Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:6960Rawḥ > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > Ṣuhayb a freed slave of ʿAbdullāh b. ʿĀmir > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] From the Prophet ﷺ , that he said, "Whoever kills a sparrow without any right, Allah Almighty will ask him about it on the Day of Resurrection."  

أحمد:٦٩٦٠حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ سَمِعْتُ صُهَيْبًا مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ قَتَلَ عُصْفُورًا فِي غَيْرِ شَيْءٍ إِلَّا بِحَقِّهِ سَأَلَهُ اللهُ ﷻ عَنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī
ahmad:6550Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > Ṣuhayb a freed slave of Ibn ʿĀmir > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever slaughters a sparrow or kills it without any valid reason, Umar asked, 'Will he be held accountable for that?' The Prophet replied, 'Yes, except for its right, Allah will ask him about it on the Day of Judgment.'"  

أحمد:٦٥٥٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ صُهَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَامِرٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ ذَبَحَ عُصْفُورًا أَوْ قَتَلَهُ فِي غَيْرِ شَيْءٍ قَالَ عَمْرٌو أَحْسِبُهُ؟ قَالَ إِلَّا بِحَقِّهِ سَأَلَهُ اللهُ عَنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

darimi:2021Abū Maʿmar Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Sufyān > ʿAmr > Ibn Dīnār > Ṣuhayb a freed slave of Ibn ʿĀmir > ʿAbdullāh b. ʿAmr

"There is no person who kills a small bird or anything larger, for no just reason, but Allah will ask him about it." It was said: "O Messenger of Allah, what does 'just reason mean?" He said: "That you slaughters it and eat it, and o not cut off its head and throw it aside," (Using translation from Nasāʾī 4445)   

الدارمي:٢٠٢١حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو هُوَ ابْنُ دِينَارٍ عَنْ صُهَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَامِرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ قَتَلَ عُصْفُورًا بِغَيْرِ حَقِّهِ سَأَلَهُ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» قِيلَ وَمَا حَقُّهُ؟ قَالَ «أَنْ تَذْبَحَهُ فَتَأْكُلَهُ»