Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:4144
Translation not available.
البزّار:٤١٤٤وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ أُتِيَ النَّبِيّ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم بِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ فَاعْتَرَفَ مَرَّتَيْنِ فَقَالَ اذْهَبُوا بِهِ ثُمَّ رُدُّوهُ فَاعْتَرَفَ مَرَّتَيْنِ حَتَى اعْتَرَفَ أَرْبَعًا فَقَالَ اذْهَبُوا فَارْجُمُوهُهَكَذَا وَجَدْتُهُ فِي كِتَابِي عَن عِكْرِمة عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَإنَّما هُوَ عَن سَعِيد بْنِ جُبَير حَدِيثُ مَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ خَاصَّةً

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá
nasai-kubra:7135Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥīm al-Barqī > al-Firyābī > Isrāʾīl > Simāk b. Ḥarb > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , brought Maa'iz Ibn Malik and he confessed twice. Then he said, "Take him and return him." He confessed two more times until he confessed four times. Then he said, "Take him and stone him."

الكبرى للنسائي:٧١٣٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ قَالَ حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَتَى رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ فَاعْتَرَفَ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ قَالَ «اذْهَبُوا بِهِ ثُمَّ رُدُّوهُ» فَاعْتَرَفَ مَرَّتَيْنِ حَتَّى اعْتَرَفَ أَرْبَعًا فَقَالَ «اذْهَبُوا بِهِ فَارْجُمُوهُ»