Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:2097Wakīʿ > Sufyān > Manṣūr > Dhar b. ʿAbdullāh al-Hamdānī > ʿAbdullāh b. Shaddād > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I want to tell myself something, for delaying anything from heaven is dearer to me than speaking it out." So the Prophet ﷺ said, "Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar. Praise be to Allah who has repelled his plotting to whisper."  

أحمد:٢٠٩٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ ذَرِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أُحَدِّثُ نَفْسِي بِالشَّيْءِ لَأَنْ أخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَكَلَّمَ بِهِ قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ كَيَدَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī

Satan has no other power over you than an ability to whisper

abudawud:5112ʿUthmān b. Abū Shaybah And Ibn Qudāmah b. Aʿyan > Jarīr > Manṣūr > Dhar > ʿAbdullāh b. Shaddād > Ibn ʿAbbās

A man came to the Prophet ﷺ and said: Messenger of Allah! One of us has thoughts of such nature that he would rather be reduced to charcoal than speak about them. He said: "Allah is Most Great, Allah is Most Great, Allah is Most Great. Praise be to Allah Who has reduced the guile of the devil to evil prompting."

Ibn Qudamah said "reduced his matter" instead of "reduced his guile".  

أبو داود:٥١١٢حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ قُدَامَةَ بْنِ أَعْيَنَ قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ ذَرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَحَدَنَا يَجِدُ فِي نَفْسِهِ يُعَرِّضُ بِالشَّىْءِ لأَنْ يَكُونَ حُمَمَةً أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ۔ فَقَالَ: «اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ كَيْدَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ۔»

قَالَ ابْنُ قُدَامَةَ «رَدَّ أَمْرَهُ» مَكَانَ «رَدَّ كَيْدَهُ»۔  

ahmad:3161Muḥammad b. Jaʿfar And Ḥajjāj > Shuʿbah > Sulaymān Wamanṣūr > Dhar > ʿAbdullāh b. Shaddād

[Machine] Narrated by Ibn Abbas, they said, "O Messenger of Allah! We find ourselves preoccupied with something, to the point that one of us prefers doing that over speaking." He responded, "One of you says 'Praise be to Allah, Who spared me from being test by only being afflicted mentally,' while the other says, 'Praise be to Allah, Who rejected His decree and entrusted it to Satan's whispers.'"  

أحمد:٣١٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ وَمَنْصُورٍ عَنْ ذَرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ ‍‍‍‍‍ إِنَّا نُحَدِّثُ أَنْفُسَنَا بِالشَّيْءِ لَأَنْ يَكُونَ أَحَدُنَا حُمَمَةً أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ؟ قَالَ فَقَالَ أَحَدُهُمَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَقْدِرْ مِنْكُمْ إِلَّا عَلَى الْوَسْوَسَةِ وَقَالَ الْآخَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ أَمْرَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ  

ahmad:9156Abū al-Jawwāb al-Ḍabbī al-Aḥwaṣ b. Jawwāb > ʿAmmār b. Zurayq > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] "A man came to the Prophet ﷺ and said, 'O Messenger of Allah, I prefer to hear directly from the heavens than to speak on my own.' He (the Prophet) said, 'That is a clear sign of faith.'"  

أحمد:٩١٥٦حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ الضَّبِّيُّ الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ زُرَيْقٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أُحَدِّثُ نَفْسِي بِالْحَدِيثِ لَأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَكَلَّمَ بِهِ قَالَ ذَلِكَ صَرِيحُ الْإِيمَانِ  

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ أَنْ يَعْرِضَ بِقَلْبِهِ شَيْءٌ مِنْ وَسَاوِسِ الشَّيْطَانِ، بَعْدَ أَنْ يَرُدَّهَا، مِنْ غَيْرِ اعْتِقَادِ الْقَلْبِ عَلَى مَا وَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ

ibnhibban:147Muḥammad b. Isḥāq b. Ibrāhīm a freed slave of Thaqīf > Qutaybah b. Saʿīd > Jarīr > Manṣūr > Dhar > ʿAbdullāh b. Shaddād > Ibn ʿAbbās

A man came to the Prophet ﷺ and said: Messenger of Allah! one of us has thoughts of such nature that he would rather be reduced to charcoal than speak about them. He said: Allah is Most Great, Allah is Most Great, Allah is Most Great. Praise be to Allah Who has reduced the guile of the devil to evil prompting. Ibn Qudamah said "reduced his matter" instead of "reduced his guile". Ibn Qudamah said "reduced his matter" instead of "reduced his guile". (Using translation from Abū Dāʾūd 5112)   

ابن حبّان:١٤٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ ذَرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَحَدَنَا لَيَجِدُ فِي نَفْسِهِ الشَّيْءَ لَأَنْ يَكُونَ حُمَمَةً أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ فَقَالَ ﷺ «اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ أَمْرَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ»  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ لَا قُدْرَةَ لِلشَّيْطَانِ عَلَى ابْنِ آدَمَ إِلَّا عَلَى الْوَسْوَسَةِ فَقَطْ

ibnhibban:6188Muḥammad b. Masrūr b. Sayyār Biʾarghiyān > al-Ḥasan b. Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Isḥāq al-Azraq > Sufyān > Ḥammād > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I find something in my heart that I prefer to be silent about rather than speak about it." The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah is the Greatest, Allah is the Greatest. Praise be to Allah who has diverted His decree to whispering."  

ابن حبّان:٦١٨٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْرُورِ بْنِ سَيَّارٍ بِأَرْغِيَانَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَأَجِدُ فِي صَدْرِيَ الشَّيْءَ لَأَنْ أَكُونَ حُمَمَةً أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَكَلَّمَ بِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ أَمْرَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ»  

tabarani:10838al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī And Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār al-Baṣrī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Manṣūr Wa-al-Aʿmash > Dhar > ʿAbdullāh b. Shaddād > Ibn ʿAbbās > a man

[Machine] "O Messenger of Allah, I do speak to myself about a matter from the commands of the Lord, because I prefer to keep it to myself rather than speak it out loud." Shu'bah said, "One of them said, 'Praise be to Allah, Who only enabled you to experience whispers,' and the other said, 'Praise be to Allah, Who returned His command to whispers.'"  

الطبراني:١٠٨٣٨حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ قَالَا ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ وَالْأَعْمَشِ عَنْ ذَرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولِ اللهِ إِنِّي لَأُحَدِّثُ نَفْسِي بِالشَّيْءِ مِنْ أَمْرِ الرَّبِّ لَأَنْ أَكُونَ حُمَمَةً أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَكَلَّمَ بِهِ قَالَ شُعْبَةُ قَالَ أَحَدُهُمَا «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَقْدِرْ مِنْكُمْ إِلَّا عَلَى الْوَسْوَسَةِ» وَقَالَ الْآخَرُ «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ أَمْرَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ»  

nasai-kubra:10434ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm > Isḥāq b. Yūsuf > Sufyān > Ḥammād > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "I find something in myself that I would rather be mute." The Prophet ﷺ said, "Allah is greater. Praise be to Allah who repelled his scheme to whispering." Abu 'Abd al-Rahman said, "I do not know anyone who followed Ishaq (narrating) this narration, and the authentic (one) is what Abdul Rahman narrated."  

الكبرى للنسائي:١٠٤٣٤أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِنِّي أَجِدُ فِي نَفْسِي الشَّيْءَ لَأَنْ أَكُونَ حُمَمًا أَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ أَتَكَلَّمَ بِهِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «اللهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ كَيْدَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا عَلِمْتُ أَنَّ أَحَدًا تَابَعَ إِسْحَاقَ عَلَى هَذِهِ الرِّوَايَةِ وَالصَّحِيحُ مَا رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ  

nasai-kubra:10435ʿAmr b. ʿAlī > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Manṣūr And al-Aʿmash > Dhar > ʿAbdullāh b. Shaddād > Ibn ʿAbbās > a man

[Machine] "O Messenger of Allah, I find something in myself that I would rather be a pebble than speak it. So, in the hadith of Mansoor, he said "Allahu Akbar" and they all said "Alhamdulillah, who sent His command back to the whisperings."  

الكبرى للنسائي:١٠٤٣٥أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ وَالْأَعْمَشُ عَنْ ذَرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي لَأَجِدُ فِي نَفْسِي شَيْئًا لَأَنْ أَكُونَ حُمَمَةً أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَكَلَّمَ بِهِ؟ فَقَالَ فِي حَدِيثِ مَنْصُورٍ «اللهُ أَكْبَرُ» وَقَالَا جَمِيعًا «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ أَمْرَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ»  

nasai-kubra:10436Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Dāwud > Shuʿbah > Manṣūr And al-Aʿmash Samiʿā Dhar b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. Shaddād > Ibn ʿAbbās

[Machine] It was said, "O Messenger of Allah, one of us finds it more beloved to him to have a boil than to speak with it?" He said, "One of them said, 'Praise be to Allah who has only given you the whispers!' and the other said, 'Praise be to Allah who has returned His command to the whispers!'"  

الكبرى للنسائي:١٠٤٣٦أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ وَالْأَعْمَشِ سَمِعَا ذَرَّ بْنَ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ أَحَدُنَا يَجِدُ الشَّيْءَ لَأَنْ يَكُونَ حُمَمَةً أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ؟ قَالَ أَحَدُهُمَا «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَقْدِرْ مِنْكُمْ إِلَّا عَلَى الْوَسْوَسَةِ» وَقَالَ الْآخَرُ «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ أَمْرَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ»  

suyuti:10617a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٦١٧a

"الحَمْدُ لله الذي رَدَّ كيد الشيطانِ أي الوَسْوَسةَ، قاله لرجل قال: إِنى لأتحدث بشيء لأن أخِرَّ من السماء أحب إِليّ من (أَن) أتكلم به، فكبرَ النبي ﷺ مَرتين" .  

[حم] أحمد [ط] الطيالسي عن ابن عباس