#end_times (3)

مَنْ يُكَنَّى أَبَا جَابِرٍ أَبُو جَابِرٍ الصَّدَفِيُّ

tabarani:19231Abū ʿĀmir al-Naḥwī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman al-Dimashqī > Ḥusayn b. ʿAlī al-Kindī a freed slave of Jarīr > al-Awzāʿī

[Machine] "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ said, 'There will be caliphs after me, and after the caliphs there will be rulers, and after the rulers there will be kings, and after the kings there will be tyrants. Then, a man from my household will emerge and fill the earth with justice, just as it was filled with injustice. Then, the Qahtani will be commanded, and by the One who sent me with the truth, he is not beneath him.'"  

الطبراني:١٩٢٣١حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ النَّحْوِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْكِنْدِيِّ مَوْلَى جَرِيرٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ قَيْسِ بْنِ جَابِرٍ الصَّدَفِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «سَيَكُونُ مِنْ بَعْدِي خُلَفَاءُ وَمِنْ بَعْدِ الْخُلَفَاءِ أُمَرَاءُ وَمِنْ بَعْدِ الْأُمَرَاءِ مُلُوكٌ وَمِنْ بَعْدِ الْمُلُوكِ جَبَابِرَةٌ ثُمَّ يَخْرُجُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يَمْلَأُ الْأَرْضَ عَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا ثُمَّ يُؤَمَّرُ الْقَحْطَانِيُّ فَوَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ مَا هُوَ دُونَهُ»  

suyuti:28240a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٨٢٤٠a

"يَكُونُ (بَعْدِى) (*) خُلَفَاءُ وَبَعْدَ الْخُلَفَاءِ الأُمَرَاءُ، وَبَعْدَ الأُمَرَاءِ الْمُلُوكُ، وَبَعْدَ الْمُلُوكِ الْجَبَابِرَةُ، وَبَعْدَ الْجَبَابِرَةِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِى يَمْلأُ الأَرْضَ عَدْلًا، وَمِنْ بَعْدِهِ الْقَحْطَانِىُّ، وَالَّذِى بَعَثَنِى بِالْحَقِّ مَا هُوَ دُونَهُ".  

نعيم بن حماد في الفتن عن عبد الرحمن بن قيس بن جابر الصدفى
suyuti:14944a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٩٤٤a

"سيكون بعْدِى خلفاءُ، ومِن بعْدِ الخُلَفَاء أُمراءُ، ومِنْ بعْدِ الأُمراءِ مُلُوكٌ، ومنْ بعْدِ الملُوكِ جبابِرةٌ، ثُمَّ يخْرُجُ رجُلٌ مِنْ أَهْل بيْتِى يمْلأُ الأَرْضَ عدْلًا كَما مُلِئَتْ جوْرا، ثُمَّ يُؤَمَّرُ بعْده القَحْطَانِيُّ، فَوالَّذي بعثَنى بِالْحقِّ ما هُو بِدُونِه".  

ابن منده، [طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية [كر] ابن عساكر في تاريخه عن الأَوزاعى عن قيس بن جابر بن ماجد الصدفى عن أبيه عن جده، قال: [حل] أبى نعيم في الحلية [كر] ابن عساكر في تاريخه هكذا يروى عن الأَوزاعى، ورواه ابن لهيعة عن عبد الرحمن بن قيس بن جابر عن أَبيه عن جده، وهو الصحيح

الْمُحَبَّرُ بْنُ قَحْذَمَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ

tabarani:16179[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbduwis b. Kāmil al-Sirāj > Aḥmad b. Muḥammad b. Nīzak [Chain 2] Aḥmad b. Muḥammad b. Ṣadaqah > Muḥammad b. Yaḥyá al-Azdī > Dāwud b. al-Muḥabbar b. Qaḥdham > Abū al-Muḥabbar b. Qaḥdham > Muʿāwiyah b. Qurrah from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The earth will be filled with oppression and injustice, just as it will be filled with fairness and justice, until Allah sends a man from among me whose name is like my name and his father's name is like my father's name. He will fill the earth with fairness and justice, just as it was filled with oppression and injustice. He will stay amongst you for seven or eight years, and if he is longer, it will be nine years, and neither the sky nor the earth will withhold a drop of their rain or a vegetation from their plants."  

الطبراني:١٦١٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوِسِ بْنِ كَامِلٍ السِّرَاجُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نِيزَكٍ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ قَالَا ثنا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ بْنِ قَحْذَمَ حَدَّثَنِي أَبِي الْمُحَبَّرُ بْنُ قَحْذَمَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَتُمْلَأَنَّ الْأَرْضُ ظُلْمًا وَجَوْرًا كَمَا مُلِئَتْ قِسْطًا وَعَدْلًا حَتَّى يَبْعَثَ اللهُ رَجُلًا مِنِّي اسْمُهُ اسْمِي وَاسْمُ أَبِيهِ اسْمُ أَبِي فَيَمْلَأَهَا قِسْطًا وَعَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا يَلْبَثُ فِيكُمْ سَبْعًا أَوْ ثَمَانِيًا فَإِنْ كَثُرَ فَتِسْعًا لَا تَمْنَعُ السَّمَاءُ شَيْئًا مِنْ قَطْرِهَا وَلَا الْأَرْضُ شَيْئًا مِنْ نَبَاتِهَا»  

suyuti:17189a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧١٨٩a

"لتُمْلأنَّ الأَرْضُ جوْرًا وظُلمًا، فإِدا مُلئَتْ جوْرًا وظُلمًا يبْعَثُ اللهُ رجُلًا منِّي اسْمُهُ اسْمى، واسمُ أبيِه اسمُ أَبِي فَيَمْلَؤُهَا عَدْلًا وقِسْطًا كَمَا مُلئَتْ جَوْرًا وظُلمًا، فَلَا تَمْنَعُ السَّمَاءُ شَيئًا منْ قطْرِهَا وَلَا الأرْضُ شيئًا من نَبَاتهَا، يَمكث فيكُمْ سَبعًا أوْ ثَمَانيًا فإِنْ أَكْثَر فتسعًا".  

عبد، [طب] الطبرانى في الكبير [كر] ابن عساكر في تاريخه عن معاوية بن قرة المزنى عن أبيه

suyuti:25237a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٢٣٧a

"لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَمْلِكَ الأرضَ رَجُلٌ مِنْ أهْلِ بَيْتِى أَجْلَى أَقْنَى يَمْلأُ الأرْضَ عَدْلًا، كمَا مُلِئَتْ قَبْلَهُ ظُلمًا، يَكُونُ سَبع سنينَ".  

[حم] أحمد [ع] أبو يعلى وسمويه، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبى سعيد



suyuti:28297a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٨٢٩٧a

"يَمْلِكُ النَّاسَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِى، اسْمُهُ اسْمِى، وَاسْمُ أَبِيه اسْمُ أَبِى، يَمْلأُ الأَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلًا، كَمَا مُلِئَتْ ظُلمًا وَجَوْرًا".  

[طب] الطبرانى في الكبير والخطيب عن ابن مسعود


suyuti:11968a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٩٦٨a

"المهَدي مِنْ عتْرَتِي مِنْ وَلَدِ فَاطمة".  

[د] أبو داود [هـ] ابن ماجة [ك] الحاكم في المستدرك [طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي سلمة


suyuti:2-309bNāfiʿ > Balaghanā > ʿUmar
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٣٠٩b

"عَنْ نَافِعٍ قَالَ: بَلَغَنَا أَنَّ عُمَرَ قَالَ: يَكُونُ رَجُلٌ مِنْ وَلَدِى بِوَجْهِهِ شَيْنٌ يلى فَيَمْلأُ الأَرْضَ عَدْلًا، قَالَ نَافِعٌ: وَلاَ أحْسَبُهُ إِلَّا عُمَرَ بْنَ عَبْدِ العَزِيزِ".  

نعيم بن حماد في الفتن، [ت] الترمذي في التاريخ، [ق] البيهقى في السنن في الدلائل، [كر] ابن عساكر في تاريخه

suyuti:1123-4bʿAli > Lā
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٢٣-٤b

"عَنْ عَلِىٍّ قَالَ: لاَ يَخْرُجُ الْمَهْدِىُّ حَتَّى يُقْتَلَ ثُلُثٌ وَيَمُوتَ ثُلُثٌ وَيَبْقَى ثُلُثٌ ".  

نعيم بن حماد في الفتن



suyuti:266-10bal-Ḥusayn
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٦-١٠b

"عَنِ الحُسَيْنِ أَنَّ رسُولَ الله ﷺ قَالَ: لِفَاطِمَةَ: أَبْشِرى؛ الْمَهْدِىُّ مِنْكِ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه وفيه موسى بن محمد البَلقاوى عن الوليد بن محمد المُوَقَّرِى كذابان

suyuti:16992a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٩٩٢a

"كَيفَ تَهْلكُ أُمَّةٌ أنَا فِي أوَّلِهَا وَعيسَى ابْن مَرْيَمَ في آخرهَا وَالمَهْدِيُّ مِنْ أهْلِ بَيتِى في وَسَطِها".  

[ك] الحاكم في المستدرك في تاريخه، [كر] ابن عساكر في تاريخه عن ابن عباس

suyuti:27869a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٨٦٩a

"يَخْرُجُ الْمَهْدِىُّ فِى أُمَّتِى خَمْسًا، أو سَبْعًا، أَوْ تِسْعًا، ثم يرسِلُ السَمَاءَ عَلَيْهِمْ مِدْرَارًا، وَلَا تَدَّخِرُ الأَرضُ مِن نَبَاتِهَا شَيْئًا، وَيَكونُ المالُ كُدُوسًا، يجئ الرَّجُل إِليهِ فَيَقولُ: يَا مهدىُّ أعطنى أعطنى، فَيَحْثِى له فِى ثَوبِهِ ما استطَاع أن يَحْمِلَ".  

[حم] أحمد عن أَبى سعيد

suyuti:26236a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٢٣٦a

"لا يزدادُ الأمرُ إلا شدَّةً، ولا الدنيا إلا إدبارًا، ولا الناس إلا شُحًّا، ولا تقومُ الساعةُ إلا على شرار الناسِ، ولا مَهديَّ إلا عيسى بن مَريم".  

[د] أبو داود [ك] الحاكم في المستدرك [حل] أبى نعيم في الحلية عن أنس، قال [ك] الحاكم في المستدرك يعد في أفراد الشافعي

Three attempts to conquer Constantinople by Muslims

suyuti:423-63bʿAbdullāh b. ʿAmr

“You will conquer Constantinople three times: (1) the first time, you shall be tested heavily; (2) the second time, there will be truce between you and them ˹until you build a mosque in their city and you and they will battle as enemies behind Constantinople:˺ and (3) as for the third time, Allah will help you conquer it with takbīrs: then Allah will destruct a third of it, burn a third of it, and divide the remaining third in measures.”  

Nuʿaym
السيوطي:٤٢٣-٦٣bعَنْ عَبْدِ الله بْنِ عَمْرٍو قَالَ

"إِنَّكُمْ سَتَغْزُونَ القَسْطَنْطِينيةَ ثَلاَثَ غَزَوَاتٍ، الأولَى: يُصيبُكُمْ فيهَا بَلاَءٌ، وَالثانِيةُ: يَكُونُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ صُلح (حَتَّى تَبْنُوا فِى مَدينَتِهِمْ مَسْجدًا، وَتَغْزُونَ أنْتُمْ وَهُمْ عَدُوًا وَرَاءَ القُسْطَنْطِينِيَّةِ)، وَأمَّا الثَّالِثَةُ! فَيَفْتَحُهَا الله علَيكمْ بِالتَّكْبيرَات، فَيُخَرِّبُ اللهُ ثُلُثَهَا ويحرق الله ثلثها، وَتَقْتَسمُوَنَ الثُّلُثَ البَاقِىَ كيْلًا".  

نعيم