3. Book of Purification (5/12)

٣۔ كِتَابُ الطَّهَارَةِ ص ٥

hakim:646Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > Ibrāhīm b. Mūsá > Khālid b. ʿAbdullāh > ʿAmr b. Yaḥyá from his father > ʿAbdullāh b. Zayd > Raʾayt

"1 saw the Prophet rinse his mouth and sniff water in his nose using one hand, he did that thrice," (Using translation from Tirmidhī 28)  

الحاكم:٦٤٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

«رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدٍ فَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثًا»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ» وَقَدْ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ عَنِ الرَّبِيعِ عَنِ الشَّافِعِيِّ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ قَالَ إِنْ جَمَعَهُمَا مِنْ كَفٍّ وَاحِدٍ فَهُوَ جَائِزٌ وَإِنْ فَرَّقَهُمَا فَهُوَ أَحَبُّ إِلَيْنَاعلى شرطهما
hakim:647Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Asad b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān

The Messenger of Allah ﷺ said: "When you perform Wudu', do so properly, and wash in between the fingers (Al-Asabi')."[2] [1] Al-Asabi' is plural meaning fingers as well as toes, and the author mentioned only one narration on the topic whereas some of them clarify "of the hands and feet." So he mentioned the general wording amids chapters how to wash the feet. [2] Part of this narration preceded under No. 87. (Using translation from Nasāʾī 114)   

الحاكم:٦٤٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَسَدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ ثنا قَبِيصَةُ ثنا سُفْيَانُ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا وَكِيعٌ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَخَلِّلِ الْأَصَابِعَ»  

«هَذَا حَدِيثٌ قَدِ احْتَجَّا بِأَكْثَرِ رُوَاتِهِ ثُمَّ لَمْ يُخَرِّجَاهُ لِتَفَرُّدِ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ عَامِرِ بْنِ صَبِرَةَ عَنْ أَبِيهِ بِالرِّوَايَةِ وَقَدْ قَدَّمْنَا الْقَوْلَ فِيهِ وَلَهُ شَاهِدٌ» لم يخرجاه لتفرد عاصم بأبيه وله شاهد
hakim:648ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAlī b. Mukram al-Bazzār > Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > Saʿd b. ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād > Mūsá b. ʿUqbah > Ṣāliḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When you perform ablution, interlace your fingers and toes." "This narration is credited to Salih. I assume he is among the freed slaves of At-Taw'amah. If so, this is not a condition of this book, and I have only mentioned it as a supporting evidence."  

الحاكم:٦٤٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُكْرَمٍ الْبَزَّارُ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَخَلِّلْ أَصَابِعَ يَدَيْكَ وَرِجْلَيْكَ» «صَالِحٌ هَذَا أَظُنُّهُ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ فَإِنْ كَانَ كَذَلِكَ فَلَيْسَ مِنْ شَرْطِ هَذَا الْكِتَابِ وَإِنَّمَا أَخْرَجْتُهُ شَاهِدًا»  

hakim:649ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Qāḍī > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > Abū al-Naḍr Hāshim b. al-Qāsim > ʿĪsá b. al-Musayyab > Abū Zurʿah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to visit the houses of a certain group of the Ansar (Helpers), while ignoring others. This bothered them, so they said, "O Messenger of Allah, you visit the house of so-and-so but not our house." The Prophet ﷺ responded, "There is a dog in your house." They replied, "But there is a lamp in their house." The Prophet ﷺ then said, "The lamb has seven tails."  

الحاكم:٦٤٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ثنا عِيسَى بْنُ الْمُسَيَّبِ ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَأْتِي دَارَ قَوْمٍ مِنَ الْأَنْصَارِ وَدُونَهُمْ دُورٌ لَا يَأْتِيهَا فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ تَأْتِي دَارَ فُلَانٍ وَلَا تَأْتِي دَارَنَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّ فِي دَارِكُمْ كَلْبًا» قَالُوا إِنَّ فِي دَارِهِمْ سِنَّوْرًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «السِّنَّوْرُ سَبُعٌ»  

hakim:650ʿAmr b. Muḥammad b. Manṣūr > Muḥammad b. Sulaymān b. al-Ḥārith > Abū Nuʿaym > ʿĪsá b. al-Musayyab > Yaḥyá b. Manṣūr al-Qāḍī > Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Yaḥyá b. Yaḥyá > Wakīʿ > ʿĪsá b. al-Musayyab Binaḥwih Hadhā Ḥadīth Ṣaḥīḥ Walam Yukharrijāh Waʿīsá b. al-Musayyab Tafarrad > Abū Zurʿah Illā > Ṣadūq Walam Yujraḥ Qaṭ > Bw Dāwd Ḍʿyf Yʿny ʿYsá b. al-Msyb

[Machine] Abu Hatem said, "He is not strong."  

الحاكم:٦٥٠حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عِيسَى بْنُ الْمُسَيَّبِ وَأَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ وَكِيعٌ عَنْ عِيسَى بْنِ الْمُسَيَّبِ بِنَحْوِهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَعِيسَى بْنُ الْمُسَيَّبِ تَفَرَّدَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ إِلَّا أَنَّهُ صَدُوقٌ وَلَمْ يُجْرَحُ قَطُّ» قال أبو داود ضعيف يعني عيسى بن المسيب

وقال أبو حاتم ليس بالقوي  

hakim:651Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > al-Ḥasan b. al-Rabīʿ > Abū al-Aḥwaṣ > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah

[Machine] We were with Salman al-Farsi on a journey, and he fulfilled his needs. So we said to him, "Perform ablution so that we may ask you about a verse from the Quran." He said, "Ask me, for I did not lose it." Then he recited to us what we desired, and there was no water between us and him.  

الحاكم:٦٥١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ

كُنَّا مَعَ سَلْمَانَ الْفَارِسِيٍّ فِي سَفَرٍ فَقَضَى حَاجَتَهُ فَقُلْنَا لَهُ تَوَضَّأْ حَتَّى نَسْأَلَكَ عَنْ آيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ فَقَالَ «سَلُونِي إِنِّي لَسْتُ أَمَسُّهُ فَقَرَأَ عَلَيْنَا مَا أَرَدْنَا وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ مَاءٌ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ لِتَوْقِيفِهِ» وَقَدْ رَوَاهُ أَيْضًا جَمَاعَةٌ مِنَ الثِّقَاتِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَلْمَانَ
hakim:652Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Yūnus al-Ḍabbī > Abū Badr Shujāʿ > al-Aʿmash > Abū al-Walīd al-Faqīh > al-Ḥasan b. Sufyān > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Abū And ʾAbū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd

[Machine] Regarding Salman, he mentioned him in a similar manner.  

الحاكم:٦٥٢حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ ثنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعٌ عَنِ الْأَعْمَشِ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا أَبِي وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ

عَنْ سَلْمَانَ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ  

hakim:653Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAlī al-Warrāq And Laqabuh Ḥamdān > ʿAffān > Abū ʿAwānah > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

the Messenger of Allah ﷺ said, "Most of the torment of the grave is because of ˹carelessness with˺ urine."  

الحاكم:٦٥٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ وَلَقَبُهُ حَمْدَانُ ثنا عَفَّانُ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَكْثَرُ عَذَابِ الْقَبْرِ مِنَ الْبَوْلِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَا أَعْرِفُ لَهُ عِلَّةً وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي يَحْيَى الْقَتَّاتِ» على شرطهما ولا أعلم له علة وله شاهد
hakim:654Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Muḥammad b. Rāfiʿ > Isḥāq b. Manṣūr > Isrāʾīl > Abū Yaḥyá > Mujāhid

[Machine] Ibn Abbas reported that he raised it to the Prophet ﷺ, who said, "The majority of the punishment in the grave is due to urine."  

الحاكم:٦٥٤أَخْبَرْنَاهُ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي يَحْيَى عَنْ مُجَاهِدٍ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «عَامَّةُ عَذَابِ الْقَبْرِ مِنَ الْبَوْلِ»  

hakim:655Abū Bakr Ismāʿīl b. Muḥammad al-Faqīh Bi-al-Rrī > Muḥammad b. al-Faraj al-Azraq > Ḥajjāj b. Muḥammad > Ibn Jurayj > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If any of you makes a mistake in his prayer, let him rub his nose and then continue." This was followed by Umar ibn Ali al-Muqaddami and Muhammad ibn Bishr al-Abdi and others from Hisham ibn Uruwah, "And it is authentic according to their conditions, and they did not exclude it." According to their conditions.  

الحاكم:٦٥٥أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ بِالرِّيِّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أَحْدَثَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَأْخُذْ بِأَنْفِهِ ثُمَّ لِيَنْصَرِفْ» تَابَعَهُ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ وَغَيْرُهُمَا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ «وَهُوَ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرطهما  

hakim:656Ismāʿīl b. Muḥammad b. al-Faḍl al-Shaʿrānī from my father > Nuʿaym b. Ḥammād > al-Faḍl b. Mūsá > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "If anyone of you sneezes during prayer, he should cover his nose and leave the prayer to perform ablution." I heard Ali ibn Umar Ad-Dar Qutni Al-Hafiz saying, "I heard Abu Bakr Ash-Shafi'i As-Sairafi saying, 'Whoever issues a fatwa (religious ruling) from the Imams of the Muslims regarding matters of tricks and deception, he has taken it from this hadith.'"  

الحاكم:٦٥٦وَحَدَّثَنَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ ثنا جَدِّي ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِذَا أَحْدَثَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَأْخُذْ بِأَنْفِهِ وَلْيَنْصَرِفْ وَلْيَتَوَضَّأْ» سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عُمَرَ الدَّارَقُطْنِيَّ الْحَافِظَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الشَّافِعِيَّ الصَّيْرَفِيَّ يَقُولُ «كُلُّ مَنْ أَفْتَى مِنْ أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ مِنَ الْحِيَلِ إِنَّمَا أَخَذَهُ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ»  

hakim:657Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī > Saʿīd b. Masʿūd > ʿUbaydullāh b. Mūsá > al-Aʿmash > Abū Bakr b. Isḥāq > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > al-Aʿmash > Zayd b. Wahb > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥasanah > Ānṭalaqt

[Machine] I and Amr ibn Al-Aas set off, then the Messenger of Allah ﷺ came to us holding a utensil or something similar to it in his hand, and he covered himself with it. He urinated while sitting. So I said to my companion, "Don't you see how the Messenger of Allah ﷺ urinates like a woman?" He came to us and said, "Do you not know what happened to the companion of the children of Israel? Whenever he was afflicted with something from urine, he would perform istinja' (cleaning the private parts with water after urination) with a clump of soil." He said, "So he was forbidden from doing that, and he was punished in his grave."  

الحاكم:٦٥٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ثنا الْأَعْمَشُ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَنَةَ قَالَ

انْطَلَقْتُ أَنَا وَعَمْرُو بْنُ الْعَاصِ فَخَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَبِيَدِهِ دَرَقَةٌ أَوْ شَبِيهٌ بِالدَّرَقَةِ فَاسْتَتَرَ بِهَا فَبَالَ وَهُوَ جَالِسٌ فَقُلْتُ لِصَاحِبِي أَلَا تَرَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ كَيْفَ يَبُولُ كَمَا تَبُولُ الْمَرْأَةُ قَالَ فَأَتَانَا فَقَالَ «أَلَا تَدْرُونَ مَا لَقِيَ صَاحِبُ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ إِذَا أَصَابَ أَحَدًا شَيْءٌ مِنَ الْبَوْلِ قَرَضَهُ بِالْمِقْرَاضِ» قَالَ «فَنَهَاهُمْ عَنْ ذَلِكَ فَعُذِّبَ فِي قَبْرِهِ» على شرطهما  

hakim:658ʿAlī b. ʿĪsá b. Ibrāhīm > Muḥammad b. ʿAmr al-Ḥarashī > Yaḥyá b. Yaḥyá > Muʿāwiyah > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Muḥammad b. Aḥmad b. al-Naḍr > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Abū Bakr b. Isḥāq > Abū al-Muthanná > Musaddad > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > al-Aʿmash > Zayd b. Wahb > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥasanah > Bāl

[Machine] "When the Prophet ﷺ needed to relieve himself while he was covered with a garment, they asked him, 'Do you urinate like women do?' The Prophet ﷺ replied, 'Indeed, the Bani Israel (Children of Israel) used to suffer from urinary ailments, so they would cauterize themselves with metal objects. Allah forbade them from doing so, and as a punishment, they would be tormented in their graves.'"  

الحاكم:٦٥٨أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ مُعَاوِيَةُ وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ كُلُّهُمْ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَنَةَ قَالَ

بَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ مُسْتَتِرٌ بِجُحْفَةٍ فَقَالُوا تَبُولُ كَمَا تَبُولُ الْمَرْأَةُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ إِذَا أَصَابَ أَحَدَهُمُ الْبَوْلُ قَرَضَهُ بِالْمَقَارِيضِ وَنَهَاهُمْ عَنْ ذَلِكَ فَهُوَ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَمِنْ شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ إِلَى أَنْ يَبْلُغَ تَفَرَّدَ زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ بِالرِّوَايَةِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَنَةَ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ»
hakim:659Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Usayd b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān > Abū Manṣūr Muḥammad b. al-Qāsim al-ʿAtakī > Aḥmad b. Naṣr > Abū Nuʿaym > Sufyān > Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad al-ʿAnazī > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > al-Miqdām b. Shurayḥ from my father > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "What is wrong with the Messenger of Allah standing firm upon receiving the criterion" according to their condition.  

الحاكم:٦٥٩حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْعَتَكِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ «مَا بَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَائِمًا مُنْذُ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْفُرْقَانُ» على شرطهما  

hakim:660Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī > Saʿīd b. Masʿūd > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > al-Miqdām b. Shurayḥ from his father > ʿĀʾishah

[Machine] I heard Aisha swear by Allah that no one has seen the Messenger of Allah ﷺ urinating while standing since the revelation of the Quran.  

الحاكم:٦٦٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ عَائِشَةَ تُقْسِمُ بِاللَّهِ مَا رَأَى أَحَدٌ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «يَبُولُ قَائِمًا مُنْذُ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْفُرْقَانُ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَالَّذِي عِنْدِي أَنَّهُمَا لَمَّا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا وَجَدَا حَدِيثَ الْمِقْدَامِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ مُعَارِضًا لَهُ فَتَرَكَاهُ وَاللَّهُ أَعْلَمُ وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ الْمَكِّيِّينَ»
hakim:661Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Mahdī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAbd al-Karīm b. Abū al-Mukhāriq > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > ʿUmar

"The Messenger of Allah saw me urinating while standing, and he said: 'O 'Umar, do not urinate standing up.' So I never urinated whilst standing after that." (Using translation from Ibn Mājah 308)   

الحاكم:٦٦١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ قَالَ

رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا أَبُولُ قَائِمًا فَقَالَ «يَا عُمَرُ لَا تَبُلْ قَائِمًا» قَالَ فَمَا بُلْتُ قَائِمًا بَعْدُ وَرُوِي عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي النَّهْيِ عَنْهُ  

hakim:662al-Ḥasan b. Ḥalīm al-Marwazī > Abū al-Muwajjih > ʿAbdān > ʿAbdullāh > Maʿmar > Ashʿath > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal

"None of you should urinate in the place where he bathes, for most Waswas (devilish whispers) [1] come from that." [1] I.e., with regard to whether the urine has soiled his body or not. (Using translation from Nasāʾī 36)   

الحاكم:٦٦٢أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ أَشْعَثَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي مُسْتَحَمِّهِ فَإِنَّ عَامَّةَ الْوَسْوَاسِ مِنْهُ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ عَلَى شَرْطِهِمَا»
hakim:663Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Abū al-Muthanná > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > ʿUqbah b. Ṣuhbān > ʿAbdullāh b. Mughaffal > Nuhī or Zujir

[Machine] "To fulfill the condition of them being immersed in the bath."  

الحاكم:٦٦٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ صُهْبَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ «نُهِيَ أَوْ زُجِرَ

أَنْ يُبَالَ فِي الْمُغْتَسَلِ» على شرطهما  

hakim:664ʿAmr b. Muḥammad b. Manṣūr al-ʿAdl > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Sulaymān b. Bilāl > Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Muḥammad b. Nuʿaym > Qutaybah b. Saʿīd > Ismāʿīl b. Jaʿfar > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah

The Prophet (sal Allaahu alayhi wa sallam ) as saying : Be on your guard against two things which provoke cursing. They (the hearers) said : Prophet of Allaah ( sal Allaahu alayhi wa sallam), what are these things which provoke cursing: easing in the watering places and on the thoroughfares, and in the shade (of the tree)(where they take shelter and rest). (Using translation from Abū Dāʾūd 25)   

الحاكم:٦٦٤حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْعَدْلُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ كِلَاهُمَا عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «اتَّقُوا اللَّاعِنَيْنِ» فَقَالُوا وَمَا اللَّاعِنَانِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «الَّذِي يَتَخَلَّى فِي طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ وَفِي ظِلِّهِمْ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَقَدْ أَخْرَجَهُ عَنْ قُتَيْبَةَ وَلَهُ شَاهِدٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ وَاللَّفْظُ غَيْرُ هَذَا وَلَمْ يُخَرِّجْهُ» أخرجه مسلم
hakim:665Abū Bakr b. Isḥāq > al-Muthanná > Kāmil b. Ṭalḥah > Muḥammad b. ʿAmr al-Anṣārī > Muḥammad b. Sīrīn

[Machine] "A man said to Abu Hurairah, 'You have given us fatwas regarding everything, to the point that you are about to give us a fatwa about excrement.' Abu Hurairah said, 'I have heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) saying, "Whoever releases his anger on a pathway frequented by the Muslims, upon him is the curse of Allah, the angels, and all people."' Muhammad ibn Amr al-Ansari is among those whose narrations are commonly accepted among the people of Basrah, and he is highly esteemed in his narrations."  

الحاكم:٦٦٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا الْمُثَنَّى ثنا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ لِأَبِي هُرَيْرَةَ أَفْتَيْتَنَا فِي كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى يُوشِكُ أَنْ تُفْتِينَا فِي الْخِرَاءِ قَالَ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ كُلُّ شَيْءٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ سَلَّ سَخِيمَتَهُ عَلَى طَرِيقٍ عَامِرٍ مِنْ طُرُقِ الْمُسْلِمِينَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ» «وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيُّ مِمَّنْ يُجْمَعُ حَدِيثُهُ فِي الْبَصْرِيِّينَ وَهُوَ عَزِيزُ الْحَدِيثِ جِدًّا»  

hakim:666ʿAlī b. Ḥamshādh > Muḥammad b. ʿĪsá b. al-Sakan al-Wāsiṭī > al-Muthanná b. Muʿādh al-ʿAnbarī > Muʿādh b. Hishām > Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Isḥāq b. Ibrāhīm And ʿUbayd Allāh b. Saʿīd And Muḥammad b. al-Muthanná And Muḥammad b. Bashhār Waʿabbās al-ʿAnbarī Waʾisḥāq b. Manṣūr > Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Ākharūn > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > ʿAbdullāh b. Sarjis

[Machine] The Prophet ﷺ said, "No one of you should urinate in a hole." according to their condition.  

الحاكم:٦٦٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ الْوَاسِطِيُّ ثنا الْمُثَنَّى بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ وَحَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَعَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ وَقَالَ الْآخَرُونَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْجُحْرِ» على شرطهما  

hakim:667Abū Zakariyyā al-ʿAnbarī Yaḥyá b. Muḥammad > Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Anhá

[Machine] The Prophet ﷺ said, "None of you should urinate in burrows." Qatadah also said, "Indeed, these are the dwellings of the jinn, and I do not deny the statement that they are the dwellings of the jinn because this is from the saying of Qatadah."  

الحاكم:٦٦٧سَمِعْتُ أَبَا زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيَّ يَحْيَى بْنَ مُحَمَّدٍ يَقُولُ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ يَقُولُ أَنْهَى عَنِ الْبَوْلِ فِي الْأَجْحِرَةِ لِخَبَرِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْجُحْرِ» وَقَالَ قَتَادَةُ إِنَّهَا مَسَاكِنُ الْجِنِّ «وَلَسْتُ أَبُتُّ الْقَوْلَ أَنَّهَا مَسْكَنُ الْجِنِّ لِأَنَّ هَذَا مِنْ قَوْلِ قَتَادَةَ  

هَذَا حَدِيثٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ فَقَدِ احْتَجَّا بِجَمِيعِ رُوَاتِهِ وَلَعَلَّ مُتَوَهِّمًا يَتَوَهَّمُ أَنَّ قَتَادَةَ لَمْ يَذْكُرْ سَمَاعَهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ وَلَيْسَ هَذَا بِمُسْتَبْعَدٍ فَقَدْ سَمِعَ قَتَادَةُ مِنْ جَمَاعَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ لَمْ يَسْمَعْ مِنْهُمْ عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلُ وَقَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِحَدِيثِ عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ وَهُوَ مِنْ سَاكِنِي الْبَصْرَةِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ»
hakim:668Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Muḥammad b. Ghālib > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Qatādah > al-Naḍr b. Anas > Zayd b. Arqam > Rasūl

[Machine] The Prophet Muhammad (pbuh) said, "Verily, these toilets are inhabited by jinns. So, when any one of you enters the toilet, let him say: 'I seek refuge with Allah from impure male and female jinns.'" A Muslim presented a narration by Qatadah from Anas bin Malik from Zaid bin Arqam, and Al-Bukhari presented a narration by 'Amr bin Marzuq. This hadith is disputed by Qatadah, Sa'id bin Abi 'Arubah, and Qasim bin 'Awf Al-Shaybani from Zaid bin Arqam. Both of these meaning this hadith are in accordance with the condition of being authentic.  

الحاكم:٦٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ قَالَا ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَنْبَأَ شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِنَّ هَذِهِ الْحُشُوشَ مُحْتَضَرَةٌ فَإِذَا أَحَدُكُمْ دَخَلَ الْغَائِطَ فَلْيَقُلْ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الرِّجْسِ النَّجِسِ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ «» قَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِحَدِيثٍ لِقَتَادَةَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ وَاحْتَجَّ الْبُخَارِيُّ بِعَمْرِو بْنِ مَرْزُوقٍ وَهَذَا الْحَدِيثُ مُخْتَلَفٌ فِيهِ عَلَى قَتَادَةَ رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَكلاهما يعني هذا الحديث ورقم 669 على شرط الصحيح  

hakim:669Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd > Abū Bakr b. Isḥāq > Abū al-Muthanná > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > al-Qāsim b. ʿAwf al-Shaybānī > Zayd b. Arqam

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Verily, these bushes are inhabited by deadly creatures. So, when any one of you enters it, let him say, 'I seek refuge in Allah from the filth and evil spirits.'"

Neither of these two chains of narration fulfill the condition of authenticity, and they did not exclude it from this wording. They only agreed upon the hadeeth of 'Abdul-Azeez ibn Suhayb from Anas, mentioning seeking refuge [with Allah] exclusively."  

الحاكم:٦٦٩أَخْبَرْنَاهُ أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أَنْبَأَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أَنْبَأَ سَعِيدٌ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ هَذِهِ الْحُشُوشَ مُحْتَضَرَةٌ فَإِذَا أَحَدُكُمْ دَخَلَهَا فَلْيَقُلْ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ» «كِلَا الْإِسْنَادَيْنِ مِنْ شَرْطِ الصَّحِيحِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ وَإِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ بِذِكْرِ الِاسْتِعَاذَةِ فَقَطْ»  

hakim:670ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > ʿAbdullāh b. Ayyūb b. Zādhān al-Ḍarīr > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Hudbah b. Khālid > Hammām > Ibn Jurayj > al-Zuhrī > And Lā Aʿlamuh Illā > al-Zuhrī > Anas

When the Prophet entered the toilet, he would take off his ring. (Using translation from Ibn Mājah 303)  

الحاكم:٦٧٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ زَاذَانَ الضَّرِيرُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَا ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا هَمَّامٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ وَضَعَ خَاتَمَهُ»  

hakim:671ʿAlī b. Ḥamshādh > ʿUbayd b. ʿAbd al-Wāḥid > Yaʿqūb b. Kaʿb al-Anṭākī > Yaḥyá b. al-Mutawakkil al-Baṣrī > Ibn Jurayj > al-Zuhrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to wear a ring with the inscription "Muhammad, the Messenger of Allah" and whenever he entered the bathroom, he would remove it.  

الحاكم:٦٧١وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ ثنا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْبَصْرِيُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «لَبِسَ خَاتَمًا نَقْشُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ فَكَانَ إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ وَضَعَهُ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ إِنَّمَا خَرَّجَا حَدِيثَ نَقْشِ الْخَاتَمِ فَقَطْ»
hakim:672Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Khālid b. Khalī > Aḥmad b. Khālid al-Wahbī > Muḥammad b. Isḥāq > al-Aʿmash > Mujāhid > Ibn ʿAbbās Fīh Rijāl Yuḥibbūn > Yataṭahharūā al-Twbh 108

[Machine] When this verse was revealed, the Messenger of Allah ﷺ sent a messenger to Uwaim bin Sa'ida and said, "What is this purification that Allah has praised you for?" They replied, "O Prophet of Allah, no man or woman among us goes to defecate except that they wash their backsides or, instead, they wash their sitting areas." So the Prophet ﷺ said, "This (cleanliness) applies to this (situation)."  

الحاكم:٦٧٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا} [التوبة 108] قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى عُوَيْمِ بْنِ سَاعِدَةَ فَقَالَ «مَا هَذَا الطُّهُورُ الَّذِي أَثْنَى اللَّهُ عَلَيْكُمْ بِهِ» فَقَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا خَرَجَ مِنَّا رَجُلٌ وَلَا امْرَأَةٌ مِنَ الْغَائِطِ إِلَّا غَسَلَ دُبُرَهُ أَوْ قَالَ مَقْعَدَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «فَفِي هَذَا»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ» وَقَدْ حَدَّثَ بِهِ سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ هَكَذَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ وَحَدِيثُ أَبِي أَيُّوبَ شَاهِدُهُعلى شرط مسلم
hakim:673Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ayyūb > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Mūsá > Ismāʿīl b. Qutaybah > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > Wāṣil b. al-Sāʾib al-Raqāshī > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ And Ibn Sawrah from his uncle Abū Ayyūb

[Machine] They said, "O Messenger of Allah, who are these people [in whom there are men who love to purify themselves and Allah loves those who purify themselves]?" He said, "They are the ones who perform istinja' (cleansing after using the bathroom) with water and they do not sleep throughout the night." This is the last information that reached us from the Book of Purification according to the conditions of the two sheikhs, unless they have omitted it.  

الحاكم:٦٧٣حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَا ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ وَاصِلِ بْنِ السَّائِبِ الرَّقَاشِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ وَابْنِ سَوْرَةَ عَنْ عَمِّهِ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ

قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ {فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ} [التوبة 108] قَالَ «كَانُوا يَسْتَنْجُونَ بِالْمَاءِ وَكَانُوا لَا يَنَامُونَ اللَّيْلَ كُلَّهُ» هَذَا آخِرُ مَا انْتَهَى إِلَيْنَا مِنْ «كِتَابِ الطَّهَارَةِ» عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ مَا لَمْ يُخَرِّجَاهُ  

hakim:674Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad b. ʿAbdullāh b. al-Sammāk al-Thiqah al-Maʾmūn> al-Ḥasan b. Mukram > ʿUthmān b. ʿUmar > Mālik b. Mighwal > al-Walīd b. al-ʿAyzār > Abū ʿAmr al-Shaybānī > ʿAbdullāh

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ , "Which action is the best?" He said, "Praying at the beginning of its prescribed time." I asked, "Then which action?" He said, "Jihad in the cause of Allah." I asked, "Then which action?" He said, "Being dutiful to one's parents."  

الحاكم:٦٧٤حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّمَّاكِ الثِّقَةُ الْمَأْمُونُ بِبَغْدَادَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ فِي أَوَّلِ وَقْتِهَا» قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ «الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ «بِرُّ الْوَالِدَيْنِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ يُعْرَفُ بِهَذَا اللَّفْظِ بِمُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ بُنْدَارٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ وَبُنْدَارٌ مِنَ الْحُفَّاظِ الْمُتْقِنِينَ الْأَثْبَاتِ» على شرطهما
hakim:675ʿAlī b. ʿĪsá Fī Ākharīn > Abū Bakr Muḥammad b. Isḥāq > Bundār > ʿUthmān b. ʿUmar > Mālik b. Mighwal > al-Walīd b. al-ʿAyzār > Abū ʿAmr al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ which action is best? He said, "Prayer at its proper time." This statement has been confirmed by trustworthy narrators Bundar ibn Bashar and Al-Hasan ibn Mukram, who reported it from Uthman ibn Umar. It is considered authentic according to the conditions of the two esteemed scholars, and they did not exclude it. There are also supporting evidences regarding this matter.  

الحاكم:٦٧٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى فِي آخَرِينَ قَالُوا ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا بُنْدَارٌ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ فِي أَوَّلِ وَقْتِهَا» «فَقَدْ صَحَّتْ هَذِهِ اللَّفْظَةُ بِاتِّفَاقِ الثِّقَتَيْنِ بُنْدَارِ بْنِ بَشَّارٍ وَالْحَسَنِ بْنِ مُكْرَمٍ عَلَى رِوَايَتِهِمَا عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ وَهُوَ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَوَاهِدُ فِي هَذَا الْبَابِ مِنْهَا»  

hakim:676Abū Saʿīd Ismāʿīl b. Aḥmad al-Jurjānī > Muḥammad b. al-Ḥasan b. Mukram > Ḥajjāj b. al-Shāʿir > ʿAlī b. Ḥafṣ al-Madāʾinī > Shuʿbah > al-Walīd b. al-ʿAyzār > Abū ʿAmr al-Shaybānī > Ṣāḥib Hadhih al-Dār And ʾAshār > Dār ʿAbdullāh b. Masʿūd Walam Yusammih

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ , "Which actions are the best?" He said, "Praying in its earliest time." I asked, "Then what?" He said, "Striving in the cause of Allah." I asked, "Then what?" He said, "Showing kindness and obedience to parents, even if they are unjust towards me." "This hadith has been narrated by a group from Shu'bah, but this wording is not mentioned except by Hujaj bin Al-Sha'ir from Ali bin Hafs and Hujaj is a trustworthy preserver. Muslim relied on Ali bin Hafs Al-Madaini in his argument."  

الحاكم:٦٧٦مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو سَعِيدٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُكْرَمٍ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ الْمَدَائِنِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ قَالَ حَدَّثَنَا صَاحِبُ هَذِهِ الدَّارِ وَأَشَارَ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَلَمْ يُسَمِّهِ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ فِي أَوَّلِ وَقْتِهَا» قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ «الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ «بِرُّ الْوَالِدَيْنِ وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي» «قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ جَمَاعَةٌ عَنْ شُعْبَةَ وَلَمْ يَذْكُرْ هَذِهِ اللَّفْظَةَ غَيْرُ حَجَّاجِ بْنِ الشَّاعِرِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَفْصٍ وَحَجَّاجٌ حَافِظٌ ثِقَةٌ وَقَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِعَلِيِّ بْنِ حَفْصٍ الْمَدَائِنِيِّ وَمِنْهَا»  

hakim:677Abū Saʿīd Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Shabīb al-Maʿmarī > Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿUbayd al-Muktib > Abū ʿAmr al-Shaybānī Yuḥaddith

[Machine] From a man of the companions of the Prophet ﷺ who said: The Messenger of Allah ﷺ was asked, "Which action is best?" He replied, "Offering prayers at its appointed time." The man was Abdullah ibn Mas'ud according to the consensus of the narrators on the authority of Abu Amr Ash-Shaybani.  

الحاكم:٦٧٧مَا حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي عُبَيْدٌ الْمُكْتِبُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ يُحَدِّثُ

عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ فِي أَوَّلِ وَقْتِهَا» «الرَّجُلُ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ لِإِجْمَاعِ الرُّوَاةِ فِيهِ عَلَى أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ وَمِنْهَا»  

hakim:678Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ al-Sahmī Bimiṣr > ʿAlī b. Maʿbad > Yaʿqūb b. al-Walīd > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The best of deeds is praying in its appointed time." "Yaqoob ibn al-Walid is an elder from the people of Madinah who resides in Baghdad and is not a condition of this book, except that he is a witness for Ubaidullah." Yaqoob is a liar, meaning Yaqoob ibn al-Walid.  

الحاكم:٦٧٨مَا أَخْبَرْنَاهُ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَغْدَادِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ السَّهْمِيُّ بِمِصْرَ ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «خَيْرُ الْأَعْمَالِ الصَّلَاةُ فِي أَوَّلِ وَقْتِهَا» «يَعْقُوبُ بْنُ الْوَلِيدِ هَذَا شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ سَكَنَ بَغْدَادَ وَلَيْسَ مِنْ شَرْطِ هَذَا الْكِتَابِ إِلَّا أَنَّهُ شَاهِدٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ» يعقوب كذاب يعني يعقوب بن الوليد  

hakim:679Abū ʿAmr Muḥammad b. Aḥmad b. Isḥāq al-ʿAdl al-Naḥwī > Muḥammad b. ʿAlī b. al-Ḥasan al-Raqqī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked, "Which action is the best?" He replied, "Offering the prayer at its earliest time."  

الحاكم:٦٧٩حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْعَدْلُ النَّحْوِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الرَّقِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ الْعَامِرِيُّ فِي كِنْدَةَ فِي مَجْلِسِ الْأَشَجِّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرَ الْحِمْصِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِيِّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ فِي أَوَّلِ وَقْتِهَا»  

hakim:680Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Abū Salamah Manṣūr b. Salamah al-Khuzāʿī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-ʿUmarī > al-Qāsim b. Ghannām

[Machine] "From his grandmother, the world."  

الحاكم:٦٨٠مَا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا أَبُو سَلَمَةَ مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ غَنَّامٍ

عَنْ جَدَّتِهِ الدُّنْيَا  

hakim:681Aḥmad b. ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Maʿāfirī Bimiṣr > ʿAlī b. ʿAbd al-Raḥman ʿAllān > ʿAmr b. al-Rabīʿ b. Ṭāriq > al-Layth b. Saʿd > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > al-Qāsim b. Ghannām al-Anṣārī > Jaddatih Um Abīh al-Dunyā > Um Farwah Jaddatih

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ , I heard Abu Al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub saying: I heard Al-Abbas ibn Muhammad Ad-Duri saying, I heard Yahya ibn Ma'in saying: Abdullah ibn Umar narrated from Al-Qasim ibn Ghannam but his brother Ubaidullah ibn Umar did not narrate from him.  

الحاكم:٦٨١فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ الزَّاهِدُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمَعَافِرِيُّ بِمِصْرَ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَلَّانُ ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ غَنَّامٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ أَبِيهِ الدُّنْيَا عَنْ أُمِّ فَرْوَةَ جَدَّتِهِ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ نَحْوَهُ سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ يَقُولُ سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ قَدْ رَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ غَنَّامٍ وَلَمْ يَرْوِ عَنْهُ أَخُوهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ  

hakim:682Abū Jaʿfar Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Bajalī > Hāshim b. al-Qāsim > al-Layth b. Saʿd > Abū al-Naḍr > ʿAmrah > ʿĀʾishah

"Messenger of Allah did not pray any Salat at the end of its time two times, until Allah took him." (Using translation from Tirmidhī 174)   

الحاكم:٦٨٢حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«مَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا الْآخِرِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَعِنْدَ اللَّيْثِ فِيهِ إِسْنَادٌ آخَرُ» على شرطهما
hakim:683Muḥammad b. Ṣāliḥ > Abū Saʿīd Muḥammad b. Shādhān > Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Khālid b. Yazīd > Saʿīd b. Hilāl > Isḥāq b. ʿUmar > ʿĀʾishah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ did not pray the prayer at its final time twice until Allah took him. And he has another witness from the Hadith of Al-Waqidi, and it is not a condition of this book."  

الحاكم:٦٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا اللَّيْثُ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«مَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا الْآخِرِ مَرَّتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ» وَلَهُ شَاهِدٌ آخَرُ مِنْ حَدِيثِ الْوَاقِدِيِّ وَلَيْسَ مِنْ شَرْطِ هَذَا الْكِتَابِ  

hakim:684Abū Bakr Ismāʿīl b. Muḥammad b. Ismāʿīl al-Faqīh Bi-al-Rrī > Muḥammad b. ʿAlī al-Azraq > Muḥammad b. ʿUmar > Rabīʿah b. ʿUthmān > ʿImrān b. Abū Anas > Abū Salamah > ʿĀʾishah

[Machine] "I have never seen the Messenger of Allah ﷺ delay a prayer until its last time, until Allah took him (in death)."  

الحاكم:٦٨٤حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَقِيهُ بِالرِّيِّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَزْرَقُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ ثنا رَبِيعَةُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَخَّرَ صَلَاةً إِلَى الْوَقْتِ الْآخِرِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ»  

hakim:685ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Qāḍī Bimarw > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. Isḥāq > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Ismāʿīl Wahū Ibn ʿUlayyah > Muḥammad b. Isḥāq > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Marthad b. ʿAbdullāh al-Yazanī > Qadim

[Machine] "People think that you have seen the Messenger of Allah ﷺ doing such things. I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "My Ummah will always be on the right path as long as they do not delay Maghrib prayer until the stars start to appear.""  

الحاكم:٦٨٥وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي بِمَرْوَ ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ قَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو أَيُّوبَ غَازِيًا وَعُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ يَوْمَئِذٍ عَلَى مِصْرَ فَأَخَّرَ الْمَغْرِبَ فَقَامَ إِلَيْنَا أَبُو أَيُّوبَ فَقَالَ مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ يَا عُقْبَةُ فَقَالَ شُغِلْنَا فَقَالَ أَمَا وَاللَّهِ مَا آسَى إِلَّا

أَنْ يَظُنَّ النَّاسُ أَنَّكَ رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَصْنَعُ هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَزَالُ أُمَّتِي بِخَيْرٍ أَوْ عَلَى الْفِطْرَةِ مَا لَمْ يُؤَخِّرُوا الْمَغْرِبَ حَتَّى يَشْتَبِكَ النُّجُومُ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ» على شرط مسلم وله شاهد صحيح
hakim:686Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > al-Ḥusayn b. ʿAlī b. Ziyād > Ibrāhīm b. Mūsá al-Farrāʾ > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > ʿUmar b. Ibrāhīm And Maʿmar > Qatādah > al-Ḥasan > al-Aḥnaf b. Qays > al-ʿAbbās b. ʿAbd al-Muṭṭalib

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ, he said, "The matter of my Ummah will remain upon the Fitrah (natural disposition) as long as they do not delay the Maghrib prayer until the stars appear."  

الحاكم:٦٨٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الْفَرَّاءُ ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَمَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَزَالُ أَمْرُ أُمَّتِي عَلَى الْفِطْرَةِ مَا لَمْ يُؤَخِّرُوا الْمَغْرِبَ حَتَّى يَشْتَبِكَ النُّجُومُ»  

hakim:687Abū al-Naḍr Muḥammad b. Muḥammad b. Yūsuf al-Faqīh > Abū Bakr Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Muḥammad b. ʿAlī b. Muḥriz Aṣluh Baghdādī Bi-al-Fusṭāṭ > Abū Aḥmad al-Zubayrī > Sufyān > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are two transformations of dawn: a dawn in which food is forbidden and prayer becomes permissible, and a dawn in which prayer is forbidden and food becomes permissible."  

الحاكم:٦٨٧حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحْرِزٍ أَصْلُهُ بَغْدَادِيٌّ بِالْفُسْطَاطِ ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ الْفَجْرُ فَجْرَانِ فَجْرٌ يَحْرُمُ فِيهِ الطَّعَامُ وَتَحِلُّ فِيهِ الصَّلَاةُ وَفَجْرٌ تَحْرُمُ فِيهِ الصَّلَاةُ وَيَحِلُّ فِيهِ الطَّعَامُ «»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ فِي عَدَالَةِ الرُّوَاةِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَأَظُنُّ أَنِّي قَدْ رَأَيْتُهُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنِ الثَّوْرِيِّ مَوْقُوفًا وَاللَّهُ أَعْلَمُ وَلَهُ شَاهِدٌ بِلَفْظٍ مُفَسَّرٍ وَإِسْنَادُهُ صَحِيحٌ على شرطهما
hakim:688Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Ḥātim al-Dārabardī Bimarw > ʿAbdullāh b. Rawḥ al-Madāʾinī > Yazīd b. Hārūn > Ibn Abū Dhiʾb > al-Ḥārith b. ʿAbd al-Raḥman > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Thawbān > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: There are two types of dawn. As for the dawn that appears like the tail of a wolf, prayer is not permissible at that time but eating is permissible. However, as for the dawn that spreads horizontally in the sky, prayer is permissible and eating is not permissible.  

الحاكم:٦٨٨حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَاتِمٍ الدَّارَبَرْدِيِّ بِمَرْوَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَائِنِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْفَجْرُ فَجْرَانِ فَأَمَّا الْفَجْرُ الَّذِي يَكُونُ كَذَنَبِ السَّرْحَانِ فَلَا تَحِلُّ الصَّلَاةُ فِيهِ وَلَا يَحْرُمُ الطَّعَامُ وَأَمَّا الَّذِي يَذْهَبُ مُسْتَطِيلًا فِي الْأُفُقِ فَإِنَّهُ يُحِلُّ الصَّلَاةَ وَيُحَرِّمُ الطَّعَامَ  

hakim:689Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. al-ʿAbbās al-Bajalī Bi-al-Kūfah > Abū Mūsá Muḥammad b. al-Muthanná > Abū ʿĀṣim al-Ḍaḥḥāk b. Makhlad > Sufyān > ʿAbdullāh b. Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Saʿīd al-Khudrī > Qāl Rasūl Allāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Shall I not guide you to what Allah wipes away sins with and increases in good deeds?" They said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "Performing ablution more than is required, even in disliked situations, and staying in place after prayer until the next prayer. None among you leaves his house to perform prayer with the Imam and then sits waiting for the next prayer, except that the angels say, 'O Allah, forgive him, O Allah, have mercy on him.'"  

الحاكم:٦٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ الْبَجَلِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ ثنا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يُكَفِّرُ اللَّهُ بِهِ الْخَطَايَا وَيَزِيدُ فِي الْحَسَنَاتِ؟» قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ فِي الْمَكَارِهِ وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ مَا مِنْكُمْ مِنْ رَجُلٍ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ فَيُصَلِّي مَعَ الْإِمَامِ ثُمَّ يَجْلِسُ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ الْأُخْرَى إِلَّا وَالْمَلَائِكَةُ تَقُولُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ «»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَهُوَ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا عَلِيٍّ الْحَافِظَ يَقُولُ تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ عَنِ الثَّوْرِيِّ على شرطهما
hakim:690Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh al-Jallāb > Muḥammad b. Shādhān al-Jawharī > al-Muʿallá b. Manṣūr > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > Abū Isḥāq al-Shaybānī > al-ʿAbbās b. Dharīḥ > Ziyād b. ʿAbd al-Raḥman al-Nakhaʿī

[Machine] We were sitting with Ali in the Great Mosque, and it was a special occasion in Al-Kufa that day. The Muadhin came to him and said, "O Amir al-Mu'minin, it is time for Asr prayer." Ali replied, "Sit down." So he sat down, then the Muadhin came again and said the same thing. Ali said, "This dog teaches us about the Sunnah." So Ali stood up and led us in performing the Asr prayer. After we finished, we returned to the place where we were sitting, and we prostrated on our knees, observing the setting sun until we could no longer see it.  

الحاكم:٦٩٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ الْجَلَّابُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ ثنا الْمُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ ذَرِيحٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّخَعِيِّ قَالَ

كُنَّا جُلُوسًا مَعَ عَلِيٍّ فِي الْمَسْجِدِ الْأَعْظَمِ وَالْكُوفَةُ يَوْمَئِذٍ إِخْصَاصٌ فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ فَقَالَ الصَّلَاةُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لِلْعَصْرِ فَقَالَ «اجْلِسْ» فَجَلَسَ ثُمَّ عَادَ فَقَالَ ذَلِكَ فَقَالَ عَلِيٌّ «هَذَا الْكَلْبُ يُعَلِّمُنَا بِالسُّنَّةِ» فَقَامَ عَلِيٌّ فَصَلَّى بِنَا الْعَصْرَ ثُمَّ انْصَرَفْنَا فَرَجَعْنَا إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي كُنَّا فِيهِ جُلُوسًا فَجَثَوْنَا لِلرُّكَبِ فَتَزْوَرُّ الشَّمْسُ لِلْمَغِيبِ نَتَرَاءَاهَا  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بَعْدَ احْتِجَاجِهِمَا بِرُوَاتِهِ» صحيح
hakim:691Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. al-Walīd b. Mazyad al-Bayrūtī from my father > al-Awzāʿī > Abū al-Najāshī > Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] "We used to pray Asr with the Messenger of Allah ﷺ , then we would slaughter the animals, divide them into ten portions, cook them, and eat the cooked meat before the sun sets." Both Bukhari and Muslim agreed upon narrating the hadith of Al-Awza'i from Abu Al-Najashi from Rafi' ibn Khadeej, who said, "We used to pray Maghrib with the Messenger of Allah ﷺ , then we would leave, and one of us would mark the places of his arrows, and he had two valid witnesses regarding expediting the prayer, but they did not testify." The first witness among them is  

الحاكم:٦٩١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْبَيْرُوتِيُّ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو النَّجَاشِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ قَالَ

«كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الْعَصْرَ ثُمَّ نَنْحَرُ الْجَزُورَ فَنَقْسِمُ عَشَرَ قِسَمٍ ثُمَّ نَطْبُخُ فَنَأْكُلُ لَحْمًا نَضِيجًا قَبْلَ أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ» قَدِ اتَّفَقَ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمُ عَلَى إِخْرَاجِ حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ أَبِي النَّجَاشِيِّ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ كُنَّا نُصَلِّي الْمَغْرِبَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ نَنْصَرِفُ وَأَحَدُنَا يُبْصِرُ مَوَاقِعَ نَبْلِهِ وَلَهُ شَاهِدَانِ صَحِيحَانِ فِي تَعْجِيلِ الصَّلَاةِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ فَالشَّاهِدُ الْأَوَّلُ مِنْهُمَا  

hakim:692ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Usāmah b. Zayd > Ibn Shihāb > ʿUrwah > Bashīr b. Abū Masʿūd > Abū Masʿūd

[Machine] From the Prophet ﷺ, that he used to pray Asr when the sun is high and bright, then the man walks until he moves away from it towards Dhul-Hulayfah, which is six miles before the sunset. They both agreed upon the narration of Bashir ibn Abu Mas'ud in the last narration of Az-Zuhri from Urwah, with a different wording. As for the second witness...  

الحاكم:٦٩٢أَخْبَرْنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ الْغُبَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ سَمِعْتُ بَشِيرَ بْنَ أَبِي مَسْعُودٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ «يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ مُرْتَفِعَةٌ ثُمَّ يَسِيرُ الرَّجُلُ حَتَّى يَنْصَرِفَ مِنْهَا إِلَى ذِي الْحُلَيْفَةِ وَهِيَ سِتَّةُ أَمْيَالٍ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ» «قَدِ اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ بَشِيرِ بْنِ أَبِي مَسْعُودٍ فِي آخِرِ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ وَأَمَّا الشَّاهِدُ الثَّانِي»  

hakim:693Muḥammad b. Bashhār > Abū Aḥmad al-Zubayrī And Muʾammal b. Ismāʿīl > Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. Abū Rabīʿah > Ḥakīm b. Ḥakīm b. ʿAbbād b. Ḥunayf > Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Or did the prophet Gabriel ﷺ come to the Prophet ﷺ twice at the house, so he prayed the noon prayer when the sun had declined and it was the length of a sandal strap, then he prayed the afternoon prayer when the shadow of everything was in proportion to it, then he prayed the sunset prayer when the fasting person broke their fast, then he prayed the night prayer when the twilight disappeared, then he prayed the dawn prayer when eating and drinking became prohibited for the one fasting, then he prayed the noon prayer the next day when the shadow of everything was in proportion to it, like the time of the afternoon prayer the previous day, then he prayed the afternoon prayer when the shadow of everything was equal to it, then he prayed the sunset prayer when the fasting person broke their fast, then he prayed the night prayer for one-third of the first part of the night, then he prayed the dawn prayer when it became light, then he said, 'O Muhammad, this is the time of the prophets before you, and the time between these two times.' As for the statement of Abdul Aziz ibn Muhammad..."  

الحاكم:٦٩٣فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ وَمُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَا ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَمَّ جِبْرِيلُ النَّبِيَّ ﷺ عِنْدَ الْبَيْتِ مَرَّتَيْنِ فَصَلَّى بِهِ الظُّهْرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ وَكَانَتْ قَدْرَ الشِّرَاكِ ثُمَّ صَلَّى بِهِ الْعَصْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ بِقَدْرِهِ وَصَلَّى بِهِ الْمَغْرِبَ حِينَ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ثُمَّ صَلَّى بِهِ الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ ثُمَّ صَلَّى بِهِ الْفَجْرَ حِينَ حَرُمَ الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ عَلَى الصَّائِمِ ثُمَّ صَلَّى بِهِ الظُّهْرَ مِنَ الْغَدِ حِينَ كَانَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ بِقَدْرِهِ كَوَقْتِ الْعَصْرِ بِالْأَمْسِ ثُمَّ صَلَّى بِهِ الْعَصْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَيْهِ ثُمَّ صَلَّى بِهِ الْمَغْرِبَ حِينَ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ثُمَّ صَلَّى بِهِ الْعِشَاءَ لَثُلُثِ اللَّيْلِ الْأَوَّلِ ثُمَّ صَلَّى بِهِ الْفَجْرَ حِينَ أَسْفَرَ ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ هَذَا وَقْتُ الْأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِكَ وَالْوَقْتُ مَا بَيْنَ هَذَيْنِ الْوَقْتَيْنِ «» وَأَمَّا حَدِيثُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ  

hakim:694my father > Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. Abū Rabīʿah > Ḥakīm b. Ḥakīm > Nāfiʿ b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The above mentioned tradition has also been transmitted in a similar manner by Ibn 'Abbas from the Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Abū Dāʾūd 1491)   

الحاكم:٦٩٤فَأَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ ثنا جَدِّي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَذَكَرَ نَحْوَهُ  

hakim:695Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Zāhid al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Yaḥyá al-Barnī > Abū Yaʿlá Muḥammad b. al-Ṣalt al-Tūzī > al-Walīd b. Muslim > ʿAbd al-Raḥman b. Namir > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. a neighboriyah from his uncle Mujammiʿ b. a neighboriyah

[Machine] The Prophet peace be upon him was asked about the timing of prayers, so he advanced and postponed and said, "There is a time between them."  

الحاكم:٦٩٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى الْبَرْنِيُّ ثنا أَبُو يَعْلَى مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ التُّوزِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَمِرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَارِيَةَ عَنْ عَمِّهِ مُجَمِّعِ بْنِ جَارِيَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ عَنْ مَوَاقِيتِ الصَّلَاةِ فَقَدَّمَ ثُمَّ أَخَّرَ وَقَالَ «بَيْنَهُمَا وَقْتٌ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَعُبَيْدُ اللَّهِ هَذَا هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي صُعَيْرٍ الْعُذْرِيُّ» على شرطهما