Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:687Abū al-Naḍr Muḥammad b. Muḥammad b. Yūsuf al-Faqīh > Abū Bakr Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Muḥammad b. ʿAlī b. Muḥriz Aṣluh Baghdādī Bi-al-Fusṭāṭ > Abū Aḥmad al-Zubayrī > Sufyān > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are two transformations of dawn: a dawn in which food is forbidden and prayer becomes permissible, and a dawn in which prayer is forbidden and food becomes permissible."  

الحاكم:٦٨٧حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحْرِزٍ أَصْلُهُ بَغْدَادِيٌّ بِالْفُسْطَاطِ ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ الْفَجْرُ فَجْرَانِ فَجْرٌ يَحْرُمُ فِيهِ الطَّعَامُ وَتَحِلُّ فِيهِ الصَّلَاةُ وَفَجْرٌ تَحْرُمُ فِيهِ الصَّلَاةُ وَيَحِلُّ فِيهِ الطَّعَامُ «»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ فِي عَدَالَةِ الرُّوَاةِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَأَظُنُّ أَنِّي قَدْ رَأَيْتُهُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنِ الثَّوْرِيِّ مَوْقُوفًا وَاللَّهُ أَعْلَمُ وَلَهُ شَاهِدٌ بِلَفْظٍ مُفَسَّرٍ وَإِسْنَادُهُ صَحِيحٌ على شرطهما

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:2152Abū Usāmah Muḥammad b. Aḥmad b. Muḥammad b. al-Qāsim al-Muqriʾ al-Harawī Bimakkah > Abū Bakr Muḥammad b. ʿAlī b. al-Ḥasan al-Naqqāsh > Abū Yaʿlá al-Mawṣilī > ʿAmr al-Nāqid > Abū Aḥmad al-Zubayrī > Sufyān > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There are two dawns. One dawn prohibits food and allows prayer, and one dawn allows food and prohibits prayer."  

البيهقي:٢١٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ الْمُقْرِئُ الْهَرَوِي بِمَكَّةَ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ النَّقَّاشُ ثنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ثنا عَمْرٌو النَّاقِدُ ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الْفَجْرُ فَجْرَانِ فَجْرٌ يَحْرُمُ فِيهِ الطَّعَامُ وَتَحِلُّ فِيهِ الصَّلَاةُ وَفَجْرٌ يَحِلُّ فِيهِ الطَّعَامُ وَتَحْرُمُ فِيهِ الصَّلَاةُ  

bayhaqi:1767Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Muḥammad b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū al-Ḥasan Aḥmad b. ʿUthmān b. Yaḥyá al-Ādamī > Aḥmad b. ʿAbd al-Raḥman b. Marzūq al-Ṭabarī > ʿAmr b. Muḥammad / al-Nāqid > Abū Aḥmad al-Zubayrī > Sufyān > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'There are two dawns (Fajr); one in which eating becomes permissible and prayer becomes prohibited, and one in which prayer becomes permissible and eating becomes prohibited. Like this.'"  

البيهقي:١٧٦٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْآدَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَرْزُوقٍ الطَّبَرِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي النَّاقِدَ ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْفَجْرُ فَجْرَانِ فَجْرٌ يَحِلُّ فِيهِ الطَّعَامُ وَيَحْرُمُ فِيهِ الصَّلَاةُ وَفَجْرٌ يَحِلُّ فِيهِ الصَّلَاةُ وَيَحْرُمُ فِيهِ الطَّعَامُ هَكَذَا  

رَوَاهُ أَبُو أَحْمَدَ مُسْنَدًا وَرَوَاهُ غَيْرُهُ مَوْقُوفًا وَالْمُوقُوفُ أَصَحُّ
bayhaqi:1768Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Usayd b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The dawn is two dawns. It rises during the night when eating and drinking are allowed but praying is not, and it rises when praying is allowed but eating and drinking are forbidden. It is the one that spreads over the mountaintops.  

البيهقي:١٧٦٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

الْفَجْرُ فَجْرَانِ فَجْرٌ يَطْلُعُ بِلَيْلٍ يَحِلُّ فِيهِ الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ وَلَا يَحِلُّ فِيهِ الصَّلَاةُ وَفَجْرٌ يَحِلُّ فِيهِ الصَّلَاةُ وَيَحْرُمُ فِيهِ الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ وَهُوَ الَّذِي يَنْتَشِرُ عَلَى رُءُوسِ الْجِبَالِ  

suyuti:11527a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٥٢٧a

"الْفَجْرُ فَجْرَان: فَجْرٌ يَحُرمٌ فِيهِ الطَّعَامُ وَتَحِلُّ فيه الصَّلاةُ، وَفَجْرٌ يَحْرمُ فِيه الصَّلاةُ وَيَحِلُّ فِيهِ الطَّعَام" .  

[ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن [خط] الخطيب عن ابن عباس