Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

الْمُحَبَّرُ بْنُ قَحْذَمَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ

tabarani:16179[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbduwis b. Kāmil al-Sirāj > Aḥmad b. Muḥammad b. Nīzak [Chain 2] Aḥmad b. Muḥammad b. Ṣadaqah > Muḥammad b. Yaḥyá al-Azdī > Dāwud b. al-Muḥabbar b. Qaḥdham > Abū al-Muḥabbar b. Qaḥdham > Muʿāwiyah b. Qurrah from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The earth will be filled with oppression and injustice, just as it will be filled with fairness and justice, until Allah sends a man from among me whose name is like my name and his father's name is like my father's name. He will fill the earth with fairness and justice, just as it was filled with oppression and injustice. He will stay amongst you for seven or eight years, and if he is longer, it will be nine years, and neither the sky nor the earth will withhold a drop of their rain or a vegetation from their plants."  

الطبراني:١٦١٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوِسِ بْنِ كَامِلٍ السِّرَاجُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نِيزَكٍ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ قَالَا ثنا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ بْنِ قَحْذَمَ حَدَّثَنِي أَبِي الْمُحَبَّرُ بْنُ قَحْذَمَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَتُمْلَأَنَّ الْأَرْضُ ظُلْمًا وَجَوْرًا كَمَا مُلِئَتْ قِسْطًا وَعَدْلًا حَتَّى يَبْعَثَ اللهُ رَجُلًا مِنِّي اسْمُهُ اسْمِي وَاسْمُ أَبِيهِ اسْمُ أَبِي فَيَمْلَأَهَا قِسْطًا وَعَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا يَلْبَثُ فِيكُمْ سَبْعًا أَوْ ثَمَانِيًا فَإِنْ كَثُرَ فَتِسْعًا لَا تَمْنَعُ السَّمَاءُ شَيْئًا مِنْ قَطْرِهَا وَلَا الْأَرْضُ شَيْئًا مِنْ نَبَاتِهَا»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:17189a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧١٨٩a

"لتُمْلأنَّ الأَرْضُ جوْرًا وظُلمًا، فإِدا مُلئَتْ جوْرًا وظُلمًا يبْعَثُ اللهُ رجُلًا منِّي اسْمُهُ اسْمى، واسمُ أبيِه اسمُ أَبِي فَيَمْلَؤُهَا عَدْلًا وقِسْطًا كَمَا مُلئَتْ جَوْرًا وظُلمًا، فَلَا تَمْنَعُ السَّمَاءُ شَيئًا منْ قطْرِهَا وَلَا الأرْضُ شيئًا من نَبَاتهَا، يَمكث فيكُمْ سَبعًا أوْ ثَمَانيًا فإِنْ أَكْثَر فتسعًا".  

عبد، [طب] الطبرانى في الكبير [كر] ابن عساكر في تاريخه عن معاوية بن قرة المزنى عن أبيه