Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:6858Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Fuḍayl b. Ghazwān > Ibn Abū Nuʿm > Abū Hurayrah > Abū al-Qāsim ﷺ > Man Qadhaf Mamlūkah And Hw Barīʾ Mimmā > Julid Yawm al-Qiyāmah Ilā

I heard Abu-l-Qasim (the Prophet) saying, "If somebody slanders his slave and the slave is free from what he says, he will be flogged on the Day of Resurrection unless the slave is really as he has described him."

البخاري:٦٨٥٨حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ يَقُولُ مَنْ قَذَفَ مَمْلُوكَهُ وَهْوَ بَرِيءٌ مِمَّا قَالَ جُلِدَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ كَمَا قَالَ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Tirmidhī, Aḥmad, Bazzār, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
muslim:1660a[Chain 1] Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ibn Numayr [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr from my father > Fuḍayl b. Ghazwān > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Nuʿm > Abū Hurayrah

He who accused his slave of adultery, punishment would be imposed upon him on the Day of Resurrection, except in case the accusation was as he had said.

مسلم:١٦٦٠أوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي نُعْمٍ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ

أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ مَنْ قَذَفَ مَمْلُوكَهُ بِالزِّنَا يُقَامُ عَلَيْهِ الْحَدُّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ كَمَا قَالَ

tirmidhi:1947Aḥmad b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Fuḍayl b. Ghazwān > Ibn Abū Nuʿm > Abū Hurayrah

"If somebody slanders his slave (by accusing him of committing illegal sexual intercourse) and the slave is innocent from what he says, Allah will impose the punishment upon him on the Day of Resurrection, unless it is as he said about him."

الترمذي:١٩٤٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ

أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ نَبِيُّ التَّوْبَةِ مَنْ قَذَفَ مَمْلُوكَهُ بَرِيئًا مِمَّا قَالَ لَهُ أَقَامَ عَلَيْهِ الْحَدَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ كَمَا قَالَ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَابْنُ أَبِي نُعْمٍ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي نُعْمٍ الْبَجَلِيُّ يُكْنَى أَبَا الْحَكَمِ وَفِي الْبَابِ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

ahmad:9567Yaḥyá b. Saʿīd > Fuḍayl b. Ghazwān > Ibn Abū Nuʿm > Abū Hurayrah > Abū al-Qāsim Nabī al-Tawbah ﷺ > Man Qadhaf Mamlūkah Barīʾ Mimmā

"If somebody slanders his slave (by accusing him of committing illegal sexual intercourse) and the slave is innocent from what he says, Allah will impose the punishment upon him on the Day of Resurrection, unless it is as he said about him." (Using translation from Tirmidhī 1947)

أحمد:٩٥٦٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي نُعْمٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ

حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ نَبِيُّ التَّوْبَةِ ﷺ قَالَ مَنْ قَذَفَ مَمْلُوكَهُ بَرِيئًا مِمَّا قَالَ لَهُ إِلَّا قَامَ عَلَيْهِ يَعْنِي الْحَدَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ كَمَا قَالَ

ahmad:10488Isḥāq b. Yūsuf > Fuḍayl b. Ghazwān > Ibn Abū Nuʿaym > Abū Hurayrah > Nabī al-Tawbah ﷺ > Ayyumā a man Qadhaf Mamlūkah / Barīʾ Mimmā > Aqām ʿAlayh al-Ḥad Yawm al-Qiyāmah Illā

"If somebody slanders his slave (by accusing him of committing illegal sexual intercourse) and the slave is innocent from what he says, Allah will impose the punishment upon him on the Day of Resurrection, unless it is as he said about him." (Using translation from Tirmidhī 1947)

أحمد:١٠٤٨٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ عَنْ ابْنِ أَبِي نُعَيْمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ نَبِيَّ التَّوْبَةِ ﷺ يَقُولُ أَيُّمَا رَجُلٍ قَذَفَ مَمْلُوكَهُ وَهُوَ بَرِيءٌ مِمَّا قَالَ أَقَامَ عَلَيْهِ الْحَدَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ كَمَا قَالَ

bazzar:7659
Translation not available.
البزّار:٧٦٥٩حَدَّثنا أحمد بن ثابت الجحدري قَال حَدَّثنا ابن أبي عَدِيّ قَال حَدَّثنا شُعْبَةُ عَن العلاء بن عَبد الرحمن عَن أَبِيه عَن أَبِي هُرَيرة

عَن النَّبِيّ ﷺ قَالَ الدُّنْيَا سِجْنُ الْمُؤْمِنِ وَجَنَّةُ الْكَافِرِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَن أبي هُرَيرة إلاَّ من هذا الوجه بهذ الإسناد

bazzar:7860
Translation not available.
البزّار:٧٨٦٠حَدَّثنا بِشْر بن معاذ العقدي قَال حَدَّثنا عَبد الله بن جعفر بن نجيح قَال حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان عَن سَعِيد عَن أَبِي هُرَيرة

عَن النَّبِيّ ﷺ قَالَ إِذَا رَأَيْتُمُ الْمَدَّاحِينَ فَاحْثُوا في وجوههم التراب وَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ

bazzar:8261
Translation not available.
البزّار:٨٢٦١حَدَّثنا أحمد بن منصور قَال حَدَّثنا عَبد الله بن صالح قَال حَدَّثنا اللَّيْث عَن ابْنُ عَجْلان عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ عَن أبي صالح عَن أَبِي هُرَيرة

عَن النَّبِيّ ﷺ قال ما أخبرتكم أنه من عند الله فهو الذي لا شك فِيهِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَن أبي هُرَيرة إلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ

bazzar:8352
Translation not available.
البزّار:٨٣٥٢حَدَّثنا عُمَر بْنُ مُحَمد بْنِ الْحَسَنِ قَال حَدَّثنا أبي قَال حَدَّثنا عنبسة عن خصيب بن جحدر عَن أبي صالح عَن أبي هُرَيرة؛

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أكل مع مجذوم فقال إيمانا بالله وتوكلا عَلَيْهِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَن أبي هُرَيرة إلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ

bazzar:8512
Translation not available.
البزّار:٨٥١٢وحدثنا يحيى بن داود حَدَّثَنا أبو معاوية عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هريرة ؓ

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَا مِنْكُمْ مِنْ أحد يدخل النار إلا ورث رجل من أهل الجنة منزله فذلك قوله { أولئك هم الوارثون} وَهَذَا الحديثُ لاَ نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هريرة ؓ إلا بهذا الإسناد

bazzar:9073
Translation not available.
البزّار:٩٠٧٣حَدَّثَنا العباس بن أبي طالب وأَحْمَد بن مَنْصُور قَالاَ حَدَّثَنا إسحاق بن مَنْصُور حَدَّثَنا أسباط بن نصر عن السدي عن أبيه عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قيد الإيمان الفتك لا يفتك مؤمن وَهَذَا الحديثُ لاَ نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ إلاَّ مِنْ هَذَا الوَجْه بِهَذَا الإِسْنَاد

bazzar:9122
Translation not available.
البزّار:٩١٢٢وحَدَّثَنا عبد الله بن سعيد حَدَّثَنا أبو خالد سليمان بن حيان عن يزيد بن كيسان عن أبي حازم عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لقنوا موتاكم لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَهَذَا الحديثُ لاَ نَعْلَمْهُ يُرْوَى عن أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ إلا بهذا الإِسْنَاد

bazzar:9181
Translation not available.
البزّار:٩١٨١حَدَّثَنا عبدة بن عبد الله أَخْبَرنَا معاوية بن هشام عن سفيان عن فضيل بن غزوان عن ابن أبي نعم عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

عَنِ النَّبِي ﷺ قَالَ مَنْ قذف مملوكه وهو بريء مما قال جلد يوم القيامة إلا أن يكون كَمَا قَالَ وَهَذَا الحديثُ لاَ نَعْلَمْهُ يُرْوَى بهذا اللفظ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ بهذا الإسناد

bazzar:9365
Translation not available.
البزّار:٩٣٦٥حَدَّثَنا أَحْمَد بن منصور حَدَّثَنا فهد بن حيان حَدَّثَنا عمران عن مُحَمَّد عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ النَّبِي ﷺ قَالَ الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولَى هذا الحديث لاَ نَعْلَمْهُ يُرْوَى عن أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ إِلاَّ من هذا الوجه

nasai-kubra:7312Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh > Ibn al-Mubārak > al-Fuḍayl b. Ghazwān > Ibn Abū Nuʿm > Abū Hurayrah

"If somebody slanders his slave (by accusing him of committing illegal sexual intercourse) and the slave is innocent from what he says, Allah will impose the punishment upon him on the Day of Resurrection, unless it is as he said about him." (Using translation from Tirmidhī 1947)

الكبرى للنسائي:٧٣١٢أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ نَبِيُّ التَّوْبَةِ «مَنْ قَذَفَ مَمْلُوكَهُ بَرِيئًا مِمَّا قَالَ أَقَامَ عَلَيْهِ الْحَدَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ كَمَا قَالَ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا حَدِيثٌ جَيِّدٌ

suyuti:22698a
Translation not available.
السيوطي:٢٢٦٩٨أ

"مَنْ قَذَفَ مَمْلُوكَهُ وَهُوَ بَرئٌ ممَّا قَال جُلدَ يَومَ الْقيَامَة حَدًا إِلا أَنْ يَكُونَ كَمَا قَال".

[حم] أحمد [خ] البخاري [د] أبو داود [ت] الترمذي عن أَبي هريرة