Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:8580
Translation not available.
البزّار:٨٥٨٠حدثنا عمر وبن علي حَدَّثَنا ابن أبي عدي عن شعبة عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هريرة ؓ

قال قيل يا رسول الله إن أحدنا يجد في نفسه الشيء لا يسره أنه تكلم به أو لأن يخر من السماء أحب إليه من أن يتكلم به قال ذاك صريح الإيمان

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by al-Adab al-Mufrad, Muslim, Abū Dāwūd, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
adab:1284

Abu Hurayra related, "Some people said, 'Messenger of Allah, we feel in ourselves something which we do not want to speak about and we have been in that state since sunrise.' He said, 'Have you really felt like that?' 'Yes,' they said. He said, 'That is clear belief.'"

الأدب المفرد:١٢٨٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا نَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا شَيْئًا مَا نُحِبُّ أَنْ نَتَكَلَّمَ بِهِ وَإِنَّ لَنَا مَا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ قَالَ أَوَ قَدْ وَجَدْتُمْ ذَلِكَ؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ ذَاكَ صَرِيحُ الإيمَانِ

muslim:132aZuhayr b. Ḥarb > Jarīr > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

Verily we perceive in our minds that which every one of us considers it too grave to express. He (the Holy Prophet) said: Do you really perceive it? They said: Yes. Upon this he remarked: That is the faith manifest.

مسلم:١٣٢aحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلُوهُ إِنَّا نَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا مَا يَتَعَاظَمُ أَحَدُنَا أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ قَالَ وَقَدْ وَجَدْتُمُوهُ قَالُوا نَعَمْ قَالَ ذَاكَ صَرِيحُ الإِيمَانِ

abudawud:5111Aḥmad b. Yūnus > Zuhayr > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

Have you experienced that? They replied: yes. He said : that is clear faith.

أبو داود:٥١١١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

جَاءَهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ نَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا الشَّىْءَ نُعْظِمُ أَنْ نَتَكَلَّمَ بِهِ أَوِ الْكَلاَمَ بِهِ مَا نُحِبُّ أَنَّ لَنَا وَأَنَّا تَكَلَّمْنَا بِهِ قَالَ أَوَقَدْ وَجَدْتُمُوهُ قَالُوا نَعَمْ قَالَ ذَاكَ صَرِيحُ الإِيمَانِ

Satan has no other power over you than an ability to whisper

abudawud:5112ʿUthmān b. Abū Shaybah And Ibn Qudāmah b. Aʿyan > Jarīr > Manṣūr > Dhar > ʿAbdullāh b. Shaddād > Ibn ʿAbbās

A man came to the Prophet ﷺ and said: Messenger of Allah! One of us has thoughts of such nature that he would rather be reduced to charcoal than speak about them. He said: "Allah is Most Great, Allah is Most Great, Allah is Most Great. Praise be to Allah Who has reduced the guile of the devil to evil prompting."

Ibn Qudamah said "reduced his matter" instead of "reduced his guile".

أبو داود:٥١١٢حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ قُدَامَةَ بْنِ أَعْيَنَ قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ ذَرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَحَدَنَا يَجِدُ فِي نَفْسِهِ يُعَرِّضُ بِالشَّىْءِ لأَنْ يَكُونَ حُمَمَةً أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ۔ فَقَالَ: «اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ كَيْدَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ۔»

قَالَ ابْنُ قُدَامَةَ «رَدَّ أَمْرَهُ» مَكَانَ «رَدَّ كَيْدَهُ»۔

ahmad:2097Wakīʿ > Sufyān > Manṣūr > Dhar b. ʿAbdullāh al-Hamdānī > ʿAbdullāh b. Shaddād > Ibn ʿAbbās

[AI] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I want to tell myself something, for delaying anything from heaven is dearer to me than speaking it out." So the Prophet ﷺ said, "Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar. Praise be to Allah who has repelled his plotting to whisper."

أحمد:٢٠٩٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ ذَرِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أُحَدِّثُ نَفْسِي بِالشَّيْءِ لَأَنْ أخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَكَلَّمَ بِهِ قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ كَيَدَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ

ahmad:9156Abū al-Jawwāb al-Ḍabbī al-Aḥwaṣ b. Jawwāb > ʿAmmār b. Zurayq > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[AI] "A man came to the Prophet ﷺ and said, 'O Messenger of Allah, I prefer to hear directly from the heavens than to speak on my own.' He (the Prophet) said, 'That is a clear sign of faith.'"

أحمد:٩١٥٦حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ الضَّبِّيُّ الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ زُرَيْقٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أُحَدِّثُ نَفْسِي بِالْحَدِيثِ لَأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَكَلَّمَ بِهِ قَالَ ذَلِكَ صَرِيحُ الْإِيمَانِ

ahmad:9876Muḥammad b. Jaʿfar And Ḥajjāj > Shuʿbah > ʿĀṣim Ibn Bahdalah > Dhakwān > Abū Hurayrah

[AI] On the authority of the Prophet, ﷺ , he said, "Indeed, one of you may speak about something he dislikes about himself, while he possesses what is on the earth. That is purely faith."

أحمد:٩٨٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ ابْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَحَدَنَا يُحَدِّثُ نَفْسَهُ بِالشَّيْءِ مَا يُحِبُّ أَنَّهُ يَتَكَلَّمُ بِهِ وَإِنَّ لَهُ مَا عَلَى الْأَرْضِ مِنْ شَيْءٍ قَالَ ذَاكَ مَحْضُ الْإِيمَانِ

ahmad:24752Muʾammal > Ḥammād > Thābit > Shahr b. Ḥawshab > Khālih > ʿĀʾishah

[AI] They complained to the Messenger of Allah ﷺ about the whispers they were experiencing and they said, "O Messenger of Allah, we find something that if one of us were to fall from the sky, it would be dearer to him than speaking about it." So the Prophet ﷺ said, "That is pure faith."

أحمد:٢٤٧٥٢حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ خَالِهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

شَكَوْا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ مَا يَجِدُونَ مِنَ الْوَسْوَسَةِ وَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا لَنَجِدُ شَيْئًا لَوْ أَنَّ أَحَدَنَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ كَانَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ ذَاكَ مَحْضُ الْإِيمَانِ

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَمَّا وَضَعَ اللَّهُ مِنَ الْحَرَجِ عَنِ الْوَاجِدِ فِي نَفْسِهِ مَا لَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَنْطِقَ بِهِ

ibnhibban:145Abū Yaʿlá > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[AI] "A man said, 'O Messenger of Allah, we find within ourselves things that we do not like to speak about, and we have thoughts that the sun rises upon.' The Prophet ﷺ said, 'Have you really found that?' They said, 'Yes.' He said, 'That is clear faith.'"

ابن حبّان:١٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لَنَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا أَشْيَاءَ مَا نُحِبُّ أَنْ نَتَكَلَّمَ بِهَا وَإِنَّ لَنَا مَا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ فَقَالَ ﷺ «قَدْ وَجَدْتُمْ ذَلِكَ؟ » قَالُوا نَعَمْ قَالَ «ذَاكَ صَرِيحُ الْإِيمَانِ»

ذِكْرُ خَبَرٍ أَوْهَمَ مَنْ لَمْ يَتَفَقَّهْ فِي صَحِيحِ الْآثَارِ، وَلَا أَمْعَنَ فِي مَعَانِي الْأَخْبَارِ أَنَّ وُجُودَ مَا ذَكَرْنَا هُوَ مَحْضُ الْإِيمَانِ

ibnhibban:146Abū ʿArūbah Biḥarrān > Muḥammad b. Bashhār > Ibn Abū ʿAdī > Shuʿbah > ʿĀṣim Ibn Bahdalah > Abū Ṣāliḥ

[AI] On the authority of Abu Hurayrah, he said: "They said, 'O Messenger of Allah, we find within ourselves something that it is more beloved to us than speaking about it.' He said, 'That is the pure essence of faith.'"

ابن حبّان:١٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ بِحَرَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لَنَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا شَيْئًا لَأَنْ يَكُونَ أَحَدُنَا حُمَمَةً أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ قَالَ «ذَاكَ مَحْضُ الْإِيمَانِ»

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ أَنْ يَعْرِضَ بِقَلْبِهِ شَيْءٌ مِنْ وَسَاوِسِ الشَّيْطَانِ، بَعْدَ أَنْ يَرُدَّهَا، مِنْ غَيْرِ اعْتِقَادِ الْقَلْبِ عَلَى مَا وَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ

ibnhibban:147Muḥammad b. Isḥāq b. Ibrāhīm a freed slave of Thaqīf > Qutaybah b. Saʿīd > Jarīr > Manṣūr > Dhar > ʿAbdullāh b. Shaddād > Ibn ʿAbbās

A man came to the Prophet ﷺ and said: Messenger of Allah! one of us has thoughts of such nature that he would rather be reduced to charcoal than speak about them. He said: Allah is Most Great, Allah is Most Great, Allah is Most Great. Praise be to Allah Who has reduced the guile of the devil to evil prompting. Ibn Qudamah said "reduced his matter" instead of "reduced his guile". Ibn Qudamah said "reduced his matter" instead of "reduced his guile". (Using translation from Abū Dāʾūd 5112)

ابن حبّان:١٤٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ ذَرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَحَدَنَا لَيَجِدُ فِي نَفْسِهِ الشَّيْءَ لَأَنْ يَكُونَ حُمَمَةً أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ فَقَالَ ﷺ «اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ أَمْرَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ لَا قُدْرَةَ لِلشَّيْطَانِ عَلَى ابْنِ آدَمَ إِلَّا عَلَى الْوَسْوَسَةِ فَقَطْ

ibnhibban:6188Muḥammad b. Masrūr b. Sayyār Biʾarghiyān > al-Ḥasan b. Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Isḥāq al-Azraq > Sufyān > Ḥammād > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[AI] man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I find something in my heart that I prefer to be silent about rather than speak about it." The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah is the Greatest, Allah is the Greatest. Praise be to Allah who has diverted His decree to whispering."

ابن حبّان:٦١٨٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْرُورِ بْنِ سَيَّارٍ بِأَرْغِيَانَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَأَجِدُ فِي صَدْرِيَ الشَّيْءَ لَأَنْ أَكُونَ حُمَمَةً أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَكَلَّمَ بِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ أَمْرَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ»

bazzar:7316
Translation not available.
البزّار:٧٣١٦حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار قَال حَدَّثنا يزيد قال أَخْبَرنا مُحَمد بن عَمْرو عَن أبي سَلَمَة عَن أَبِي هُرَيرة

عَن النَّبِيّ ﷺ أن أصحابه قالوا إنا نجد في أنفسنا ما لا نحب أن نتكلم به وأن لنا ما طلعت عليه الشمس فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أوجدتم هذا؟ قالوا نعم قال ذاك صريح الإيمان

tabarani:10838al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī And Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār al-Baṣrī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Manṣūr Wa-al-Aʿmash > Dhar > ʿAbdullāh b. Shaddād > Ibn ʿAbbās > a man

[AI] "O Messenger of Allah, I do speak to myself about a matter from the commands of the Lord, because I prefer to keep it to myself rather than speak it out loud." Shu'bah said, "One of them said, 'Praise be to Allah, Who only enabled you to experience whispers,' and the other said, 'Praise be to Allah, Who returned His command to whispers.'"

الطبراني:١٠٨٣٨حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ قَالَا ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ وَالْأَعْمَشِ عَنْ ذَرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولِ اللهِ إِنِّي لَأُحَدِّثُ نَفْسِي بِالشَّيْءِ مِنْ أَمْرِ الرَّبِّ لَأَنْ أَكُونَ حُمَمَةً أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَكَلَّمَ بِهِ قَالَ شُعْبَةُ قَالَ أَحَدُهُمَا «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَقْدِرْ مِنْكُمْ إِلَّا عَلَى الْوَسْوَسَةِ» وَقَالَ الْآخَرُ «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ أَمْرَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ»

nasai-kubra:10426Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

Verily we perceive in our minds that which every one of us considers it too grave to express. He (the Holy Prophet) said: Do you really perceive it? They said: Yes. Upon this he remarked: That is the faith manifest. (Using translation from Muslim 132a)

الكبرى للنسائي:١٠٤٢٦أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالُوا إِنَّا نَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا مَا نَتَعَاظَمُ أَنْ نَتَكَلَّمَ بِهِ؟ قَالَ «قَدْ وَجَدْتُمُوهُ؟» قَالُوا نَعَمْ قَالَ «ذَلِكَ صَرِيحُ الْإِيمَانِ»

nasai-kubra:10435ʿAmr b. ʿAlī > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Manṣūr And al-Aʿmash > Dhar > ʿAbdullāh b. Shaddād > Ibn ʿAbbās > a man

[AI] "O Messenger of Allah, I find something in myself that I would rather be a pebble than speak it. So, in the hadith of Mansoor, he said "Allahu Akbar" and they all said "Alhamdulillah, who sent His command back to the whisperings."

الكبرى للنسائي:١٠٤٣٥أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ وَالْأَعْمَشُ عَنْ ذَرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي لَأَجِدُ فِي نَفْسِي شَيْئًا لَأَنْ أَكُونَ حُمَمَةً أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَكَلَّمَ بِهِ؟ فَقَالَ فِي حَدِيثِ مَنْصُورٍ «اللهُ أَكْبَرُ» وَقَالَا جَمِيعًا «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ أَمْرَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ»