَجُلًا دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَقَدْ صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ فَصَلَّى «ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَدْ أَقَامَ هَذَا الْإِسْنَادَ دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ الْفَرَّاءُ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ» أَمَّا حَدِيثُ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ  

hakim:883Baḥr b. Naṣr al-Khawlānī > Quriʾ > Ibn WahbAkhbarak Dāwud b. Qays > al-Ḥasan b. Ḥalīm al-Marwazī > Abū al-Muwajjih > ʿAbdān > ʿAbdullāh > Dāwud b. Qays > ʿAlī b. Yaḥyá b. Khallād from my father

[Machine] "I was sitting with the Messenger of Allah ﷺ in the mosque when a man entered and prayed two Rak'ahs, then he came and greeted us." And he mentioned the Hadith in its entirety, "As for the Hadith of Muhammad ibn Ishaq ibn Yasar"  

الحاكم:٨٨٣فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ قَالَ قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ وَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ أَنْبَأَ دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَمِّهِ وَكَانَ بَدْرِيًّا قَالَ

«كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ» وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ «وَأَمَّا حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ»  

hakim:884ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAlī b. Yaḥyá b. Khallād b. Rāfiʿ al-Anṣārī from his father from his uncle Rifāʿah b. Rāfiʿ

[Machine] While we were with the Messenger of Allah ﷺ in the mosque, a man from the Ansar came after the Messenger of Allah ﷺ had finished praying and he prayed. Then he approached the Messenger of Allah ﷺ and greeted him. The Messenger of Allah ﷺ said, "Go back and pray, for you have not prayed." Then he mentioned the hadith of Ismail bin Ja'far.  

الحاكم:٨٨٤فَأَخْبَرَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَلَّادِ بْنِ رَافِعٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمِّهِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ قَالَ

بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي الْمَسْجِدِ إِذْ أَقْبَلْ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ بَعْدَ أَنْ فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنَ الصَّلَاةِ فَصَلَّى ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى قَامَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ «وَعَلَيْكَ ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ» فَذَكَرَ الْحَدِيثَ «وَأَمَّا حَدِيثُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ»  

hakim:885Abū ʿĪsá Muḥammad b. ʿĪsá al-Tirmidhī

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ was sitting in the mosque one day, Rafaa'ah and I were with him, when a man resembling a Bedouin came and prayed. Then he mentioned a long Hadith (narration) according to their agreement.  

الحاكم:٨٨٥فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثنا أَبُو عِيسَى مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى التِّرْمِذِيُّ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ قَالَا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادِ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ يَوْمًا قَالَ رِفَاعَةُ وَنَحْنُ مَعَهُ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ كَالْبَدَوِيِّ فَصَلَّى ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِعلى شرطهما  

hakim:886Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Baghdādī > Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ al-Sahmī > Yaḥyá b. ʿAbdullāh b. Bukayr > al-Layth > Jarīr b. Ḥāzim > al-Aʿmash > Ismāʿīl b. Rajāʾ > Aws b. Ḍamʿaj > Abū Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The one who leads the people in prayer is the one who knows the most Qur'an. And if they are equal in their knowledge of the Qur'an, then the one with the most emigration is the most deserving. And if they are equal in emigration, then the one with the most understanding of the religion is the most deserving. And if they are equal in their understanding, then the oldest among them is the most deserving." "Muslim has narrated the hadith of Isma'il ibn Raja'ah without mentioning the phrase 'the one with the most understanding of the religion'. This phrase is a rare but valuable wording in this authentic chain, and there is a supporting narration from Hujjaj ibn Arta'ah." Sahih.  

الحاكم:٨٨٦أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَغْدَادِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ السَّهْمِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ عَنْ أَوْسِ بْنِ ضَمْعَجٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَكْثَرُهُمْ قُرْآنًا فَإِنْ كَانُوا فِي الْقُرْآنِ وَاحِدًا فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ وَاحِدًا فَأَفْقَهُهُمْ فِقْهًا فَإِنْ كَانُوا فِي الْفِقْهِ وَاحِدًا فَأَكْبَرُهُمْ سِنًّا» «قَدْ أَخْرَجَ مُسْلِمٌ حَدِيثَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ هَذَا وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ» أَفْقَهُهُمْ فِقْهًا «وَهَذِهِ لَفْظَةٌ غَرِيبَةٌ عَزِيزَةٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ الصَّحِيحِ وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ» صحيح  

hakim:887Abū Aḥmad al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Tamīmī ؒ > Abū Ḥāmid Muḥammad b. Hārūn al-Ḥaḍramī > al-Mundhir b. al-Walīd al-a neighborūdī > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Dīnār al-Anṣārī > al-Ḥajjāj > Ismāʿīl b. Rajāʾ > Aws b. Ḍamʿaj > ʿUqbah b. ʿAmr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The one with the most seniority in migration should lead the people. If they are equal in migration, then the one with the most knowledge in religion should lead them. If they are equal in religion, then the one who recites the Qur'an best should lead them. A man should not lead others in his dominion, nor should he sit on his honored seat without permission."  

الحاكم:٨٨٧حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ ثنا أَبُو حَامِدٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْمُنْذِرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْجَارُودِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ الْأَنْصَارِيُّ ثنا الْحَجَّاجُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ عَنْ أَوْسِ بْنِ ضَمْعَجٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَأَفْقَهُهُمْ فِي الدِّينِ فَإِنْ كَانُوا فِي الدِّينِ سَوَاءً فَأَقْرَؤُهُمْ لِلْقُرْآنِ وَلَا يُؤَمُّ الرَّجُلُ فِي سُلْطَانِهِ وَلَا يُقْعَدُ عَلَى تَكْرِمَتِهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ»  

hakim:888al-ʿAbbās ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Qāḍī Bimarw > al-Ḥārith b. Muḥammad b. Abū Usāmah > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abū Umayyah > Fulayḥ b. Sulaymān > Ismāʿīl b. Muḥammad b. Saʿd b. Abū Waqqāṣ > ʿUrwah b. al-Mughīrah b. Shuʿbah from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A prophet does not pass away until he is succeeded by a man from his own people."  

الحاكم:٨٨٨أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي بِمَرْوَ ثنا الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَمْ يَمُتْ نَبِيٌّ حَتَّى يَؤُمَّهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدِ اتَّفَقَا جَمِيعًا عَلَى صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ على شرطهما
hakim:889Abū Aḥmad Muḥammad b. Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Shaybānī

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ stood up for prayer, he would say such and such from his right and from his left, then he would say, "Stand upright and align yourselves."  

الحاكم:٨٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الشَّيْبَانِيُّ ثنا أَبُو الْعَلَاءِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْكُوفِيُّ بِمِصْرَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَّارٍ ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا قَامَ فِي الصَّلَاةِ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ ثُمَّ يَقُولُ «اسْتَوُوا وَتَعَادَلُوا»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ» على شرطهما وأخرجا أصله
hakim:890Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr b. Sābiq al-Khawlānī > Quriʾ > ʿAbdullāh b. WahbAkhbarak Mālik b. Anas > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥamdān al-Hamdānī Bihā > Isḥāq b. al-Jazzār > Isḥāq b. Sulaymān > Mālik b. Anas > Zayd b. Aslam > Busr b. Miḥjan a man from Banī al-Dīl from his father

"What kept you from praying? Are you not a Muslim man?" He said: "Yes, but I had already prayed with my family." The Messenger of Allah ﷺsaid to him: "When you come you should pray with the people even if you have already prayed." (Using translation from Nasāʾī 857)   

الحاكم:٨٩٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ قَالَ قُرِئَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْهَمْدَانِيُّ بِهَا ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْجَزَّارِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ يُحَدِّثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ بُسْرِ بْنِ مِحْجَنٍ رَجُلٍ مِنْ بَنِي الدِّيلِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأُوذِنَ بِالصَّلَاةِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَصَلَّى ثُمَّ رَجَعَ وَمِحْجَنٌ فِي مَجْلِسِهِ كَمَا هُوَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَ النَّاسِ أَلَسْتَ بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ؟» قَالَ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلَكِنِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ كُنْتُ قَدْ صَلَّيْتُ فِي أَهْلِي قَالَ «فَإِذَا جِئْتَ فَصَلِّ مَعَ النَّاسِ وَإِنْ كُنْتَ قَدْ صَلَّيْتَ»  

hakim:891Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad

[Machine] It means: "The companion, if he does not have two narrators, his son should not take the narration from him."  

الحاكم:٨٩١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَنْبَأَ الشَّافِعِيُّ أَنْبَأَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ الْحَكَمُ فِي حَدِيثِ الْمَدَنِيِّينَ وَقَدِ احْتُجَّ بِهِ فِي الْمُوَطَّأِ وَهُوَ مِنَ النَّوْعِ الَّذِي قَدَّمْتُ ذِكْرَهُ

أَنَّ الصَّحَابِيَّ إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهُ رَاوِيَانِ لَمْ يُخَرِّجَاهُمحجن تفرد عنه ابنه  

hakim:892Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Usayd b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān > Aḥmad b. Sulaymān al-Faqīh> Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsá al-Qāḍī > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > ʿAlī b. Ḥamshādh > Yazīd b. al-Haytham > Ibrāhīm b. Abū al-Layth > al-Ashjaʿī > Sufyān > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Jābir b. Yazīd b. al-Aswad from his father

[Machine] I prayed with the Messenger of Allah ﷺ in Mina. When he finished the prayer, he noticed two men at the back of the people. He called them and said, "What prevented you from praying with the people?" They said, "O Messenger of Allah, we already prayed in our tents." He said, "Do not do so if any of you prays in his tent and then catches up with the congregation prayer, let him join them, as it will be a voluntary prayer for him."  

الحاكم:٨٩٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ ثنا يَزِيدُ بْنُ الْهَيْثَمِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ ثنا الْأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِمِنًى فَلَمَّا سَلَّمَ أَبْصَرَ رَجُلَيْنِ فِي أَوَاخِرِ النَّاسِ فَدَعَاهُمَا فَقَالَ «مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُصَلِّيَا مَعَ النَّاسِ؟» فَقَالَا يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّيْنَا فِي الرِّحَالِ قَالَ «فَلَا تَفْعَلَا إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فِي رَحْلِهِ ثُمَّ أَدْرَكَ الصَّلَاةَ مَعَ الْإِمَامِ فَلْيُصَلِّهَا مَعَهُ فَإِنَّهَا لَهُ نَافِلَةٌ»  

هَذَا حَدِيثٌ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَهِشَامُ بْنُ حَسَّانَ وَغَيْلَانُ بْنُ جَامِعٍ وَأَبُو خَالِدٍ الدَّالَانِيُّ وَأَبُو عَوَانَةَ وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ وَمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ وَشَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَغَيْرُهُمْ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ «وَقَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِيَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ»
hakim:893Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > ʿAbd al-Raḥman b. Ghazwān > Shuʿbah > ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. ʿĪsá b. al-Sakan al-Wāsiṭī > ʿAmr b. ʿAwn And ʿAbd al-Ḥamīd b. Bayān > Hushaym b. Bashīr > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Prophet said: "Whoever hears the call and does not come, his prayer is not valid, except for those who have an excuse." (Using translation from Ibn Mājah 793)   

الحاكم:٨٩٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَزْوَانَ ثنا شُعْبَةُ وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ الْوَاسِطِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ وَعَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ قَالَا ثنا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ ثنا شُعْبَةُ ثنا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يُجِبْ فَلَا صَلَاةَ لَهُ»  

«هَذَا حَدِيثٌ قَدْ أَوْقَفَهُ غُنْدَرُ وَأَكْثَرُ أَصْحَابِ شُعْبَةَ وَهُوَ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَهُشَيْمٌ وَقُرَادٌ أَبُو نُوحٍ ثِقَتَانِ فَإِذَا وَصَلَاهُ فَالْقَوْلُ فِيهِ قَوْلُهُمَا وَلَهُ فِي سَنَدِهِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ شَوَاهِدُ فَمِنْهَا» على شرطهما
hakim:894Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Abū Muḥammad Ismāʿīl b. Yaʿqūb b. Ismāʿīl al-Ṣaffār Bi-al-Baṣrah > Sawwār b. Sahl al-Baṣrī > Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever hears the call to prayer and does not respond, his prayer is invalid unless he has a valid excuse." This narration is also relayed by Dawood bin Al-Hakam through Shu'bah.  

الحاكم:٨٩٤مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنْبَأَ أَبُو مُحَمَّدٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الصَّفَّارُ بِالْبَصْرَةِ ثنا سَوَّارُ بْنُ سَهْلٍ الْبَصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يَأْتِهِ فَلَا صَلَاةَ لَهُ إِلَّا مِنْ عُذْرٍ» وَمِنْهَاتابعه داود بن الحكم عن شعبة  

hakim:895Abū Saʿīd Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Shabīb al-Maʿmarī > Abū Ghassān Mālik b. al-Khalīl > Abū Sulaymān Dāwud b. al-Ḥakam > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever hears the call to prayer and does not respond to it, there will be no prayer for him except with an excuse." And in the narrations of Shu'bah, there are accompanying reports that are authenticated, some of which are...  

الحاكم:٨٩٥مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ الْخَلِيلِ ثنا أَبُو سُلَيْمَانً دَاوُدُ بْنُ الْحَكَمِ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يَأْتِهِ فَلَا صَلَاةَ لَهُ إِلَّا مِنْ عُذْرٍ» وَفِي الشَّوَاهِدِ لِشُعْبَةَ فِيهِ مُتَابَعَاتٌ مُسْنَدَةٌ فَمِنْهَا  

hakim:896Abū Naṣr Aḥmad b. Sahl al-Faqīh Bibukhārá > Qays b. Unayf > Qutaybah b. Saʿīd > Jarīr > Abū Janāb > Maghrāʾ al-ʿAbdī > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever hears the caller (to prayer) and does not prevent himself from following it has no prayer." They asked, "And what is the excuse?" He said, "Fear or illness."  

الحاكم:٨٩٦مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى ثنا قَيْسُ بْنُ أُنَيْفٍ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا جَرِيرٌ عَنْ أَبِي جَنَابٍ عَنْ مَغْرَاءَ الْعَبْدِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ سَمِعَ الْمُنَادِيَ فَلَمْ يَمْنَعْهُ مِنَ اتِّبَاعِهِ عُذْرٌ فَلَا صَلَاةَ لَهُ» قَالُوا وَمَا الْعُذْرُ؟ قَالَ «خَوْفٌ أَوْ مَرَضٌ»