Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:1453Isḥāq b. ʿĪsá > Mālik / Ibn Anas > Sālim Abū al-Naḍr > ʿĀmir b. Saʿd b. Abū Waqqāṣ from my father > Mā

never heard Messenger of Allah ﷺ say unto one living and moving about that he was in Paradise except to 'Abdullah b. Salim. (Using translation from Muslim 2383)   

أحمد:١٤٥٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنِي مَالِكٌ يَعْنِي ابْنَ أَنَسٍ عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ مَا

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لِحَيٍّ مِنَ النَّاسِ يَمْشِي إِنَّهُ فِي الْجَنَّةِ إِلا لِعَبْدِ اللهِ بْنِ سَلامٍ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
muslim:2383Zuhayr b. Ḥarb > Isḥāq b. ʿĪsá > Mālik > Abū al-Naḍr > ʿĀmir b. Saʿd from my father > Mā

never heard Messenger of Allah ﷺ say unto one living and moving about that he was in Paradise except to 'Abdullah b. Salim.  

مسلم:٢٣٨٣حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ مَا

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لِحَىٍّ يَمْشِي أَنَّهُ فِي الْجَنَّةِ إِلاَّ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ  

ahmad:1533Isḥāq b. ʿĪsá > Mālik / Ibn Anas > Abū al-Naḍr > ʿĀmir b. Saʿd from my father > Mā

never heard Messenger of Allah ﷺ say unto one living and moving about that he was in Paradise except to 'Abdullah b. Salim. (Using translation from Muslim 2383)   

أحمد:١٥٣٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ يَعْنِي ابْنَ أَنَسٍ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ مَا

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لِحَيٍّ يَمْشِي إِنَّهُ فِي الْجَنَّةِ إِلا لِعَبْدِ اللهِ بْنِ سَلامٍ  

ذِكْرُ إِثْبَاتِ الْجَنَّةِ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَّامٍ

ibnhibban:7163ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Salm > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Dhakwān > Abū Mushir And ʿAbd Allāh b. Yūsuf > Mālik > Samiʿtuh > Abū al-Naḍr > ʿĀmir b. Saʿd b. Abū Waqqāṣ from his father > Mā

I have never heard the Prophet ﷺ saying about anybody walking on the earth that he is from the people of Paradise except ʿAbdullah bin Salam. The following Verse was revealed concerning him: "And a witness from the children of Israel testifies that this Qur'an is true" (46.10) (Using translation from Bukhārī 3812)  

ابن حبّان:٧١٦٣أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ ذَكْوَانَ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَا حَدَّثَنَا مَالِكٌ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو النَّضْرِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ مَا

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لِأَحَدٍ يَمْشِي عَلَى الْأَرْضِ «إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ» إِلَّا لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ «*  

tabarani:17436ʿAmr b. Isḥāq b. Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ b. Zibrīq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAyyāsh from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Shuraḥbīl b. Maʿshar al-ʿAbsī > Muʿādh b. Jabal

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Abdullah ibn Salam will be among the ten in Paradise."  

الطبراني:١٧٤٣٦حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ ثنا أَبِي عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مَعْشَرٍ الْعَبْسِيِّ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ عَاشِرُ عَشَرَةٍ فِي الْجَنَّةِ»  

nasai-kubra:8195ʿAmr b. Manṣūr > Abū Mushir > Mālik > Abū al-Naḍr > ʿĀmir b. Saʿd from his father > Mā

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Anyone who walks on the earth, surely he is from the people of paradise except for Abdullah ibn Salam."  

الكبرى للنسائي:٨١٩٥أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو النَّضْرِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ مَا

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لِأَحَدٍ يَمْشِي عَلَى الْأَرْضِ إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ إِلَّا لِعَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ»