Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:2578Abū Ṣāliḥ al-Anṭākī Maḥbūb b. Mūsá > Abū Isḥāq / al-Fazārī > Hishām b. ʿUrwah from his father > Abū Salamah > ʿĀʾishah ؓ

while she was on a journey along with the Messenger of Allah ﷺ: I had a race with him (the Prophet) and I outstripped him on my feet. When I became fleshy, (again) I had a race with him (the Prophet) and he outstripped me. He said: This is for that outstripping.  

أبو داود:٢٥٧٨حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الأَنْطَاكِيُّ مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ يَعْنِي الْفَزَارِيَّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ

أَنَّهَا كَانَتْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي سَفَرٍ قَالَتْ فَسَابَقْتُهُ فَسَبَقْتُهُ عَلَى رِجْلَىَّ فَلَمَّا حَمَلْتُ اللَّحْمَ سَابَقْتُهُ فَسَبَقَنِي فَقَالَ هَذِهِ بِتِلْكَ السَّبْقَةِ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
tabarani:19522Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] "I preceded the Messenger of Allah ﷺ, and I outpaced him. But when I became pregnant with meat, he overtook me and outpaced me. He said, 'O Aisha, this is for that.'"  

الطبراني:١٩٥٢٢حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

سَابَقْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَسَبَقْتُهُ فَلَمَّا حَمَلْتُ مِنَ اللَّحْمِ سَابَقَنِي فَسَبَقَنِي فَقَالَ «يَا عَائِشَةُ هَذِهِ بِتِلْكَ»  

nasai-kubra:8895ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAlī > Muḥammad b. Kathīr > al-Fazārī > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] I was with the Messenger of Allah ﷺ on a journey, and his companions went ahead. The Messenger of Allah ﷺ said, "Outstrip them." So, I outstripped him. When it was later, and I carried the meat, he said, "Outstrip them." So, I outstripped him. He said, "This is for that."  

الكبرى للنسائي:٨٨٩٥أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ عَنِ الْفَزَارِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كُنْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ فِي سَفَرٍ فَتَقَدَّمَ أَصْحَابُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سَابِقِينِي» قَالَتْ فَسَابَقْتُهُ فَسَبَقْتُهُ فَلَمَّا كَانَ بَعْدُ وَحَمَلْتُ اللَّحْمَ قَالَ «سَابِقِينِي فَسَابَقْتُهُ فَسَبَقَنِي» فَقَالَ «هَذِهِ بِتِلْكَ»  

bayhaqi:19759Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Abū Ṣāliḥ al-Anṭākī Maḥbūb b. Mūsá > Abū Isḥāq al-Fazārī > Hishām b. ʿUrwah from his father > Abū Salamah > ʿĀʾishah > Kunt Maʿ

[Machine] The Prophet ﷺ was on a journey, and I raced ahead of him on foot. When I picked up the meat, I raced ahead of him and he raced ahead of me. He said, "This is in return for that race." This narration was also reported by Abu Usama from Hisham from a man from Abu Salama from Aisha. It was also narrated by Jarir from Hisham bin Urwa from his father from Aisha.  

البيهقي:١٩٧٥٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَبُو صَالِحٍ الْأَنْطَاكِيُّ مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى أنبأ أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ مَعَ

النَّبِيِّ ﷺ فِي سَفَرٍ فَسَابَقْتُهُ فَسَبَقْتُهُ عَلَى رِجْلِيَّ فَلَمَّا حَمَلْتُ اللَّحْمَ سَابَقْتُهُ فَسَبَقَنِي فَقَالَ هَذِهِ بِتِلْكَ السَّبْقَةِ وَرَوَاهُ أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ وَرَوَاهُ جَرِيرٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ